摘 要: 跨文化交際能力的培養(yǎng)和提高成為當(dāng)今教育界普遍關(guān)注的話題,提高跨文化交際能力就要求學(xué)生對語言所折射的文化有深入的了解。這一教學(xué)目的的實現(xiàn)必然要依托于課堂上教師對學(xué)生的文化導(dǎo)入,因此文化導(dǎo)入便成為語言教學(xué)過程中一重要環(huán)節(jié)?;谶@一原因和現(xiàn)象,本文著重論述了課堂上教師進行文化知識滲透的重要性。
關(guān)鍵詞: 英語文化知識 英語語言知識 重要性
1.引言
美國人類學(xué)教授、社會語言學(xué)家德爾·海姆斯(Dell Hymes,1972)首先提出了交際能力學(xué)說。80年代初,加拿大學(xué)者卡納爾和斯溫(Cenale & Swain,1980/1983)拓展了交際能力的相關(guān)概念,豐富了焦急能力學(xué)說的內(nèi)容。他們提出交際能力至少包含語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力等四方面的知識與技能。因此,教學(xué)中對提高學(xué)生的交際能力也越來越受到關(guān)注。而英語學(xué)習(xí)的過程,涉及到了交際雙方來自不同的文化背景。只有強化學(xué)生的跨文化交際能力才能更好地跨越不同的文化障礙,有效地進行學(xué)習(xí)。在對大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查(高永晨,2006)中,調(diào)查者發(fā)現(xiàn)如今學(xué)多原因?qū)е陆裉齑髮W(xué)生跨文化交際能力不強的現(xiàn)狀。而導(dǎo)致這一狀況的原因在于學(xué)生對所學(xué)語言所蘊含的文化知識不夠了解,因此就不能準(zhǔn)確地道地應(yīng)用語言。對于學(xué)生來說,較為系統(tǒng)地進行語言學(xué)習(xí)的地點莫過于課堂,因此在教學(xué)過程中文化導(dǎo)入這一重要環(huán)節(jié)也必然要給予足夠的重視。
2.文化知識學(xué)習(xí)的重要性
2.1文化錯誤影響語言學(xué)習(xí)的純粹性
語言學(xué)習(xí)者在語言習(xí)得的過程中會遇到各種各樣的障礙。造成這些語言學(xué)習(xí)的障礙時多方面的。其中一重要原因就需要看語言與文化的關(guān)系。一方面,語言是文化的一個特殊組成部分,是傳遞文化的載體,是文化不可分割的部分,沒有語言就沒有文化;另一方面,語言又受文化的影響,反映文化、理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言和文化是相輔相成、相互影響和密不可分的。因此語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)也是同樣不能孤立開來的。學(xué)生在英語語言學(xué)習(xí)的過程中頻頻出現(xiàn)文化錯誤,這些文化錯誤大大影響了語言學(xué)習(xí)的流暢性。語言是思維的工具,也是思維的主要表現(xiàn)形式。思維方式的不同必然影響表達思想內(nèi)容的語言形式的不同,思維方式的差異即成為學(xué)生犯文化錯誤的原因之一。不同于漢語語句,英語句子中的語法成分有其獨立作用,以謂語為核心來控制句內(nèi)各種成分。涉及動作含義的句內(nèi)其它成分要以非謂語形式或從句按規(guī)則與主謂結(jié)構(gòu)相連。但學(xué)生在英語語言學(xué)習(xí)的過程中這樣的句子并不少見。
?、買 have many companions dream of going abroad.
?、贏lthough I tried,but I still failed.
這樣的句子正是由于中國的思維習(xí)慣而生成的“中國式英語”的例子。如果不改變漢語的思維方式,像這樣不倫不類的句子會繼續(xù)滋生,學(xué)習(xí)地道、純粹的英語將面臨巨大障礙。
2.2母語文化干擾
文化干擾是指學(xué)習(xí)者不知不覺地將本民族的習(xí)慣或文化模式套用到或下意識地強加到所學(xué)的目的語上去,從而產(chǎn)生理解上的偏誤,甚至導(dǎo)致交際的失敗。每種語言都是一種特定文化形態(tài)的載體,習(xí)慣于某種文化的人往往不把自己的習(xí)以為常的行為看作受某些內(nèi)在的符號規(guī)律所支配。一種文化觀念越是強大,這種文化符號及其表意功能就越是不為人所自覺意識。如果我們把語言這個最典型的符號系統(tǒng)作為模式,我們就必須努力排除視非語言符號為理所當(dāng)然的思想習(xí)慣,把注意力引向它們的內(nèi)在結(jié)構(gòu)及其約定俗成的基礎(chǔ)。這樣學(xué)生在目的語學(xué)習(xí)的過程中就會很少,進而不出現(xiàn)以下尷尬對話所導(dǎo)致的交際障礙。
?、邸猋our dress is really nice!
—No,no!Where,where!
當(dāng)然,教師在英語教學(xué)過程中要把握好對目的語文化的重視程度,要避免由于過于強調(diào)目的語文化導(dǎo)入而造成的在英語學(xué)習(xí)中母語文化缺失的現(xiàn)象,這樣才能更好地兼容語言教學(xué)和文化教學(xué)。
2.3當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力不夠
由于我國教育體制受“應(yīng)試教育”的影響,學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等語言能力的學(xué)習(xí)能力與其跨文化交際能力并不成正比。這即是“高分低能”的表現(xiàn)之一。很多學(xué)生對于跨文化方面知識、對西方習(xí)俗的了解程度、對非語言交際了解程度都不夠深入,因此與外國人交往時就很被動,這些都是學(xué)生跨文化交際能力不強的表現(xiàn)。美國外語教學(xué)協(xié)會(American Council on the Teaching of Foreign Language)在其編寫的外語教學(xué)大綱中把社會文化能力列入交際能力中,這樣跨文化能力就成了與語言運用能力并行的另外一種能力。在外語教育界,有一股更強大的動力促使廣大師生意識到語言能力教育已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們的要求,跨文化交際能力是外語教育的最終目的。
3.文化知識的學(xué)習(xí)要行之有效
在英語學(xué)習(xí)過程中,影響文化知識學(xué)習(xí)因素是多方面的。教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識。教材中不符合文化現(xiàn)象的內(nèi)容是不容忽視的,它會直接影響學(xué)生對所學(xué)目的語的把握和運用。因此教材選編上要兼顧知識性和文化性,同時還要捕捉學(xué)生學(xué)習(xí)的興奮點,以此促進學(xué)生有效學(xué)習(xí)。
教師在課堂教學(xué)中發(fā)揮重要作用。圍繞大學(xué)生跨文化交際能力的提高對教師提出的挑戰(zhàn),采取出國培訓(xùn)、文化講座、學(xué)術(shù)交流等多種形式,建設(shè)一支具有較高跨文化交際能力水平的高素質(zhì)師資隊伍。
有效利用教學(xué)設(shè)備,盡量營造跨文化氛圍,利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化。生動地培養(yǎng)學(xué)生對文化知識的敏感性也能有效提高學(xué)生的跨文化交際能力。綜合性英語教學(xué)改革,學(xué)習(xí)中的由師到生的核心轉(zhuǎn)變,多媒體、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代教學(xué)設(shè)施的應(yīng)用可以對學(xué)生更生動、直觀地進行文化導(dǎo)入,進而提高他們的跨文化交際能力。
4.結(jié)語
在經(jīng)濟全球化的背景下,外語教學(xué)不但要傳承中外優(yōu)秀文化,提高學(xué)生的綜合素養(yǎng),而且要注重培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性,這樣才能了解文化差異匯中較多的隱形因素。同時培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的寬容性和靈活性。要幫助學(xué)生開闊眼界,增加對異國文化的了解,采取理解、尊重、寬容的態(tài)度來學(xué)習(xí)文化知識。隨著全球經(jīng)濟一體化進程的加快,培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)雙方文化背景靈活地調(diào)整自己的交際能力,使交際取得預(yù)期成果的能力,這都要求學(xué)生掌握精準(zhǔn)的文化知識,因此文化知識的學(xué)習(xí)能有效促進語言知識的學(xué)習(xí)和掌握及其準(zhǔn)確的應(yīng)用。
參考文獻:
[1]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策對比研究[J].外語與外語教學(xué),2006,(11).
[2]顧嘉祖,陸昇.語言與文化[M].上海:上海教育出版社,2002.
?。?]劉紀(jì)云.英語教學(xué)中學(xué)生文化錯誤分析[J].外語研究,2003,(5).
[4]袁方.試析外語教學(xué)中“母語文化”的地位與作用[J].外語教學(xué),2006,(5).