摘 要: 本文從高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二外日語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀入手,簡(jiǎn)要分析了當(dāng)前二外日語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生的特點(diǎn),語(yǔ)言自身的特點(diǎn),以及高職高專(zhuān)教學(xué)目標(biāo)的特點(diǎn),并結(jié)合這些現(xiàn)狀和特點(diǎn)提出了一些在實(shí)際教學(xué)中具體可行的方法,希望取得良好的教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞: 高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè) 二外日語(yǔ)教學(xué) 特點(diǎn) 對(duì)策
隨著中日兩國(guó)在政治、文化、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易等各方面的交往越來(lái)越頻繁,社會(huì)對(duì)日語(yǔ)人才的需求也越來(lái)越廣泛。因此,各大高校相繼開(kāi)設(shè)了日語(yǔ)專(zhuān)業(yè),日語(yǔ)成為許多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生第二外語(yǔ)的首選課程。同時(shí),很多高職高專(zhuān)院校也向本科院校看齊,開(kāi)設(shè)了第二外語(yǔ)課程(大多是日語(yǔ))。日語(yǔ)教師如何根據(jù)各自學(xué)院的特點(diǎn)搞好日語(yǔ)教學(xué),值得研究和探討。本文從高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二外日語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀入手,分析當(dāng)前二外日語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),并探討對(duì)策,希望在教學(xué)中能夠取得事半功倍的效果。
一、學(xué)生的特點(diǎn)
絕大多數(shù)學(xué)生都是零起點(diǎn),沒(méi)有日語(yǔ)基礎(chǔ)。有一部分學(xué)生認(rèn)為日語(yǔ)來(lái)源于漢語(yǔ),里面有不少的漢字,便誤以為日語(yǔ)簡(jiǎn)單易學(xué),一開(kāi)始就從思想上沒(méi)有引起重視。針對(duì)這種情況,教師從一開(kāi)始就要注重學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和習(xí)慣的培養(yǎng),同時(shí)教育他們學(xué)語(yǔ)言沒(méi)有捷徑可走,掌握任何一門(mén)語(yǔ)言都非一日之功。在教學(xué)時(shí)準(zhǔn)確定位也非常重要。基點(diǎn)不能太高,否則會(huì)使有的學(xué)生一開(kāi)始就感到困難,從而使其信心受挫,產(chǎn)生厭學(xué)情緒。這要求教師要把握好教學(xué)進(jìn)度,循序漸進(jìn),不能急于求成。如果太快,會(huì)使初學(xué)者難以跟上課堂節(jié)奏。在講授過(guò)程中,一開(kāi)始應(yīng)盡量多用中文講解,讓學(xué)生更容易接受,不增加其學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。由于他們的專(zhuān)業(yè)課任務(wù)較重,對(duì)于第二外語(yǔ)不可能用大量的時(shí)間、精力去學(xué)。同時(shí),由于二外課程學(xué)時(shí)有限,因此,在教學(xué)中應(yīng)采用重點(diǎn)法,即在有限的課堂教學(xué)中,抓住最重要、最難理解的部分進(jìn)行講解,其他的內(nèi)容可以倡導(dǎo)學(xué)生自學(xué),提高教學(xué)效率。
因?yàn)榻淌趯?duì)象都是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,有較好的英語(yǔ)基礎(chǔ),因此,二外日語(yǔ)教學(xué)不能孤立地講授一門(mén)語(yǔ)言,而應(yīng)當(dāng)積極主動(dòng)地與其專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)相結(jié)合。在講解一些新的語(yǔ)法、術(shù)語(yǔ)的時(shí)候可以結(jié)合英語(yǔ),跟英語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比、聯(lián)系,這樣可以使學(xué)生更好地理解,并且加深記憶。如日語(yǔ)中的“自動(dòng)詞”、“他動(dòng)詞”可以類(lèi)比英語(yǔ)中的“不及物動(dòng)詞”與“及物動(dòng)詞”。日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)大多由英語(yǔ)單詞音譯而來(lái),如タクシー(taxi)、トイレ(toilet)、ノート(note)等,可以利用學(xué)生較為熟悉的英語(yǔ)發(fā)音來(lái)幫助記憶日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)。
二、語(yǔ)言自身的特點(diǎn)
因?yàn)槿照Z(yǔ)來(lái)源于漢語(yǔ),所以日語(yǔ)當(dāng)中有相當(dāng)一部分詞匯的字形或詞義與漢語(yǔ)相近或相同,如“図書(shū)館”、“誕生日”、“教師”等。這是中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)的一大優(yōu)勢(shì),在漢語(yǔ)詞匯方面比起歐美國(guó)家的人可以節(jié)省許多時(shí)間和精力。但日本在吸收借鑒了中國(guó)漢字后經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)歷史的發(fā)展和創(chuàng)造,其中也有不少漢字、詞義與中文不同。對(duì)這方面內(nèi)容我們要引起重視,否則很容易出錯(cuò)甚至在交際中引起誤會(huì)。如日語(yǔ)中的“勉強(qiáng)”一詞中文意思是“學(xué)習(xí)”;“娘”這個(gè)日語(yǔ)漢字的意思跟中文相反,不是指“媽媽、母親”,而是“女兒”的意思;“湯”在日語(yǔ)里指的是“開(kāi)水、熱水、洗澡水”,而不是中文里“喝湯”的“湯”。所以在漢字、詞匯的教學(xué)上可以采用比較教學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生跟母語(yǔ)進(jìn)行聯(lián)系、對(duì)比,尋找中日字詞的異同點(diǎn)。
日語(yǔ)漢字的讀音有音讀和訓(xùn)讀之分,所以同一個(gè)漢字在不同的場(chǎng)合有不同的發(fā)音。如“人”有訓(xùn)讀“ひと”和音度“じん”“にん”三種讀音。通常這個(gè)字作為名詞單獨(dú)使用時(shí)大多讀“ひと”,如“あの人”(あのひと)(那個(gè)人);作為接尾詞,接在國(guó)家名的后面表示某個(gè)國(guó)家的人時(shí)讀“じん”,如“中國(guó)人”(ちゅうごくじん)(中國(guó)人);而作為數(shù)詞數(shù)人數(shù)時(shí)讀“にん”,如“三人”(さんにん)(三個(gè)人)。因此,教師在講解單詞時(shí)應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行歸納總結(jié),找出其發(fā)音的規(guī)律,以幫助學(xué)生快速高效地掌握新單詞。
與中英文句子“主—謂—賓”結(jié)構(gòu)不同,日語(yǔ)句子一般是“主—賓—謂”結(jié)構(gòu),謂語(yǔ)部分總在最后。這也是很多日語(yǔ)初學(xué)者剛開(kāi)始不習(xí)慣的一個(gè)部分。因此,授課時(shí)要教會(huì)學(xué)生分清句子成分,抓住謂語(yǔ)。尤其在做聽(tīng)力和翻譯較長(zhǎng)句子的時(shí)候非常重要。
三、高職高專(zhuān)教學(xué)目標(biāo)的特點(diǎn)
高職高專(zhuān)二外日語(yǔ)教學(xué)以打好語(yǔ)言基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用日語(yǔ)知識(shí)和技能進(jìn)行交際的能力為主要目標(biāo),遵循“實(shí)用為主,夠用為度”的原則。我認(rèn)為,二外日語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容應(yīng)包括以下幾個(gè)方面。
1.基礎(chǔ)日語(yǔ)知識(shí),包括基礎(chǔ)發(fā)音、常用詞匯、基本句型和基礎(chǔ)語(yǔ)法。
2.實(shí)用日語(yǔ)知識(shí)和技能,包括寒暄語(yǔ)、日常交際用語(yǔ)和語(yǔ)言運(yùn)用能力。
3.日本文化知識(shí),包括風(fēng)俗、禮儀和現(xiàn)代日本社會(huì)常識(shí)。
因此,在引導(dǎo)學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),更應(yīng)該注重對(duì)他們語(yǔ)言交際運(yùn)用能力的培養(yǎng),理論與實(shí)踐相結(jié)合,加強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練。如多讓學(xué)生用學(xué)過(guò)的新句型自己造句,或做一些簡(jiǎn)單句子的翻譯練習(xí);以自由組合的形式設(shè)定具體場(chǎng)景進(jìn)行實(shí)際生活日常對(duì)話練習(xí)。這樣既可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,又可以創(chuàng)造“說(shuō)”的氛圍。同時(shí),以現(xiàn)代信息技術(shù)為支撐,充分利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如互聯(lián)網(wǎng)、視頻錄像等,使語(yǔ)言教學(xué)豐富生動(dòng)。
此外,針對(duì)我院學(xué)生要參加全國(guó)自考二外日語(yǔ)考試這一特點(diǎn),在授課中還應(yīng)有意識(shí)地讓同學(xué)們接觸考卷的內(nèi)容、題型,了解考試的要求,多做一些真題練習(xí),講解一些考試的方法與技巧,以提高學(xué)生們的自考過(guò)關(guān)率。
綜上所述,高職高專(zhuān)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二外日語(yǔ)教學(xué)有其自身的特點(diǎn),教師要抓住這些特點(diǎn)有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué),才能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo),取得良好的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
?。?]石田敏子.日本語(yǔ)教授法[M].大修館書(shū)店,1998.
?。?]大學(xué)日語(yǔ)(第二外語(yǔ))教學(xué)大綱修訂組.大學(xué)日語(yǔ)(第二外語(yǔ))教學(xué)大綱[M].高等教育出版社,1993.
?。?]李巖.高校二外日語(yǔ)教學(xué)改革與創(chuàng)新[J].日本問(wèn)題研究,2006,(01).
?。?]王初明.影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩大因素與外語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)界,2001,(6).
[5]夏夜.對(duì)公外日語(yǔ)課若干教學(xué)要素的思考[J].外語(yǔ)院校教學(xué)內(nèi)容與課程改革研究,2006.
?。?]宋小娟.高職二外日語(yǔ)教學(xué)探討[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(1).