摘 要: 在日語(yǔ)中,表示不可能、不容易、困難等的表示方法很多。本文針對(duì)日語(yǔ)能力考試1、2級(jí)語(yǔ)法中的四個(gè)句型「~~ようがない」、「~~がたい」、「~~わけにはいかない」、「~~かねる」進(jìn)行闡述分析、列舉和辨析區(qū)分,目的是讓日語(yǔ)學(xué)習(xí)者把握好表示這類(lèi)語(yǔ)法的表示語(yǔ)義、語(yǔ)境和適用場(chǎng)合。
關(guān)鍵詞: 日語(yǔ) ある事情 不可能 困難
在日語(yǔ)1、2級(jí)語(yǔ)法句型里,ある事情により、そのことができない、難しい、やさしくないと言いたい時(shí)、よく使われる表現(xiàn)文型主要有「~~ようが(も)ない」、「~~がたい」、「~~わけには(も)いかない」、「~~かねる」等。由于這幾個(gè)句型的意義相近、適用環(huán)境不好區(qū)分,所以許多日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)這幾個(gè)句型的意義模糊,不易辨清。下面我就從這幾個(gè)句型的意味、接続、慣用幾個(gè)方面進(jìn)行說(shuō)明和辨析,并通過(guò)例文闡述和區(qū)分。
一、不可能、困難などの表現(xiàn)について
?。ㄒ唬浮瑜Δà猓─胜ぁ?br/> 意味:「そうしたいが、その手段、方法がなくてできない」、無(wú)法……;沒(méi)法……;
使用語(yǔ)境:主要表示どうんな方法をとても不可能だ。ほかに可能な手段が何もないような場(chǎng)合に。
接続:動(dòng)詞連用形+ようが(も)ない
例文:このラジオ、こんなにひどく壊れていては、直しようがない。
這臺(tái)收音機(jī)被弄成這樣,沒(méi)法修了。
あの人の住所も電話番號(hào)も分からないのですから、連絡(luò)しようがない。
那個(gè)人的地址和電話號(hào)碼都不知道,無(wú)法聯(lián)系。
?。ǘ浮郡ぁ?br/> 意味:「~~するのは難しい、その行為を行うことが難しい、不可能である」、難以……,不容易……;
使用語(yǔ)境:主要表示その行為を行うことが難しい、不容易實(shí)現(xiàn),做起來(lái)比較難的場(chǎng)合,帶有幾乎不可能的語(yǔ)氣。
接続:動(dòng)詞連用形+がたい
?。ㄈ浮铯堡摔希à猓─い胜ぁ?br/> 意味:「~~をしたい気持ちはあるが、社會(huì)的、道徳的、心理的などの理由でできない、そすることが不可能だ」、不能……,不可以……;
使用語(yǔ)境:単に「できない」という意味ではなく、一般常識(shí)や社會(huì)的な通念、過(guò)去の経験、法律、義理、義務(wù)、約束などから考えてできない、してはいけないという場(chǎng)合に使う。
接続:動(dòng)詞の辭書(shū)形+わけには(も)いかない
(四)「~~かねる」
意味:「そうすることが困難、不可能だという意味を表す。やろうとしても、努力しても不可能だという意味がある」、難以……,不便……,不好意思……;
使用語(yǔ)境:気持ちの上で抵抗があって、~~できない、~~することは難しいという場(chǎng)合に使う。側(cè)重心理上的原因很難接受,委婉拒絕。
接続:動(dòng)詞連用形+かねる
例文:せっかく作ってくれた料理なので、まずいとは言いかねる。
好不容易給我做的飯,不好說(shuō)難吃。
先程の説明はちょっと分かりかねます。
剛才的解釋有一點(diǎn)難以理解。
慣用:「決めるに決めかねる」、「見(jiàn)るに見(jiàn)かねて」などあらたまた書(shū)きことば的表現(xiàn)。
二、使用上の區(qū)別と注意
日本が戦時(shí)中にアジア諸國(guó)で名もない人たちを理由もなく殺したことは、動(dòng)かし事実である。
A.がたい?搖B.かねない?搖C.得る?搖D.ざるをえない
區(qū)別說(shuō)明:應(yīng)該選A
這句話的意思是日本在亞洲諸國(guó)殺人的事是毋庸置疑的,是客觀存在的?!竸?dòng)かしがたい事実」は慣用句的な表現(xiàn)で、「噓だとすることのできない、まったくの事実」の意味。書(shū)き言葉的?!浮郡ぁ贡硎静蝗輰?shí)現(xiàn)做起來(lái)很難。一般表示由于客觀原因造成心理上很難接受,本句里的意思是「動(dòng)かしがたい事実」,不能推翻的事實(shí),是毋庸置疑的。要注意它不能接在用于個(gè)人能力達(dá)不到,「能力的にできない」という意味では使わない。例如:
○私はコンピューターは難しくて、使いがたいです。(×)
○まだけがが治っていないので、長(zhǎng)い時(shí)間は歩きがたい。(×)
ざるをえない一般用于書(shū)面語(yǔ),不得不,只好。
入ったばかりの會(huì)社を辭めることになってしまったのだが、このことは両親に言い出し?搖?搖?搖いる。
A.ようがない?搖B.かねて?搖C.得ない?搖D.がたい
區(qū)別說(shuō)明:應(yīng)該選B
「~~かねる」表示[気持ちの上で抵抗があって],心理上的原因很難做,一般接在意志動(dòng)詞后面。本句話的意思是辭掉了剛剛進(jìn)入的公司,把這件事告訴父母,我的心理很受折磨、很難做到,所以無(wú)法說(shuō)出口。其他的選項(xiàng)除了存在接續(xù)的問(wèn)題,語(yǔ)境也都不適合。
資源問(wèn)題が深刻になってきて、企業(yè)もこれを無(wú)視?搖?搖 ?搖。
A.しようがない B.するわけにはいかなくなった C.し得ない D.しがたい
區(qū)別說(shuō)明:應(yīng)該選B
「~~わけには(も)いかない」表示由于受到社會(huì)、道德、法律、義務(wù)以及某種情理方面的約束和限制,不能做某事。在本句中企業(yè)受到承擔(dān)社會(huì)責(zé)任的約束,不能忽視資源問(wèn)題。除此之外,這個(gè)句型不單表示不能做某事,更主要的是強(qiáng)調(diào)「一般常識(shí)や社會(huì)的な通念、過(guò)去の経験、法律、義理、義務(wù)、約束などから考えてできない、してはいけない」。再如:
われわれは、こんな無(wú)責(zé)任な行動(dòng)を見(jiàn)逃すわけにはいけない。(我們不能放過(guò)這種不負(fù)責(zé)任的行為。在這里其實(shí)也是一種通過(guò)受到道德等約束后的一種判斷。)
其他幾個(gè)詞雖然也有表示不能做某事,但有的強(qiáng)調(diào)主觀理由,有的意義不對(duì),都不可選。
綜上所述,通過(guò)對(duì)表示做某事不可能、不容易、困難等的表示方法中的四個(gè)句型「~~ようがない」、「~~がたい」、「~~わけにはいかない」、「~~かねる」的具體講解、分析、列舉和辨析,想讓大家掌握它們的用法和語(yǔ)境,希望能夠?qū)θ照Z(yǔ)學(xué)習(xí)者有所幫助。
參考文獻(xiàn):
?。?]友松悅子·宮本淳·和栗雅子主編.どんな時(shí)どう使う日本語(yǔ)表現(xiàn)文型500中·上級(jí).
[2]成同社,王軼群主編.日本語(yǔ)能力測(cè)試1、2級(jí)語(yǔ)法解析.世界圖書(shū)出版社.
?。?]簡(jiǎn)佩芝,王玉潔主編.日本語(yǔ)能力測(cè)試句型·語(yǔ)法歸納與解析.大連理工大學(xué)出版社.