摘 要: 詞塊學(xué)習(xí)是二語(yǔ)詞匯習(xí)得中的重要方法之一。本文首先分析了二語(yǔ)習(xí)得中詞匯習(xí)得的重要性及二語(yǔ)習(xí)得者的認(rèn)知誤區(qū),然后通過(guò)一個(gè)在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行的教學(xué)效果對(duì)比研究的討論分析,得出以下結(jié)論:與傳統(tǒng)詞匯教學(xué)相比,詞塊植入教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教學(xué)效果明顯優(yōu)于前者。
關(guān)鍵詞: 詞塊 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 效度研究
一、二語(yǔ)習(xí)得中詞匯的重要性及二語(yǔ)習(xí)得者的認(rèn)知誤區(qū)
一般而言,語(yǔ)言有三大要素:語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法。語(yǔ)音(文字)是語(yǔ)言的外部形式,而詞匯和語(yǔ)法則是語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。如果把語(yǔ)言能力比作一座大廈,語(yǔ)音即為這座大廈的基本建筑材料(磚塊),而語(yǔ)法則是把這些材料粘合起來(lái)的物質(zhì)(水泥)。所以,毋庸置疑,詞匯是語(yǔ)言中極其重要的因素。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Wilkins說(shuō)過(guò),“沒(méi)有語(yǔ)法而能傳遞的東西很少,沒(méi)有詞匯則什么都不能傳遞”。
作為二語(yǔ)習(xí)得者,許多中國(guó)學(xué)生深諳詞匯的重要性,卻走入掌握詞匯就是背單詞,甚至背字典的誤區(qū),往往只獲得事倍功半的效果。其實(shí)詞匯是習(xí)得的,它的儲(chǔ)存和提取都和心理有關(guān),那么作為客體的詞匯(vocabulary)和作為主體的心理詞匯(mental lexicon)的意義區(qū)間是不同的。一般意義的詞匯是指字典上的詞匯,如當(dāng)今世界詞條收錄最全的英文字典Webster’s Third International Dictionary收錄了約540,000個(gè)詞條。而心理詞匯是指學(xué)習(xí)者能通過(guò)實(shí)際運(yùn)用的詞匯,其中除了符合目的語(yǔ)正確使用方法的詞匯外,還包括誤用、拼寫錯(cuò)誤及不地道的用法,如中式英文等。
二、詞塊的定義和其在詞匯學(xué)習(xí)中的功能
詞塊(chunk)是一個(gè)在語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)研究發(fā)展的基礎(chǔ)上提出的一個(gè)重要的語(yǔ)言概念,它是以整體形式儲(chǔ)存在大腦并可作為預(yù)制組塊供人們使用的多詞單位,詞塊具有生成性,在語(yǔ)言產(chǎn)生、理解中發(fā)揮著重要的作用。Lewis把詞塊分成四類:(1)多詞詞也是固定搭配,如:for example;take sth.for granted等;(2)高頻搭配組合(high frequency collocations)如英語(yǔ)中環(huán)境保護(hù)為environmental protection,這是本族人本能知道運(yùn)用的詞塊,而有些二語(yǔ)習(xí)得者把“circumstance”或“surroundings”用作環(huán)境保護(hù)中的“環(huán)境”之意;(3)固定表達(dá)。如:Good night.How are you doing?(4)半固定表達(dá)。如:Where there is a will,there is a way.這既是一句家喻戶曉的諺語(yǔ),也是可以衍生出很多句子的句式,如:Where there is a dream,there is a hope.等。詞塊從完全固定表達(dá)到半固定表達(dá)構(gòu)成一個(gè)連續(xù)統(tǒng)一體。Lewis指出,語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的獲得和語(yǔ)言能力的提高是通過(guò)擴(kuò)大學(xué)習(xí)者的詞塊量、搭配能力和有效地掌握最基本詞匯和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的。詞塊具有生成性,但在學(xué)習(xí)中要注意由母語(yǔ)影響或?qū)δ康恼Z(yǔ)的文化背景不了解產(chǎn)生的負(fù)遷移作用。如在中國(guó)學(xué)生中非常常見(jiàn)的中式英文現(xiàn)象。
三、利用詞塊教學(xué)提高英語(yǔ)整體能力的實(shí)證研究
筆者的研究對(duì)象為吉林大學(xué)珠海學(xué)院2009級(jí)行政管理系社會(huì)保障專業(yè)(實(shí)驗(yàn)班,共65人)和工商管理系物流專業(yè)(對(duì)照班,共66人)。本研究旨在調(diào)查分析詞塊植入教學(xué)法和傳統(tǒng)詞匯教學(xué)法對(duì)學(xué)生英語(yǔ)整體能力提高的效果比較。筆者對(duì)實(shí)驗(yàn)班進(jìn)行了一個(gè)學(xué)期的詞塊教學(xué)法,對(duì)對(duì)照班則采用傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)法,通過(guò)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)成績(jī)的分析,得出詞塊教學(xué)有利于二語(yǔ)習(xí)得者的詞匯能力甚至英語(yǔ)整體能力的提高。
詞匯前測(cè)的目的在于了解學(xué)生實(shí)驗(yàn)前詞匯量水平。詞匯后測(cè)是為了驗(yàn)證試驗(yàn)的預(yù)先假設(shè)。詞匯來(lái)源為《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教材》,先把單個(gè)單詞和詞塊編號(hào),然后隨機(jī)抽取100個(gè)。詞匯前測(cè)和詞匯后測(cè)的題型一樣,包括選詞填空、詞語(yǔ)搭配、同義詞和反義詞辨析。
1.詞匯前測(cè)結(jié)果和討論。
實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班詞匯前測(cè)成績(jī)比較見(jiàn)下表。
從上表中可以看出,實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班在實(shí)驗(yàn)前詞匯水平無(wú)明顯差異。
2.詞匯后測(cè)結(jié)果和討論。
實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班詞匯后測(cè)成績(jī)比較見(jiàn)下表。
從上表中可以看出,實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班在實(shí)驗(yàn)后詞匯水平有明顯差異。
3.實(shí)驗(yàn)班詞匯前測(cè)和后測(cè)成績(jī)比較見(jiàn)下表。
4.對(duì)照班詞匯前測(cè)和后測(cè)成績(jī)比較見(jiàn)下表。
從表3、表4中可以看出,實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班在實(shí)驗(yàn)后詞匯提高的幅度有明顯差異。
通過(guò)上述研究,筆者發(fā)現(xiàn),詞塊教學(xué)對(duì)詞匯習(xí)得及學(xué)生的英語(yǔ)整體能力(如實(shí)驗(yàn)班的口語(yǔ)、聽(tīng)力、閱讀、寫作能力都有明顯提高)有很大的促進(jìn)作用。如果學(xué)習(xí)者缺乏詞塊意識(shí),只是機(jī)械地或脫離語(yǔ)境地記憶單詞,在詞匯運(yùn)用上就會(huì)出現(xiàn)使用不當(dāng)詞匯提取速度緩慢或提取失敗,最終導(dǎo)致交流的誤差。掌握大量詞塊的技能有助于學(xué)習(xí)者達(dá)到本族語(yǔ)者的選詞和用詞能力,提高語(yǔ)言輸出的流利性和地道性。
參考文獻(xiàn):
?。?]Corson,D.J.Using English Words[M].Dordrecht:Kluwer Academic Publishers,1995.
?。?]Lewis,M.Pedagogical Implications of the Lexical Approach[M].Cambridge University Press,1993.
[3]嚴(yán)維華.詞塊對(duì)基本詞匯習(xí)得的作用[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(6).
?。?]王紅梅.詞塊教學(xué)對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生詞匯廣度和深度影響的有效性研究,2009,(11).
注:“本文中所涉及到的圖表、公式、注解等請(qǐng)以PDF格式閱讀”