丁朝虹
“伯牙學(xué)琴”的故事見于唐代吳兢《樂府古題要解·水仙操》,文為:“舊說伯牙學(xué)琴于成連先生,三年而成。至于精神寂寞,情志專一,尚未能也。成連云:‘吾師子春在海中,能移人情?!伺c伯牙延望,無人。至蓬萊山,留伯牙曰:‘吾將迎吾師。’劃船而去,旬時不返。伯牙近望無人,但聞海上汩沒崩澌之聲,山林,群鳥悲號,愴然嘆曰:‘先生將移我情!’乃援琴而歌之。曲終,成連刺船而還。伯牙遂為天下妙手?!边@是春秋時期的著名琴師伯牙學(xué)琴的一段經(jīng)歷,老師成連帶他到海上進(jìn)行“移情”,之后他琴藝大長終成名家。這故事自誕生以后引發(fā)了許多人的思考,特別是音樂愛好者和創(chuàng)作者,對于這段佳話最是津津樂道。其感興趣無非在于,伯牙作為一個藝術(shù)家,當(dāng)他的進(jìn)步處于瓶頸狀態(tài)時,是經(jīng)由一種神秘的“移情”而實現(xiàn)了突破,那么究竟什么是“移情”呢?
一
伯牙向成連先生學(xué)琴,三年后學(xué)有所成。但他的老師認(rèn)為他還有不足,要帶他拜訪自己的老師子春先生。成先生到底認(rèn)為他有哪些不足呢?有兩種說法。一種說法是,伯牙甚至已經(jīng)到了精神虛靜、情志專一的地步,但還是沒有學(xué)成[1];另一種說法是,伯牙的精神、情志始終未能專一,所以還沒有學(xué)成。這兩種說法顯然是對“至于精神寂寞,情志專一,尚未能也”理解不一,前者把“至于”理解為動詞“到達(dá)”,后者把“至于”理解為介詞“關(guān)于”,從訓(xùn)詁的角度來看都沒有問題。但究竟哪種理解更合乎故事的本義,我們需要聯(lián)系上下文來考察,因為這涉及到古人對于藝術(shù)創(chuàng)作核心的理解。
成連向伯牙推薦子春,原因是他能“移情”,我們可以設(shè)想,假如伯牙尚未“精神虛靜、情志專一”,那么這將成為“移情”的目的,也就是說,伯牙“移情”是為了實現(xiàn)“精神虛靜、情志專一”。如此看來,對“至于精神寂寞,情志專一,尚未能也”的理解也將影響對“移情”的理解。
那么什么是“精神寂寞,情志專一”?這是源于道家的說法。先說“精神寂寞”,莊子曾說:“虛靜、恬淡、寂寞、無為者,天地之本而道德之至也?!保ā肚f子·天道》)在老莊看來,心境的空虛和休靜是心靈充實和活動的前提,所以“虛靜”、“寂寞”等乃是萬物的本源。而“情志專一”, 是莊子對“心齋”的解釋:“若一志,無聽之以耳,而聽之以心;無聽之以心,而聽之以氣;聽止于耳;心止于符;氣也者,虛而待物者也。唯道集虛,虛者心齋也?!保ā肚f子·人間世》)。所以“情志專一”就等同于“虛”,也就是空明的心境??傊熬窦拍?,情志專一”是指一種注意力高度集中的心理狀態(tài),其特征是“無己”、“喪我”。道家認(rèn)為,這是領(lǐng)會“道”所必需的心理條件,在道家學(xué)說中,與之同義的還有“心齋坐忘”、“虛靜”、“滌除玄鑒”等。從美學(xué)角度看,這種心理條件又被稱為“審美心胸”,是審美發(fā)生的前提,“心齋、坐忘,正是美的觀照得以成立的精神主體,也是藝術(shù)得以成立的最后根據(jù)?!盵2]因為人一旦排除了實用欲望和道德追求,就能以虛而待物的心態(tài)與萬物相溝通,達(dá)到物我兩忘、主客合一的審美境界。
被成連帶到海上,經(jīng)歷“移情”之后的伯牙是怎樣的心境呢?故事里沒有直接形容,只說“但聞海上汩沒崩澌之聲,山林,群鳥悲號”,這是說伯牙已經(jīng)忘記了自己,忘記他來學(xué)琴的目的,忘記他對功名的渴望,正是這種“虛而待物”的心理,大自然才能無礙地映照入他的心靈。此時伯牙感到海水澎湃波濤洶涌,山林里光線幽暗,群鳥呼號,他看到了一派意象融凝的世界:一方面,自然本身“質(zhì)有而趣靈”,體現(xiàn)著造化之美;另一方面,大自然被伯牙的心靈照亮,它并不是單純的海水、山林和群鳥的疊加,而是一個整體的有情的世界,是被伯牙的情改造過的世界。事實上,這只是伯牙眼中的自然,是有此情方現(xiàn)此景,反過來,非面對大海也不會產(chǎn)生伯牙之情,是“情以物遷”,是有此景方有此情,故此刻是此情與此景的高度融合,是物我合一同時也是物我兩忘,如果這就是伯牙此時的心境,那么就證明他進(jìn)入了一種審美狀態(tài)。據(jù)此我們可以判斷,“至于精神寂寞、情志專一,尚未能也”,并不是說伯牙已經(jīng)到了精神寂寞、情志專一的地步,而是指“尚未能”達(dá)到這一地步,伯牙到了海上經(jīng)過移情后才具備了這種虛靜的審美心胸。更進(jìn)一步地,這個故事中的所謂“移情”,就是指改變?nèi)说男郧?,使之進(jìn)入審美狀態(tài)。
黃侃在《文心雕龍札記》中說:“內(nèi)心與外境,非能一往相符會,當(dāng)其窒塞,則耳目之近,神有不周;及其怡懌,則八極之外,理無不浹。然則以心求境,境足以役心;取境赴心,心難于照境。必令心境相得,見相交融。斯則成連所以移情,庖丁所以滿志也?!比狈徝佬男兀褪翘幱谝环N“窒塞”的狀態(tài),而“移情”的目標(biāo)是求得內(nèi)心與外境“見相交融”,實現(xiàn)物我兩忘,進(jìn)入審美狀態(tài)。庖丁是《莊子·養(yǎng)生主》中的一位廚師,他在宰牛方面技藝高超,甚至能做到“動刀甚微,然已解,牛不知其死也,如土委地”。其訣竅在于在宰牛時“未嘗見全?!?,這樣他與牛的對立消解了,內(nèi)心與外境高度融合,因而能“提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志”,他獲得了超越心與物對立所帶來的充實感和自由感,這就是成連要為伯牙移情的原因,即必當(dāng)如此才能獲得藝術(shù)創(chuàng)作的自由感,才能創(chuàng)作出高水平的作品。
二
自西方“移情說”傳入中國后,伯牙學(xué)琴故事中出現(xiàn)的“移情”引起了很多爭論。有人認(rèn)為,中國沒有專門用作審美的“移情”,包括伯牙學(xué)琴中在內(nèi)的“移情”,都是指“轉(zhuǎn)移人之性情”,并特別指出,它與西方“移情說”風(fēng)馬牛不相及[3]。因此,“移情”這個美學(xué)范疇,如果從美學(xué)體系的角度來考察,應(yīng)當(dāng)被劃入到作品功能論而不是審美論部分。但也有人認(rèn)為,中國的“移情”說出現(xiàn)得比西方的早,中國很早就把握了審美過程中的特殊心理,比如伯牙學(xué)琴中的“移情”就是指一種“心”與“物”相互交融的審美過程[4]。
事實上,中國出現(xiàn)“移情”這個詞語確實比較早,比如《后漢書·仲長統(tǒng)傳》里的“敦教學(xué)以移情性,表德行以厲風(fēng)俗”,意為以教化變易他人的情感心志。梁任《王文憲集序》:“公不謀聲訓(xùn),而楚夏移情”,《文選》張銑為其注為:“言不作聲譽教示,而下人感其道德,已移情于善道矣?!敝覆煌ㄟ^言語,以行動感化人使人向善。就這些“移情”來看,確實不應(yīng)該看作審美范疇,就“移情”的結(jié)果而言,它不以審美標(biāo)準(zhǔn)而以道德標(biāo)準(zhǔn)來判斷,指向善而非美。但是也有很大一部分“移情”(它們有時也作“移人心”、“移我情”或“移人情”),或者強(qiáng)調(diào)自然山水或者強(qiáng)調(diào)文學(xué)藝術(shù)對人的影響,如唐皎然《觀王右丞維滄州圖歌》:“丹青變化不可尋,翻空作有移人心”,清代沈謙《填詞雜說》:“詞不在大小深淺,貴在移情?!畷燥L(fēng)殘月’,‘大江東去’,體制雖顯殊,讀之若身歷其境,倘迷離,不能自主,文之至也。”都是指藝術(shù)作品使人感動,如使人跨越時空,如使人身臨其境;而唐代王勃《武山賦序》有:“懷霄漢之舉而忘城闕之戀……泉石移情,秋陰方積,松柏群吟,悲聲四起,背鄉(xiāng)關(guān)者無復(fù)顧向時之榮焉?!鼻宕』实邸墩韼n亭》詩:“豈不在城郭,居然謂林。移情咫尺間,濠濮夫何有?”則是指自然山水對人性情的陶冶,如使人忘卻世間煩憂。這些“移情”雖然也是改變?nèi)说男郧?,但它們顯然與教化移情有本質(zhì)區(qū)別,因為就“移情”結(jié)果而言,它們更看重其使人“不能自主”,也就是進(jìn)入忘我之態(tài),以審美標(biāo)準(zhǔn)而非道德標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評判,最終是指向美而非善或真的。
不過中國的“移情”是不是真正觸及到審美心理,還有待存疑。雖然上文提到沈謙將“移情”的過程解釋為“讀之若身歷其境,倘迷離,不能自主”,似乎“移情”過程就等同于審美過程。但是大部分關(guān)于“移情”的論述,即使在談到文藝作品的感人功能時,還是側(cè)重談它對改變?nèi)酥πФ皇菍徝肋^程。比如金圣嘆在《西廂記》中有評點說:“夫枚乘之《七》治病,陳琳之《檄》愈風(fēng),文章真有移換性情之力?!蔽鳚h賦家枚乘的《七發(fā)》治好了楚太子的病,漢末名士陳琳的討伐檄文也治愈了曹操的頭痛,所以金圣嘆感嘆,好的藝術(shù)作品的“移情”功效,不亞于藥物對人的改善。由此,至少可以這樣說,中國的“移情”說沒有自覺且系統(tǒng)地探討審美的心理,就藝術(shù)作品的“移情”而言,它傾向于將有沒有“移情”作為一種評價機(jī)制,來描述藝術(shù)的感人功效;而就自然的“移情”而言,它看重自然對人的人格修煉和藝術(shù)修養(yǎng)所產(chǎn)生的巨大的、關(guān)鍵的作用,它不是審美本身,而是審美的前期準(zhǔn)備,伯牙學(xué)琴中的“移情”就是如此。
宗白華先生在《美從何處尋?》中提到伯牙學(xué)琴的故事時說:“伯牙由于在孤寂中受到大自然強(qiáng)烈的震撼,生活上的異常遭遇,整個心境受了洗滌和改造,才達(dá)到藝術(shù)最深的體會,把握到音樂的創(chuàng)造性的旋律,完成他的美的感受和創(chuàng)造。這個‘移情說’比起德國美學(xué)家栗卜斯的‘情感移入論’似乎還要深刻些,因為它說出現(xiàn)實生活中的體驗和改造是‘移情’的基礎(chǔ)呀!并且‘移易’和‘移入’是不同的。”宗先生認(rèn)為中國的“移情”就是:“把整個情緒和思想改造一下,移動了方向”,它是審美的心理方面的積極因素和條件,在主觀心理方面的準(zhǔn)備,而不是審美本身。
三
前文提到,根據(jù)上下文我們可以推論,伯牙當(dāng)時學(xué)琴的困境就是尚未能進(jìn)入“精神寂寞、情志專一”的狀態(tài),而“移情”就是破解這一困境的方法,它要求創(chuàng)作者努力使理性與欲望沉息,從而達(dá)到物我合一的狀態(tài)。其實在中國道家的著作特別是莊子的著作中,多次提到這一藝術(shù)創(chuàng)作的前提。除了上面提到的“庖丁解牛”,“梓慶削木為”、“佝僂者承蜩”、“善泳者操舟”以及“以瓦礫作注”等寓言故事,都是強(qiáng)調(diào)需精神集中才能最大限度地發(fā)揮潛能。所以“移情”,也就是梓慶所說“靜心”,也就是佝僂者所說“用志不分,乃凝于神”,這正是伯牙突破琴藝的關(guān)鍵所在。
這一結(jié)論對于熟悉西方“移情”說的人來說,是不容易接受的。西方的“移情”,根據(jù)立普斯的概念,是指一種過程,是“我們把親身經(jīng)歷的東西,我們的力量感覺,我們的努力、意志,主動或被動的感覺,移置到外在于我們的事物里去?!盵5]也是人(自我)作為主體,將自己的情感灌注到自然萬物,從而將對象化的自我作為欣賞對象的一種過程。所以從西方審美理論的角度來看,創(chuàng)作和審美的源頭在于主體有足夠的情可以向客體投射。這樣在許多介紹“伯牙學(xué)琴”的故事,特別那些是把它當(dāng)作創(chuàng)作秘訣來傳播的解讀中,伯牙的困境源于“少情”,故而“移情”就被解釋為外物為人賦予情。從一定程度上說,前文提到的將“精神寂寞、情志專一,尚未能也”作“甚至到了精神寂寞、情志專一的程度,也還是沒有學(xué)成”解的這種說法,對以上誤讀有一定的推波助瀾作用。
據(jù)此我們可以看出中西方美學(xué)的一些區(qū)別。由于中國文化的天人合一的性質(zhì),自然是被看作有情的主體,因而不存在單向的人向物的“移情”,而只有人與物之間平等狀態(tài)下的交流與感應(yīng)。另外,在中國傳統(tǒng)美學(xué)中,被認(rèn)為是制約創(chuàng)作的重要因素不是來自于審美主體本身有沒有情,而是能不能進(jìn)入審美情境,也就是能不能達(dá)到主體與客體(物我)合一的境界,獲得創(chuàng)作的自由感。清代劉熙載在《伯牙待成連圖題辭》中說:“成連以琴教伯牙,三年。當(dāng)是時,若惟知有琴也者,然而,伯牙之情未移,是合而未免于離也。及至之海上,忽然別去,當(dāng)是時,若不知有琴也者,然而伯牙之情移,是離而適得真合也?!辈莱鯇W(xué)琴時,滿腦子都是琴,這時他是不自由的。雖然他彈琴的技巧可能很高了,引文說“三年而成”就是這個意思。但只有技巧的嫻熟是尚處于低級的“匠”的階段,因為“巧”不如“拙”,“技要進(jìn)乎道”,才能為“天下妙手”。而要領(lǐng)會“道”,就得經(jīng)過“心齋”、“坐忘”,非要經(jīng)歷一個“墮肢體、黜聰明”的階段,到海上伯牙終于學(xué)會了“忘我”,當(dāng)然也忘記了琴,卻因獲得了心靈的自由而不再感到琴對他的限制,所以此時與琴的關(guān)系是“似離真合”了。
需要指出的是,當(dāng)代西方哲學(xué)在完成主體性向主體間性的轉(zhuǎn)向后,有不少美學(xué)家借用主體間性理論對主體性美學(xué)進(jìn)行修正。其中梅洛·龐蒂就提到,沒有創(chuàng)作就沒有創(chuàng)作主體,創(chuàng)作主體不能由日常生活來界定,創(chuàng)作主體只是在創(chuàng)作那個階段的主體,他只存在于那個特殊的階段。因此既沒有創(chuàng)作之前的審美主體的自在自足“情”,也沒有獨立存在的“景”,它們的意義只存在于創(chuàng)作之中,創(chuàng)作的奧秘就在二者的結(jié)合中。而這,也正是伯牙學(xué)琴這個故事所要告訴我們的。
* 此文為2010年度浙江省教育廳科研項目“基于主體間性的中國傳統(tǒng)美學(xué)研究”(項目編號y201016033)的研究成果之一。
注釋:
[1] 蔡仲德:《中國音樂美學(xué)史資料譯注(增訂版)》,人民音樂出版社2004年版,第552頁。
[2] 徐復(fù)觀:《中國藝術(shù)精神》,華東師范大學(xué)出版社2001年版,第43頁。
[3] 分別參見成復(fù)旺:《中國美學(xué)范疇辭典》,中國人民大學(xué)出版社,1995年6月,第683頁,杜黎均:《中西審美移情比較》,《文藝?yán)碚撗芯俊?991年第3期,黃海澄:《“移情”新探》,《文學(xué)評論叢刊》第24期。
[4] 參見胡雪岡《我國古代美學(xué)的“移情”說》,《文藝?yán)碚撗芯俊罚?995年第4期。
[5] [德]立普斯:《論移情作用》,轉(zhuǎn)引自《西方文藝?yán)碚撟g叢》第8輯,第40頁。