摘 要: 言語行為和非言語行為是達成交際順利進行的有效載體,然而在跨文化交際活動中因不了解目的語文化,忽視非言語行為背后的意義而產(chǎn)生的一系列語用失誤,導致了交際失敗。本文概述產(chǎn)生非言語行為語用失誤的原因,并探索在課堂教學中教師幫助學生規(guī)避此類語用失誤的方法。
關(guān)鍵詞: 跨文化交際 非言語行為 語用失誤 原因 教學方法
一、引言
隨著全球經(jīng)濟的迅猛發(fā)展,跨文化交際活動也越來越頻繁,然而在跨文化交際活動中出現(xiàn)的各種問題,如語言不得體,用詞不準確,文化沖突,等等,對國內(nèi)外語教學也再次敲響了警鐘。外語教學應(yīng)該何去何從?我們在教學中應(yīng)該重視什么問題?學習一門外語,不是掌握大量詞匯就可以的,語言最終要用于有效地交際。影響交際行為的因素有很多,人類的交際活動除了用語言進行交流之外,一些非言語行為也是傳遞信息進行交際的重要手段。考慮到非言語行為對交際活動的影響,我試著探討在跨文化交際中避免非言語行為語用失誤的方法,并有效地指導教學。
二、非言語行為
在人類交際過程中,除了用話語進行交際外,人們往往在說話的同時伴有身體各部位的相應(yīng)動作,如:身體姿勢、面部表情、手勢等。它們也在傳遞著信息,由此形成的一套與語言符號系統(tǒng)相協(xié)調(diào)的符號系統(tǒng)即非言語交際。使用非言語交際手段所進行的人際交流行為,稱為非言語行為。人們在日常交際的過程中,越來越關(guān)注的是“how you say it”(如何說)而不僅僅是“what you say”(你說什么)。因此,在教學過程中,幫助學生了解非言語行為的語用功能達到成功交際已經(jīng)成為一個必不可少的環(huán)節(jié)。
三、語用失誤
語用失誤(pragmatic failure)一直是語用學研究的熱點。何自然(1997:205)指出:“語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言使用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者是說話方式不妥當,表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。”英國語言學家Thomas認為:語用失誤可分為兩類,即語言語用失誤和社交語用失誤。語言語用失誤表現(xiàn)為不了解目的語(target language)的語言習慣或表達方式,或簡單地將母語與目的語的字面意義等同起來,因而或誤用目的語的表達方式,或按母語的語義或結(jié)構(gòu)套用目的語。社交語用失誤指在交際中因不了解交談雙方社會文化背景差異而導致語言表達有誤。值得注意的是由于語言是社會交際的工具,語言的使用離不開具體的社會文化環(huán)境,因而社交語用失誤要遠比語言語用失誤產(chǎn)生的影響更大。如:掌心朝外的“V”手勢代表勝利。而反掌的“V”手勢的意思完全不同,它是帶有侮辱性的、下流的、猥褻性用法。英國前首相丘吉爾和鐵娘子撒切爾夫人都曾經(jīng)誤用反掌的手勢表示勝利,而成為笑柄。
在人際交往中人們常常都在無意識的狀態(tài)下做手勢或其他非言語行為,卻忽視了這些非言語行為背后所代表的意義,若不引起注意,我們在跨文化交際中勢必犯錯。
四、跨文化交際中非言語行為語用失誤的原因
文化差異是產(chǎn)生語用失誤的重要原因。我們進行跨文化非言語交際的研究和教學,其目的是幫助對外交往人士和外語學習者在跨文化交際和外語學習中排除非言語交際行為的文化差異的干擾,因此重點也應(yīng)放在文化差異和文化沖突上(張治英,2000)。
1.文化不同,非言語行為的含義就有所不同。
?。?)含義相同,行為有別。
如表示不知道、為難、不贊成或無可奈何等含義時,中國人習慣搖頭和擺手,而英美等很多西方國家則喜歡聳肩。
?。?)行為相同,含義有別。
如填寫表格和選票時,中國人以打鉤或畫圈表示肯定或贊同,打叉則表示否定或不同意;而英語國家則以打叉表示肯定或贊同。
2.同種文化下,非語言行為的不同含義。
正如呂叔湘先生在1977年談到語言差異的比較時指出:“一種情況是彼此不同,第二種情況是此一彼多或此多彼一,還有一種情況是此有彼無或此無彼有?!庇h非言語行為的文化差異情況也是如此。有些身勢語在中國的文化中,一般只是表示一種含義,在別種文化中就可能表示多種不同的含義。例如:勾肩搭背、挽著胳膊對中國人而言,視不同關(guān)系,含義各不相同:男女之間表示戀人;同性之間表示親密友好;子女對父母或年少者對年長者表示長少之間親密之情或子女對父母或少者對長者的關(guān)心、幫助或尊敬。在英語國家,這一動作則一般只存在于夫妻、戀人或青年異性朋友之間,多與性或戀情有關(guān)。
五、非言語行為語用失誤對教學的啟示
外語教師在培養(yǎng)學生的語言能力的同時,不應(yīng)忽略文化差異而產(chǎn)生的不同的非言語行為的學習,以免導致跨文化交際過程中的語用失敗。這就給外語教師提出了一個挑戰(zhàn),就教學內(nèi)容來講,教師應(yīng)該通過非言語行為引導學生去辨析母語與目的語表現(xiàn)形式和功能上的差異,注重培養(yǎng)學生的跨文化意識,從而獲得真正的外語文化交際和語言交際能力。我認為,通過提高學生對非言語行為之間文化差異的敏感性,進而提高其跨文化交際的能力。我結(jié)合教學實際,總結(jié)了幾個提高學生非言語行為語用能力的教學方法。
1.角色表演。
在教學中運用文化同化法,如讀到就餐的材料時,教師可以順便介紹英美人就餐的習慣。再設(shè)置一個英美人在餐館用餐的場景,讓學生們分角色飾演。當然實施這一活動的前提是教師必須提前講解目的語文化與母語文化的差異,在學生們搞清楚后,分角色飾演更能幫助學生加深記憶。
2.節(jié)選視頻短片供學生觀看。
教師要有選擇地尋找反映目的語國家文化習俗的影片,以此幫助學生在大腦中形成一種結(jié)構(gòu)認知,這樣能從無形之中培養(yǎng)學生的跨文化意識。
3.發(fā)揮學生個體主觀能動性,學會觀察并識記。
教師要積極地引導學生學會觀察,自己動腦去區(qū)別目的語文化與母語文化的差異,并動手制作成小卡片或以講演的形式在班里變現(xiàn)出來,教師要及時實施褒揚,從而促成學生養(yǎng)成主動學習的習慣,主動積累知識并有效記憶最終形成跨文化意識。
六、結(jié)語
世界上不存在某種非言語行為在任何具體的社會、文化、場合、情境中適用,卻不會被曲解的正確的行為。因為正確的行為本來就是相對的,得有一個文化背景做支撐。對某一環(huán)境來講是正確的行為,對另外一種環(huán)境來說可能完全是不能接受的行為。連一個無意識的點頭、搖頭都會造成語用失誤,足見非言語行為的重要性可見一斑。所以在實際交流中,人們應(yīng)多了解不同文化背景下人們的習慣性行為,多觀察他們在什么情況下,什么時候,怎樣實施非言語行為。當然,非言語行為的觀察并非易事,這就要求我們在日常生活中多積累,最后達到潛移默化的境界。
參考文獻:
?。?]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatics Failure.Applied Linguistics,1983,(2):91-109.
[2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997,9.
[3]張治英.非語言行為在外語教學中的應(yīng)用.教育評論,2002,5.