国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“黑”和“白”顏色詞的漢英文化探析

2011-12-29 00:00:00廖飛
時代文學·上半月 2011年8期


  摘要:顏色詞“黑色”和“白色”兩者有著邏輯的同一性,但各含文化的差異性。本文在詞義指稱的客觀同一性的基礎上,分析這兩個顏色詞中英文間文化內涵的區(qū)別,旨在為漢英比較語言學的研究提供若干思路與實例。
  關鍵詞:黑色;白色;象征意義;輔助意義
  
  在世界不同民族、不同文化背景、不同社會階層人們的交際溝通過程中即在跨文化交流中,由于文化背景、生活習俗等差異造成了人們對對各種顏色符號的感受和認知各不相同,甚至大相徑庭,這在語言學上具有積極的意義,它使得顏色詞具有多種聯想意義。本文的論述從語義和語用兩方面對漢英中的“黑色”和“白色”做文化學上的分析和探討。
  一、在傳統(tǒng)的中國文化里,中國人通常輕白忌黑,而在西方文化里則存在重白忌黑的傳統(tǒng)
 ?。ㄒ唬┖谏谥袊鴤鹘y(tǒng)文化里表示壞的、不幸、邪惡等含義
  黑色,據中國古代的五方、五行(即,青、赤、黃、白、黑)之說,整個天地之間按被劃成東西南北中五方,他們又分屬于木金火水土五行,五方五行又分別具有青、白、赤、黑、黃色。西方的白色屬秋天,北方的黑色屬冬。秋收冬藏,農事雖得到收獲,但氣候日趨肅煞,萬物漸次凋零,因而在人們的情緒上,逐漸產生悲涼與哀傷。此外,黑色給人以陰險、毒辣和恐怖的感覺。所以又象征邪惡、反動。屈原在《九章懷沙》中說:變白維黑兮,倒上為下。即為我們熟知的“顛倒黑白”。
  此外,黑色又含有不光彩之意。漢語里“黑”的派生詞總是包含壞的、不幸、邪惡等意義。如非法手段得來的錢為黑錢、陰險狠毒的人為黑心腸、違禁的貨物交易叫黑貨、黑市,不可告人的丑惡內情是黑慕、非法手段得來的錢為黑錢、稱干不法經營的客店叫黑店、反動集團的成員是黑幫、黑手等。
 ?。ǘ┌咨谥袊鴤鹘y(tǒng)文化里暗含不祥、輕視等意義
  在中國傳統(tǒng)文化里,黑、白兩色都象征不祥?!妒酚洝吩疲骸扒鼗矢裨磺??!崩钌谱ⅲ骸扒?,黑頭無知?!痹谶@里,黑的意義與賤民、愚民聯系在一起了。
  “白”在中國封建時代,“白丁”、“白身”被用來指那些沒有考取功名的平頭百姓。在現代漢語里,白的派生詞都含有輕蔑,輕視的含義如:“白眼狼”“白搭”、“白費”、“白送”、“白吃”、“一窮二白”等等。在中國的傳統(tǒng)京劇里,白色的臉譜一般象征陰險狡詐的壞人,如曹操、嚴嵩、趙高、秦檜、司馬懿等。
  在中國人的葬禮上,死者親朋臂挽黑紗,胸別白花,以此來表達對死者的哀悼和敬意。由此可見,中國人在相當多的場合表現出對黑、白兩色的厭惡甚至畏懼,以至避諱它們。這與西方文化中對黑的態(tài)度相近似,而與對白的態(tài)度則大相徑庭。
 ?。ㄈ┖谏谟⒄Z文化里通常意指不好的、壞的、邪惡、不幸和痛苦,因此,西方人不喜歡黑色,他們常稱黑色為“死色”
   如:“B—hand”(黑手黨);“black market”(黑市);“black money”(黑錢);“black list”(黑名單);“black dog”(忘恩負義的人);“害群之馬”(black sheep);“black day”(兇日);“black future”(黯淡的前途);“black hat”(壞人);“black leg”(騙子);“black art”(妖術);“black death”(黑死病);“black flag”(海盜旗);“black ingratitude ”(忘恩負義);“black words”(不吉利的話);“talk black into white”(指鹿為馬);“ a black letter day”(兇日);“Black mail”(訛詐);“black deeds”(卑鄙行為)等所有這些詞語都表明黑與壞的、邪惡的特征相聯系。
 ?。ㄋ模┌咨谟⒄Z文化里通常意指好的、幸福、美好、善良、希望和快樂
  如“A white X'mas ”(圣誕節(jié));“a white soul”(純潔的心靈);“white hands”(公廉);“ white lie”(善意的謊言);“a white day”(吉日);“ white man ”(善良的人);“white hand”(清白無辜的);“ hit the white ”(完全正確);“days with a white stone”(過著幸福的生活);“white-collar”(白領,腦力勞動者);“a white spirit ”(高尚的精神);“a white heart”(大好人);“white wedding ”(純潔的婚禮); “白雪公主”(Snow white),則是聰明、善良、美麗的化身。
  二、黑、白顏色詞的輔助象征含意的特殊性
  雖然我們以上也表述到中華民族在大多數場合中有輕黑忌白的習慣,但古代中國的太極圖,以黑白表示陰陽合一,表示事物平衡和諧。在中國傳統(tǒng)的顏色體系即五色體系把黑、赤、青、白、黃視為正色。在《易經》有 “天玄地黃”之說:即天的顏色就是黑色,中國人認為的北方天空長時間都顯現神秘的黑色。他們認為北極星是天帝的位置,所以黑色在古代便成了中國帝王推崇的服飾顏色。如東方朔在向漢武帝追述孝文帝之治時,頌揚孝文帝“身衣弋綈”(弋,黑色)。漢成帝諫臣杜永,提拔為光祿大夫,自稱:“擢之皂衣之吏?!保ā稘h書·谷永杜鄴傳》),皂即黑色之意。
  在中國古代 “五行”中把白色與金色相對應,證明中國古人感覺到白色象征著光明,列入正色,表示純潔、光明、充盈的本質。同樣,在漢語詞匯里,我們也常常看到一些包含白的派生詞匯,里面的白字能夠表達美好、善良、希望、純潔等含義。如“白白凈凈”、“清清白白”、“白璧無瑕”等。在這里,漢語中的白與英語里的白在象征意義方面存在共性 。
  與黑和白在漢語里一樣,黑與白在西方文化里也包含基本象征和輔助象征意義2個層面,這既是語言發(fā)展的一個客觀定律,在基本象征意義層面具有同一性,但是在文化態(tài)度即輔助象征意義層面上,都有著正方兩個方面的文化態(tài)度。
  在英語中,黑、白色的輔助象征意義也是豐富多彩。英語語言中的黑色在很多場合象征災難、死亡和罪惡,與此同時也包含莊重、尊貴。在西方傳統(tǒng)的著裝里black suit (dress)是英語國家人士通常確認的正式裝束,比如在正式的會談、宴會、誤會里,英語國家的人士常著黑色的西服、禮服、燕尾服出席,以表示尊重和禮貌。如“Black—ball”(盛裝舞會)。在歐美國家里的黑人現代習俗中,一切有關與他們的東西都冠以黑一詞。如黑人不愿意被人稱他們?yōu)镹e