摘 要: 本文通過(guò)對(duì)高職高專大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)情況的調(diào)查,以功能語(yǔ)言學(xué)和圖式理論為基礎(chǔ),結(jié)合航海專業(yè)英語(yǔ)和大學(xué)英語(yǔ)的特點(diǎn)和銜接,提出以句型操練作為一種主要的教學(xué)方法尤其是操練方法,能夠有效地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)效率,進(jìn)而提出一種基于翻譯法的英漢句型操練模式。
關(guān)鍵詞: 高職高專 大學(xué)英語(yǔ) 句型操練
筆者設(shè)計(jì)了調(diào)查問(wèn)卷并附有句型操練教學(xué)例子,共有兩個(gè)大專院校的四個(gè)專業(yè)的近160名左右的大專生接受了調(diào)查。對(duì)結(jié)果的分析表明:約百分之五十左右的學(xué)生不喜歡傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法,上課遲到、缺席、開(kāi)小差等現(xiàn)象嚴(yán)重。約百分之三十八左右的學(xué)生認(rèn)為傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)通過(guò)高職高專英語(yǔ)A、B級(jí)和大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)幫助不大。約百分之六十六左右的學(xué)生認(rèn)為找不到比較有效的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,無(wú)法養(yǎng)成一個(gè)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
搞好英語(yǔ)教學(xué)的中心是句型操練。這種教學(xué)和操練方法在中小學(xué)被廣泛應(yīng)用,同樣適用于高職高職的英語(yǔ)教學(xué)。傳統(tǒng)的句型教授方法一般是:老師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀,這是一種純機(jī)械式操練。這種方法使課堂內(nèi)容單一、學(xué)生注意力分散,很難調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,學(xué)習(xí)效果較差。為了幫助學(xué)生更好地掌握所學(xué)句型,在教學(xué)過(guò)程中充分發(fā)揮學(xué)生的積極性,教師應(yīng)該在教學(xué)中安排句型的同時(shí),結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,運(yùn)用錄音機(jī)、圖片、多媒體等多種電教設(shè)備,設(shè)計(jì)一些生動(dòng)的圖片、情境來(lái)操練句型。
為了更好地優(yōu)化句型教學(xué),我們可以按下列步驟進(jìn)行:
一、情境引出句型
二、操練強(qiáng)度增強(qiáng)
三、整合教學(xué)方式
四、及時(shí)歸納總結(jié)
五、測(cè)試反饋評(píng)價(jià)
Andrew Radford(2000)從轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法角度探討了英文句子構(gòu)成和范圍。他認(rèn)為句子的構(gòu)成不僅在詞匯層面,而且體現(xiàn)在短句層面,他舉出一些結(jié)構(gòu)歧義作為語(yǔ)義學(xué)上的證據(jù):“當(dāng)詞匯或短句能夠用來(lái)修飾句中成分的任意一個(gè)或兩個(gè)(或更多)的時(shí)候,結(jié)構(gòu)歧義便發(fā)生了?!庇纱丝梢?jiàn),范圍否定是一種結(jié)構(gòu)否定。因而,語(yǔ)言的意義只有在句子層次才能得到完整和應(yīng)用。因此,在句子層次進(jìn)行操練,能夠較好地體現(xiàn)真實(shí)的語(yǔ)言應(yīng)用,較好地實(shí)現(xiàn)單詞到句子進(jìn)行轉(zhuǎn)換,降低句子的錯(cuò)誤率,同時(shí)也較好地、潛移默化地實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言習(xí)得的培養(yǎng)。
聽(tīng)說(shuō)法的基礎(chǔ)行為學(xué)理論認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)主要是在形成一套固定的習(xí)慣,也就是在某種句法框架之下,環(huán)境或言語(yǔ)之類的刺激因素所能引發(fā)的一整套反應(yīng)。另一方面,正如Chomsky所說(shuō)的:“語(yǔ)言是生成的?!贝嬖谟诿總€(gè)人大腦中的不是日常表達(dá)方式,而是由一套規(guī)則所組成的語(yǔ)言體系。因此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者真正應(yīng)該習(xí)得的是一種語(yǔ)言的規(guī)則,而不完全是日常交流中所需要的所有表達(dá)方式。重視語(yǔ)法的生成層面對(duì)將其運(yùn)用于實(shí)際交流是非常重要的。在一定程度上,語(yǔ)法難學(xué)是因?yàn)槠湎鄬?duì)抽象,而句型練習(xí)則將典型句子進(jìn)行表達(dá)。當(dāng)學(xué)生完成了句型操練,并在不同的語(yǔ)境中有了充分的機(jī)會(huì)使用這些句型時(shí),他們就會(huì)準(zhǔn)備好進(jìn)入下一個(gè)階段——在實(shí)際交流中使用這些句子結(jié)構(gòu)。
句型是根據(jù)句子的結(jié)構(gòu)意義和結(jié)構(gòu)特點(diǎn)而總結(jié)出的句子的典型結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)句型是各種類型的英語(yǔ)句子及其所包含的各種語(yǔ)法現(xiàn)象所構(gòu)成的一定形式,是人們對(duì)英語(yǔ)的各種語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行分析、歸納、總結(jié)而成的規(guī)律。句型教學(xué)是以一個(gè)完整的句子為單位進(jìn)行,它包含語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)教學(xué)、詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué)等內(nèi)容,具有綜合性的特征。實(shí)踐證明,從句型教學(xué)入手讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是符合學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的規(guī)律的,它能起到化繁為簡(jiǎn)的作用,可減輕學(xué)生的心理壓力,有利于精講多練。學(xué)生通過(guò)句型的學(xué)習(xí)能掌握句型的結(jié)構(gòu)意義和詞匯意義,學(xué)會(huì)運(yùn)用流利自然的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),進(jìn)而養(yǎng)成利用外語(yǔ)思維的能力和習(xí)慣。將句型作為一個(gè)支撐點(diǎn),把語(yǔ)法規(guī)則、詞匯搭配、課文語(yǔ)言重點(diǎn)都包羅在內(nèi),一旦操練熟之后,學(xué)生便感到英語(yǔ)并不復(fù)雜。
信息傳達(dá)需要完整的句子。很多人都會(huì)感到疑惑為什么我們講中文時(shí),根本不用考慮語(yǔ)法或什么規(guī)則。因?yàn)槲覀冊(cè)跐撘庾R(shí)中已經(jīng)習(xí)慣了信息表達(dá)的中文語(yǔ)序,已經(jīng)具有漢語(yǔ)思維習(xí)慣。使用不同語(yǔ)言的人各自只習(xí)慣自己母語(yǔ)的語(yǔ)序,比較習(xí)慣自己的母語(yǔ)思維,所以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)就會(huì)覺(jué)得非常困難。因此我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)英語(yǔ)就應(yīng)該先學(xué)習(xí)英語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)序即英語(yǔ)的基本句型。實(shí)際上這些所謂的句型就可以表達(dá)我們所要傳達(dá)的信息。
在航海英語(yǔ)教學(xué)和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,鑒于學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱,教師完全可以從基礎(chǔ)英語(yǔ)句型入手,總結(jié)出航海英語(yǔ)的常用句型,進(jìn)行有意義的機(jī)械操練,同時(shí)加強(qiáng)朗讀訓(xùn)練和課后抄寫(xiě)練習(xí)及檢查,與平時(shí)成績(jī)掛鉤。在課堂上大量進(jìn)行英漢雙向口譯練習(xí)。實(shí)踐證明:進(jìn)行一個(gè)學(xué)期以上的句型強(qiáng)化訓(xùn)練,學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力得到明顯提高。筆者嘗試列出下列操練程序:
1.標(biāo)示出句型中的疑難單詞的語(yǔ)音和語(yǔ)法難點(diǎn)。
2.課堂上老師示范帶讀句型,讓發(fā)音基礎(chǔ)較好的學(xué)生立即復(fù)誦,并盡可能讓所有學(xué)生有機(jī)會(huì)當(dāng)堂朗讀一遍。
3.接著讓學(xué)生用該句型筆頭翻譯兩句,并準(zhǔn)備老師的隨堂提問(wèn)。
4.下節(jié)課繼續(xù)機(jī)械操練,并進(jìn)行基本句型聽(tīng)寫(xiě)。
5.在整個(gè)學(xué)期或該課程教學(xué)期間,高頻率地進(jìn)行口頭翻譯操練。
6.在期中或期末的考查或考試中作為考試重點(diǎn)。
綜上所述,句型練習(xí)同樣適合大專高職英語(yǔ)和專業(yè)英語(yǔ)教學(xué),只要方法得當(dāng),操練充分,定能取得更加理想的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]李新江,王建平.航海英語(yǔ)閱讀[M].大連海事大學(xué),2001.
?。?]Chomsky.Chomsky’s Universal Grammar:An Introduction[M].外研社,2000.
?。?]Andrew Radford.Minimanist Syntax:Exploring the Structure of English[M].Cambridge Press.