摘要:本文基于前景化的理論框架,以魯迅作品中藝術(shù)化的語(yǔ)言偏離和變異為研究對(duì)象,從語(yǔ)言的基本要素層面,對(duì)其體現(xiàn)和作用進(jìn)行了系統(tǒng)的分析,表明前景化為品鑒魯迅作品的深層美感內(nèi)涵賦予了獨(dú)特的分析視角。
關(guān)鍵詞:前景化;偏離;魯迅作品
1. 引言
作為中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)之父,文學(xué)史上不朽的豐碑,魯迅的作品,風(fēng)格幽默含蓄、辛辣機(jī)智,描寫(xiě)形象生動(dòng)、鮮活深刻,文勢(shì)行云流水、酣暢淋漓,不僅以深邃的思想和豐富的內(nèi)涵影響了二十世紀(jì)中國(guó)的進(jìn)程,更以其別具一格的語(yǔ)言方式及由之產(chǎn)生的無(wú)窮魅力而深深打動(dòng)和吸引著一代又一代的讀者。而在其精湛語(yǔ)言藝術(shù)的王冠上,魯迅對(duì)于語(yǔ)言前景化的運(yùn)用更是那顆最璀璨的明珠。前景化帶來(lái)的語(yǔ)言偏離和變異在其作品中俯拾皆是。對(duì)這些前景化因素的分析,將為揭示及欣賞魯迅作品的深層美感內(nèi)涵打開(kāi)一扇窗。
2. 前景化
前景化概念源自俄國(guó)形式主義思潮,其代表人物什克羅夫斯基(1965)認(rèn)為,“為打破感受的自動(dòng)性,就需要采用反?;?,創(chuàng)造出新的形式”。利奇(1969)認(rèn)為,前景化就是一種對(duì)藝術(shù)的有目的的偏離。他把偏離進(jìn)一步分成八個(gè)類(lèi)別:詞匯偏離、語(yǔ)音偏離、語(yǔ)法偏離、書(shū)寫(xiě)偏離、語(yǔ)義偏離、語(yǔ)域偏離、方言偏離和歷史時(shí)期偏離。前景化語(yǔ)言最明顯地存在于詩(shī)歌及小說(shuō)語(yǔ)言中,違反常規(guī)的非自動(dòng)化以及非熟悉化,即前景化,充分彰顯了其美學(xué)價(jià)值。
前景化能夠提高語(yǔ)言表達(dá)能力及表達(dá)效果,使讀者產(chǎn)生新鮮感,增強(qiáng)作者、文學(xué)語(yǔ)篇與讀者之間的動(dòng)態(tài)的相互關(guān)系,并賦予讀者無(wú)限的美學(xué)享受。前景化語(yǔ)言的目的在于以背離常規(guī)的表達(dá)方式引起讀者對(duì)語(yǔ)言主體更多的關(guān)注,使其感到新鮮、驚異、陌生,從而產(chǎn)生強(qiáng)烈的美感,激發(fā)其想象,將其帶入一種新的境界,使其心靈陶醉在語(yǔ)言創(chuàng)造的藝術(shù)意境中。
3. 前景化的體現(xiàn)及作用
3.1詞匯偏離
詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言中概念和范疇的最基本單位,也是語(yǔ)言交際和文學(xué)創(chuàng)作的基石,各民族語(yǔ)言在自己的基本詞匯方面都具有明顯的特點(diǎn)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的詞或固定短語(yǔ)既有總體組合上的凝固性,又有因?yàn)榻M成成分各有意義而產(chǎn)生的某種程度上的松散性。在特定的語(yǔ)境下,語(yǔ)素才可以臨時(shí)當(dāng)作一個(gè)詞來(lái)使用,并且在語(yǔ)義上會(huì)發(fā)生各種各樣的變化,或增加,或萎縮,或轉(zhuǎn)換,或模糊。詞匯前景化是語(yǔ)言運(yùn)用在詞匯層面上的表達(dá)形式和意義內(nèi)容的偏離。魯迅作品中比較獨(dú)特的詞匯偏離有拆詞變異、構(gòu)詞變異、色彩變異、仿詞變異、飛白變異等。通常,由語(yǔ)素組成的詞匯形式較為穩(wěn)定,有固定的結(jié)構(gòu)模式。但魯迅作品中則有時(shí)故意將一個(gè)詞拆開(kāi)來(lái)運(yùn)用。如:“革命也好罷,”阿Q想,“革這伙媽媽的命,太可惡!太可惡!”(阿Q正傳》)此處,語(yǔ)素“革”從詞語(yǔ)“革命”中拈出來(lái)獨(dú)立運(yùn)用,“革命”一詞被刻意拆開(kāi),變成了兩個(gè)語(yǔ)言運(yùn)用單位,詞義比較模糊,正是這種偏離常規(guī)的前景化,平添了生動(dòng)、幽默、風(fēng)趣、詼諧的筆觸,活靈活現(xiàn)地刻畫(huà)了阿Q的思想性格,也正是這種模糊的語(yǔ)言揭示了阿Q的愚昧和對(duì)革命的不理解。語(yǔ)言中新詞的產(chǎn)生通常是約定俗成的結(jié)果,然而文學(xué)作品中為了尋求獨(dú)特的表達(dá)效果,往往會(huì)在特定語(yǔ)境中采用超常規(guī)的、無(wú)固定理性意義的“造詞”,即構(gòu)詞變異,如:誰(shuí)知道阿Q采用怒目主義之后,未莊的閑人們便愈喜歡玩笑他。(《阿Q正傳》)“主義”一詞本指“系統(tǒng)的理論或主張”,且文辭正式、語(yǔ)域固定,但此處阿Q的“怒目”顯然談不上什么“系統(tǒng)性、科學(xué)性和理論性”,魯迅冠之以“主義”,通過(guò)前景化的偏離方式創(chuàng)造出一個(gè)令人捧腹又發(fā)人深省的詞語(yǔ),讓阿Q妄自尊大、精神勝利的劣根性躍然紙上。
3.2語(yǔ)音偏離
在對(duì)語(yǔ)言界定中離不開(kāi)的是其口語(yǔ)的第一性。人類(lèi)語(yǔ)言的源起也是自語(yǔ)音始。語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,語(yǔ)音偏離是語(yǔ)言運(yùn)用的外在形式變異,這種語(yǔ)音前景化的修辭手法在魯迅的作品中得到了超脫尋常的使用,取得了出人意料的表達(dá)效果。其語(yǔ)音偏離主要體現(xiàn)在音位、擬聲、超音段音位三個(gè)方面。漢語(yǔ)作為聲調(diào)語(yǔ)言的代表,其音系系統(tǒng)與其相對(duì)的如英語(yǔ)等語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言的音系系統(tǒng)存在著鮮明的差異。漢語(yǔ)中音變的情況少之又少,因而一旦前景化則更加得以凸顯。如在《阿Q正傳》中的音位偏離就匠心獨(dú)運(yùn):未莊人都驚服,說(shuō)這是柿油黨的頂子……溯古觀今,并不曾存在所謂的“柿油黨”的黨派。為表明以未莊為代表的普通百姓對(duì)當(dāng)時(shí)種種政黨的無(wú)法理解,讓讀者深刻體會(huì)其時(shí)中國(guó)民眾對(duì)于政治的愚昧無(wú)知,揭示辛亥革命嚴(yán)重脫離群眾的致命弱點(diǎn),魯迅此處獨(dú)辟蹊徑,將音位進(jìn)行了有意的偏離,把“自由黨”中“自”字的聲母刻意誤為“sh”,在音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)上進(jìn)行了變異。這種前景化的藝術(shù)手法使得原本是常規(guī)術(shù)語(yǔ)的“自由黨”,完全被“以訛傳訛”,退變成了一個(gè)毫無(wú)理性意義的“柿油黨”了。語(yǔ)音的前景化在擬聲詞的辭格上也有積極意義的體現(xiàn)。魯迅對(duì)語(yǔ)音偏離的獨(dú)特運(yùn)用還體現(xiàn)在超音段音位上,即音高、音長(zhǎng)、音強(qiáng)、語(yǔ)氣、語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào)等這些語(yǔ)音的附加