一九六八年川端康成榮獲諾貝爾文學(xué)獎,是繼印度大詩人泰戈爾之后折取世界文壇之丹桂的第二個亞洲人,從此川端康成文名如日中天。但中國讀書界對川端其文其人的介紹,遲至十年后的改革開放,才經(jīng)由日本文學(xué)翻譯家葉渭渠、唐月梅夫婦神筆妙手,陸陸續(xù)續(xù)譯介進來。上世紀八十年代,三浦友和、山口百惠主演的《伊豆舞女》在中國熱映后,川端康成家喻戶曉,也使很多淳樸的中國年輕人不可救藥地成了文學(xué)青年或日本文學(xué)愛好者。
其實早在川端獲獎七年前的一九六一年,就有中國作家近距離接觸過川端。這個作家就是楊朔。
一九六一年三月二十四日到四月七日,中國派出作家代表團出席亞非作家會議常設(shè)委員會東京緊急會議,前往的作家有冰心、巴金、楊朔、劉白羽、沙汀等人。在日本居停的不長的兩周內(nèi),作家們盡可能深入日本社會,廣泛接觸日本社會的許多邊角,也和日本的作家畫家等文化界人士結(jié)下了不解之緣。代表團歸國后各有名作傳世,印象中最深的像冰心的《櫻花賦》和楊朔的《櫻花雨》,相信是新中國成立后中國讀者最早接觸的有關(guān)櫻花的美文吧。楊朔還有一篇散文《鶴首》,寫的是與日本作家淡淡而真誠的友誼。這些日本作家有:中島健藏、石川達三、川端康成、龜井勝一郎,還有井上靖。熟悉日本文學(xué)的人都知道,這些人都是現(xiàn)代日本文壇上的大師級人物。楊朔的筆墨是散淡的,但是很有神采,淡淡幾筆就把人物勾畫得形神兼?zhèn)?,不愧是文章高手。我的閱讀興趣主要集中在楊朔對川端康成的描寫:
去訪問川端那天,已經(jīng)是深夜,這位小說家已經(jīng)有六十多歲了,頭發(fā)灰白,臉很深,兩只大眼卻挺有精神。他為人沉默寡言,你問一句,他答一句,有時不答話,只用熱情的眼睛看著你。聽人說他家里藏著豐富的文物,很想看看。川端也不說什么,站起來走進屋里,一轉(zhuǎn)眼搬出件東西來亮給你看看。來來往往有那么幾次,席子上早擺滿東西......
當(dāng)時是一九六一年,資訊不像網(wǎng)絡(luò)時代這么發(fā)達,而且由于以美國為首的西方世界對中國的封鎖,中國對外界比如日本文壇的一般狀況所知或許不多,川端康成彼時雖然已是日本文壇名家,但還沒有到后來獲獎后被神化的地步,但楊朔對第一次面見的川端印象卻精準得驚人,大作家的眼光太厲害了!
楊朔一眼就捕捉到了川端康成氣質(zhì)的基調(diào)——沉默。
川端可以稱得上是日本文壇的“沉默大王”吧,如果日本文壇也設(shè)立一個類似直木、芥川文學(xué)獎之類的獎項,選拔最沉默的人,據(jù)說冠軍非川端莫屬。也許是早年生活遭逢不幸的投影,川端個性極端、內(nèi)向寡言,全副身心和寄托只在文學(xué)。
對川端執(zhí)弟子之禮的文學(xué)鬼才三島由紀夫曾寫到川端的沉默,很生動:跟他對面“被默默地、死死地盯著,膽小的人都會一個勁擦冷汗”。川端自幼患有神經(jīng)衰弱癥,臉頰瘦削,頭發(fā)灰白,兩只眼睛卻很大,楊朔說他眼睛大而有神,基本沒錯。而跟川端交往多年的人有的說:川端大眼好像能透視一切,直看透你的心底,卻一聲不吭!有人說他的眼雖大卻眼光虛空,配上那副瘦弱不堪的身姿和面目,妖氣十足,很瘆人。據(jù)說負責(zé)過川端作品出版事宜的編輯也領(lǐng)教過川端的熱情挽留,那就是沉默無言用大眼睛盯著你相對無言坐上幾小時。三島由紀夫說,有個剛出道的年輕女編輯初次訪問川端氏,運氣很好或者說運氣很壞,因為沒有其他來客。但川端半個多小時BOitVcl7FP9Y05J2IhUBUA==拿那妖氣的大眼睛一言不發(fā)地盯著對方,女編輯終于精神崩潰,“哇”地伏身大哭。
楊朔說川端“為人沉默寡言,你問一句,他答一句,有時不