国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“中國英語”研究與大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)

2011-12-29 00:00:00王若水
考試周刊 2011年30期


  摘 要: “中國英語”是英語與中國文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是具有中國特色的英語?!爸袊⒄Z”的研究對大學(xué)英語,特別是大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)有著重要意義。
  關(guān)鍵詞: “中國英語” 大學(xué)英語教學(xué) 文化教學(xué)
  
  隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,英語逐漸成為一門國際性的語言。英語的全球化引發(fā)了它的本土化,“中國英語”是英語與中國文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是具有中國特色的英語。“中國英語”的研究對大學(xué)英語教學(xué),特別是其中的文化教學(xué)有著重要意義。
  一、“中國英語”研究的現(xiàn)狀
  1980年,葛傳椝在《漫談由漢譯英》一文中說道:“英語是英語民族的語言,任何英語民族以外的人用英語,當(dāng)然依照英語民族的習(xí)慣。不過,各國有各國的特殊情況,就我國而論,不論在舊中國還是新中國,講英語或?qū)懹⒄Z時(shí)都有些我國特有的東西要表達(dá)?!比纭翱婆e”、“翰林院”、“五四運(yùn)動”、“賽先生”、“白話文”、“八股文”等(imperial examination;Han linyuan/Imperial Academy;May Fourth Movement;Mr Science;Baihuawen;eight-legged essay)他認(rèn)為這些譯文些不屬于講英語民族的人所慣用的詞語,不是Chinese English或Chinglish,而應(yīng)該被稱作“China English”。這個(gè)提法肯定了“中國英語”現(xiàn)象,指出了這些是正確的英文表達(dá)法。雖然葛老先生只是就我國翻譯談詞匯順便提出了“中國英語”的概念,并未繼續(xù)從語言學(xué)的角度進(jìn)行深入的研究,但是邁開了我國對“中國英語”系統(tǒng)研究的第一步。1991年,汪榕培將“中國英語”定義為:“它是中國人在中國本土上使用的,以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心,具有中國特點(diǎn)的英語?!?993年,李文中認(rèn)為:“中國英語是以英語為核心,表達(dá)‘中國英語’社會文化領(lǐng)域特有事物,不受母語干擾,通過音譯、譯借及語義再生諸手段進(jìn)入英語交際,具有中國特點(diǎn)的詞匯、句式和語篇?!?001年,杜瑞清、姜亞軍撰文回顧了“中國英語”研究近20年的發(fā)展歷程,對“中國英語”音位、詞匯和語篇層面的研究進(jìn)行了分析和展望。總的來說,現(xiàn)階段的“中國英語”研究在音位、詞匯層面取得了較大成績,但在句式和語篇層面尚有待進(jìn)一步探討。
  二、大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)存在的問題
  1.文化教學(xué)的單向化。
  一直以來,英語教學(xué)中的文化教學(xué)在很大程度上被認(rèn)為是英美文化的教學(xué)。現(xiàn)實(shí)是英語現(xiàn)已成為國際交流的工具,這種交流是多元化的,不是某兩個(gè)特定國家的交流。交流是雙向的,我們不僅要在交流中了解他國的風(fēng)土民情,而且要使對方尊重我們的禮儀風(fēng)俗。許多大學(xué)英語教師往往只注重傳授英語為母語的主流國家的文化,而置中國文化于不顧。更有力的證據(jù)就是在大學(xué)英語教材中反映英美文化的教材占主導(dǎo)地位。這樣單一的文化教學(xué)只會使學(xué)生對自己的文明失去信心和認(rèn)同,會使我們自己的文化受到歧視。
  2.對標(biāo)準(zhǔn)英語的認(rèn)識存在問題。
  目前在我國的文化教學(xué)中,英美文化的學(xué)習(xí)占有絕對優(yōu)勢的地位。但教學(xué)者與學(xué)習(xí)者仍沒有搞清“規(guī)范”與“標(biāo)準(zhǔn)”的區(qū)別,只是單純地認(rèn)為只要是英美的就是正確的,摻雜任何中國的內(nèi)容都是錯(cuò)誤的。所謂標(biāo)準(zhǔn)英語是按某一特定的國家的語言作為模范來學(xué)習(xí),而規(guī)范英語則不需要嚴(yán)格具體的界限,因?yàn)橐?guī)范是包括了作為有效交際工具能使別人理解的所有英語變體。語言是工具,我們要用別人的語言表達(dá)自己的思想與文化。
  3.對漢語思維模式的誤解。
  語言是思維的工具,思維借助語言來實(shí)現(xiàn)。“中國英語”的語篇特色是由中華民族的思維模式、中國特有的文化傳統(tǒng)決定的。但在我國的英語教學(xué)實(shí)踐中,“中國英語”的語篇特色一直沒有得到應(yīng)有的重視。長期以來,人們對“漢語干擾”忌諱莫深,許多人把它同中國式英語等同起來,想方設(shè)法地加以排除。實(shí)際上,“漢語干擾”是“中國英語”的一部分。
  三、“中國英語”研究對當(dāng)前我國大學(xué)英語文化教學(xué)的意義
  1.“中國英語”研究將改變我們對待文化和文化教學(xué)的態(tài)度。
  文化是特定人群生活方式的總和,是以語言為載體的。語言是不能脫離文化而孤立存在的,語言教學(xué)究其實(shí)質(zhì)是文化教學(xué)。英語各種變體的形成和發(fā)展正好體現(xiàn)了語言和文化、語言教學(xué)和文化教學(xué)之間的關(guān)系。作為英語變體之一的“中國英語”本身就是英語在中國本土化之后形成的,它是中西文化接觸、融合的產(chǎn)物。“中國英語”研究的著眼點(diǎn)是用英語來表達(dá)、反映和介紹中國特有的文化現(xiàn)實(shí)?!爸袊⒄Z”研究認(rèn)為語言是工具性和人文性的有機(jī)統(tǒng)一體。它主張用音譯、譯借和語義再生手法表達(dá)、反映中國特有的文化,主張文化平等,既尊重和教授英語文化,又尊重和教授漢語文化,還尊重和教授其他英語變體的文化。
  2.“中國英語”研究將使我們承認(rèn)語言文化教學(xué)中漢語思維模式和漢文化的干擾。
  語言是思維的工具,思維借助語言來實(shí)現(xiàn)?!爸袊⒄Z”的語篇特色是由中華民族的思維模式、中國特有的文化傳統(tǒng)決定的。中國人的英語中漢文化思維模式依稀可見。因此,正確的態(tài)度應(yīng)該是承認(rèn)“中國英語”語篇特色的客觀存在,在文化教學(xué)過程中對中華文化和漢語思維的干擾進(jìn)行描述并總結(jié)其規(guī)律,因勢利導(dǎo)。只有這樣,我們的語言文化教學(xué)才能取得事半功倍的效果。
  3.“中國英語”研究將改變我們對待標(biāo)準(zhǔn)英語的態(tài)度,豐富和完善文化教學(xué)的內(nèi)容。
  “中國英語”研究承認(rèn)的是英語的多元標(biāo)準(zhǔn),即各英語變體,如美國英語、英國英語、新加坡英語等都是規(guī)范的、彼此平等的,它們是相對獨(dú)立的在交際中實(shí)際使用的活生生的語言。
  四、大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)內(nèi)容及方法
  1.文化教學(xué)內(nèi)容。
  在文化教學(xué)上,我們應(yīng)以本土文化為主。英語教學(xué)內(nèi)容的選擇應(yīng)該在介紹英語國家文化的基礎(chǔ)上,適當(dāng)增加具有中國文化特色的語言材料。對中國的事情,學(xué)生們耳聞目睹,十分熟悉,用英語談?wù)撝袊氖挛?,可以增加教學(xué)的實(shí)用性和提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。選擇有中國背景的語言材料,既可從中國人寫的英語文章中選,又可挑選英美人對中國人和事公正的評論文章。中國人用英語對外交流是全球性的,而不僅僅只是面對英美國家的,因此中國人的英語教材中的文化背景也應(yīng)該體現(xiàn)出多樣性。在英語教學(xué)中除了有一定的英美文化外,對各大洲有代表次性的文化也應(yīng)該有所涉及。
  2.文化教學(xué)的方法。
  第一,開展文化對比教學(xué),深刻揭示目標(biāo)語文化和母語文化的內(nèi)涵特征,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化敏感。有比較才會有鑒別。不知道中國人習(xí)慣于整體性的直觀具象的思維特點(diǎn),就不會比較出西方人長于分析的抽象思維的差異;不知道因受“謙受益,滿招損”傳統(tǒng)儒家道德的影響,中國人崇尚謙虛內(nèi)斂,就不會比較出西方文化觀念中強(qiáng)調(diào)個(gè)性發(fā)展、表現(xiàn)自我和獨(dú)立行事的特點(diǎn)。我們應(yīng)該對中華民族文化有“自知之明”,認(rèn)識其文化傳統(tǒng)并且對其未來發(fā)展有充分的認(rèn)識。在此基礎(chǔ)上兼容并蓄接受多種多樣的文化。第二,在虛擬交際場景中,交流的對方應(yīng)是多元文化的代表,而不只是英美國家的人。
  五、結(jié)語
  “中國英語”就是帶有中國文化、語音、語調(diào)、語篇特色的英語。英語學(xué)習(xí)者和教授者應(yīng)該認(rèn)識到英語只是一座架起兩國經(jīng)濟(jì)、文化等交流的橋梁,只有將中國的文化特色展現(xiàn)給其他國家,才能給人們留下別具一格的影響。中國的英語教學(xué)呼喚著中國文化的聲音,這一理念的有效實(shí)施,在很大程度上取決于英語教師的中國文化能力和“中國英語”能力。因此,大學(xué)英語教師應(yīng)重新審視原有的語言及文化觀念,盡快提高自身的漢語文化修養(yǎng)及英語表達(dá)能力。
  
  參考文獻(xiàn):
 ?。?]杜瑞清,姜亞軍.近二十年“中國英語”研究評述[J].外語教學(xué)與研究,2001,(1).
 ?。?]葛傳椝.漫談由漢譯英的問題[J].翻譯通訊,1980(2).
  [3]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社.
  [4]李少華.英語全球化與本土化視野中的“中國英語”[M].銀川:寧夏人民出版社,2006.
 ?。?]李文中.“中國英語”與中國式英語[J].外語教學(xué)與研究,1993,(4).
 ?。?]汪榕培.“中國英語”是客觀存在[J].解放軍學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(11).