楊 眉 張慧誠
(昌吉學(xué)院 外語系,新疆 昌吉 831100)
對民主自由的渴望和追求,是貫穿沃爾特·惠特曼一生創(chuàng)作活動的一條主線?!恫萑~集》凝聚了惠特曼的畢生心血。透過它,可以把握住美國跳動著的時代脈搏,也可以窺視到詩人畢生求索的心路歷程。詩集以“草葉”命名,象征了自然界中一切平凡而偉大的事物和生命力。詩集第一次出版的時候,惠特曼在自序中以詩一樣的酣暢文筆,闡發(fā)了其社會理想和藝術(shù)理想。打開《草葉集》,可以聽到詩人在引吭高歌,歌唱勞動人民,歌唱自由民主和平等,歌唱奴隸的解放。他以一部不朽的《草葉集》,贏得了全世界人民對他的尊敬與愛戴。
1848年,惠特曼的思想和生活經(jīng)歷了一個重大的轉(zhuǎn)折,因他在奴隸制和美墨戰(zhàn)爭中持反政府的立場,他被解除了編輯的職務(wù),旅行到了新奧爾良,深入到密西西比河腹地,親眼目睹了南方蓄奴的罪惡。這次南部西部之行,使他為民主和自由而斗爭的決心更加堅定了。激進的民主主義思想,使他的詩潮開了閘。1855年春,惠特曼從以往的詩作中選出12首新體詩編輯成冊,取名《草葉集》。詩人選擇草葉這樣一種最普通的也是最有生命力的東西,來象征正在蓬勃向上的美國社會,體現(xiàn)了詩人關(guān)于民主和自由的社會理想。當(dāng)時已經(jīng)成名的詩人愛默生讀了第一版的《草葉集》后,以驚喜的心情寫信給惠特曼,對作品表示肯定?;萏芈鼜闹惺艿搅藰O大的鼓舞。這以后直至詩人逝世,《草葉集》共出了九版,每一版均有新作收入,到第九版時,所收詩篇已近四百首。
《草葉集》的前三版,集中了惠特曼前期詩歌作品的精華,較為著名的篇章有《自我之歌》、《斧頭之歌》、《職業(yè)之歌》、《在藍色的安大略湖畔》,以及《民主之歌》、《亞當(dāng)?shù)淖訉O》等組詩。詩人放聲歌唱,謳歌美國的發(fā)展,謳歌民主、勞動、人民,也謳歌自我,表達了對祖國對人民的深切的熱愛,以及對自由民主的向往,充滿了激情和樂觀的精神。
惠特曼從平等的信念出發(fā),在《草葉集》中向普通勞動人民獻上了深情的頌歌。他推崇勞動,推崇勞動人民,將千千萬萬辛苦勞動的人們視為美國新興文明的代表者,視為新大陸的真正主人?!段衣犚娒乐拊诟璩分校愿鞣N平凡的勞動者的歌聲,匯集成了生機勃發(fā)的美洲大陸的最動人的音響?!稄陌烷T諾克開始》中,則以“農(nóng)人們在耕田”、“礦工在開礦”、“機器工在車床上忙著制造器具”的畫面,組合成了美利堅合眾國最壯麗的景象。
惠特曼敏銳地把握住了時代脈搏,以樂觀的精神,熱情地謳歌美國的物質(zhì)文明和民主政治,謳歌自由理想與人民的力量?!恫萑~集》是惠特曼反映美國時代生活的現(xiàn)實主義的偉大詩集?!恫萑~集》所表現(xiàn)出的激進的民主思想和高昂的樂觀主義,感染著每一個愛好和平民主的人,在全世界進步人民中間世代傳送著。
“自然”是美國文學(xué)中一個重要的主題,《草葉集》也通過歌頌大自然,來表達對自由的熱愛。他用一種原始的活力來訴說自然。在詩人看來,一些自然之物,無論是天上的星辰、地上的山岳,還是腳下的青草、水中的小蟲,都有其目的性,都無時無刻不在做著向上的運動。大自然孕育著最完美的種子,人們則通過勞動解放了自然的力量,凝結(jié)成現(xiàn)代物質(zhì)文明:
單純,清新,美麗,從寒冬的末日出現(xiàn)
好像從沒有過時髦、交易和政治手腕,
從它那草叢中陽光充足的角落里冒出
——天真的,金黃的,寧靜如黎明,
春天第一朵蒲公英露出它的深信的臉。
(《第一朵蒲公英》)[1](P707)
美國當(dāng)代著名學(xué)者唐納德·沃斯特認為,惠特曼在對待大地以及大地內(nèi)在的活力上,真正達到了一種本能的坦誠和一種感官上的親昵。讀者從詩句中會感受到大自然的力量,那種對自由與力量的歌頌是真情的釋放。在惠特曼看來,自然中的一切都是時代和美洲大陸的產(chǎn)物。他將現(xiàn)代文明和原始自然界一起擁入自己的懷抱,展開想象的翅膀,在高山、大海、草原和工廠中自由飛翔,熱烈謳歌國家的未來和人類的未來,表現(xiàn)了詩人希望實現(xiàn)自我理想的沸騰熱情。
惠特曼為《草葉集》確立了追求民主與自由的基本主題。這一主題,一方面體現(xiàn)為對民主精神和自由理想的正面歌頌,另一方面則體現(xiàn)為對專橫暴政的嚴厲譴責(zé),對奴隸制度的徹底否定,對反抗者的積極支持:
奴隸制度
——在一切其他事物的廢墟上建立起來的,
殘虐而叛逆的陰謀,要永遠和它搏斗到底
——‘暗殺者’喲!拼上你的性命和我們的性命,
而且已經(jīng)刻不容緩。
(《在藍色的安大略湖畔》)[1](P470)這首詩歌樸實而大膽,我們可以聽到詩人在引吭高歌,歌唱自由民主和平等,歌唱黑人奴隸的解放。詩人認為這個時代的國家的一個正在上升的階層就是廣大的人民群眾,包括受苦難的黑人奴隸。
如果說《草葉集》的主旋律是民主平等,那么詩人在詩歌中對自由和反抗的歌頌就是肯定人的力量必定能戰(zhàn)勝資產(chǎn)階級的殘酷壓迫,就如詩人在詩歌《給一個遭受失敗的歐洲革命者》中所言,資產(chǎn)階級的虛偽,人民早已看透,每一個受壓迫的、熱愛自由的人都做好了戰(zhàn)斗不止的準備。詩人對國家、民族抱有必勝的信念。他的詩歌總給人以希望和動力。
面對南北戰(zhàn)爭這場黑暗與光明的激烈交戰(zhàn),惠特曼更旗幟鮮明地吹響了號角,激勵人們?yōu)榫S護民主解放奴隸而奮起戰(zhàn)斗。他大聲疾呼:
向前啊,雷霆!
邁步啊,民主,狠狠地給以報復(fù)性的打擊!
而你們,時代喲,城市喲,
要比以往任何時候都更高地升起!
風(fēng)暴喲,還要更重更沉地猛撞!
你為我做了好事,
我這在深山中準備好了的靈魂吸收了你不朽的高度營養(yǎng)。
(《時代啊,你從深不可測的海洋升起》)[1](P399)
讀惠特曼的這些詩,仿佛是在聆聽一個雄辯家的演說。他用排比,用設(shè)問,用熾熱的感情,用不容置辯的反詰,燃起你的信心,增強你的勇氣。
《草葉集》第四版收入了組詩《桴鼓集》和《林肯總統(tǒng)紀念集》。當(dāng)時正是在南北戰(zhàn)爭的硝煙中,詩人的才華如噴泉似迸發(fā)了出來。其中《黎明的旗幟之歌》、《1861年》、《敲??!敲??!戰(zhàn)鼓!》等詩作廣泛流傳?!肚冒?!敲啊!戰(zhàn)鼓!》這首詩所表現(xiàn)的雄渾奔放的氣勢和激越戰(zhàn)斗的旋律,正代表著惠特曼這一時期詩歌創(chuàng)作的主要特色:
敲呀!敲呀!戰(zhàn)鼓!——吹呀!吹呀!軍號!
穿過窗子,——穿過門戶,——像暴力般飛爆,
沖進莊嚴的教堂,驅(qū)散集會的群眾.
沖進學(xué)者在進行研究的學(xué)校;
別讓新郎安靜——不讓他同新娘共度良宵,
也不讓平靜的農(nóng)夫安心地去耕田或收獲,
鼓啊,你這樣兇猛地轟響,——號啊,你這樣尖厲地呼嘯。
敲呀!敲呀!戰(zhàn)鼓!——吹呀!吹呀!軍號!
越過城市的交通,蓋過大街上車輪滾滾的喧囂;
晚上房子里已經(jīng)鋪好預(yù)備睡覺的床了?在那些床上不允許有人睡覺,
白天不許生意人談交易——不許中介人或投機商活動
——難道他們還要繼續(xù)搞?
難道那些講話的還要繼續(xù)講?那些唱歌的還要繼續(xù)唱?
律師還要在法庭上站起來向法官陳述案件的情狀?
那么鼓啊,更快更重地敲擊——號啊,更急更猛地吹響。[1](P389)
詩歌淋漓盡致地表現(xiàn)了詩人對萬惡的蓄奴制的憎恨和消滅它的決心,以及對自由和光明到來的信心。這些詩歌是詩人在南北戰(zhàn)爭前后熾熱激情的真誠流露。詩人渴望自由和平等,希望結(jié)束無止盡的壓迫,作品無論思想上還是藝術(shù)上都更加成熟。尤其是為了悼念林肯總統(tǒng)的去世,詩人創(chuàng)作了《當(dāng)紫丁香最近在庭院里開放的時候》、《啊,船長!我的船長喲!》,前一首將林肯之死比作巨星的隕落,說他所代表的民主自由的偉大精神是不朽的,后一首則將林肯比成船長,歌頌他為人們做出的貢獻。
就詩歌的形式而言,惠特曼拋棄了英語詩的傳統(tǒng)格律,創(chuàng)造了無韻詩這一新的詩體。惠特曼之前,英美詩皆格律詩,每首詩有一定長度,或每節(jié)有一定長度(九行或四行等),每句詩有按輕重或重輕固定格式排列的音節(jié),每行詩有規(guī)定數(shù)量的音,有固定的押韻方式,而惠特曼則掙脫了英語詩歌長期因循的格律形式,汪洋恣肆,大開大闔,奔放自如,創(chuàng)造了新的自由詩體。
在《從永久搖蕩著的搖籃里》中,就可以感受到跳躍的音符,使人充滿希望和活力:
照耀吧!照耀吧!照耀吧!
把你的溫暖潑下,偉大的太陽!
讓我們一起曝曬,我們倆。
我們倆在一起呀!
風(fēng)吹向南方,風(fēng)吹向北方,
白天白了,黑夜黑了,
故鄉(xiāng),從故鄉(xiāng)來的河流與山岡
一直在歌唱,忘記了時光,
而我們總是在一起,我們倆。[1](P327)
這首詩歌的語言接近口語和散文,詩句或很長,或很短,隨表達思想和感情的需要而變化,以思想、標點符號、停頓等為單位,形成節(jié)奏和旋律,這使惠特曼的詩給人以波濤滾滾、一瀉千里之感,如同一條澎湃的河流永往直前,而詩歌的美都隱含在這流動之中。
惠特曼反對對詩歌語言的典雅雕琢,于是盡可能地樸實、平凡、粗獷。他不能忍受固定音律的束縛,于是拋開了音步、音節(jié)和韻腳,以近乎白話散文式的長句來傾訴自己激蕩奔騰的詩情。他重視內(nèi)在的情感涌動的節(jié)奏,并時常用重疊句或平行句來加以強化,結(jié)果使得他的詩歌猶如大海的波濤,一浪蓋過一浪,自由流暢而又節(jié)律鮮明,寫出了包羅四周一切乃至整個宇宙的詩作。他把原生態(tài)的美國語言注入他的詩行,以達到他對詩歌的自由美的追求。
《眼淚》描寫一個黑夜里跑到荒涼的海邊哭泣的人,由于個人的自尊,不愿在白天,不愿在人前哭泣,便到海邊哭泣,讓沙粒把淚水吸干。詩文不講格律,不押韻,但是不乏詩中的韻律,字里行間給讀者帶來大量的視覺、聽覺、觸覺的刺激,引導(dǎo)讀者探究詩歌的韻律和寓意。詩句的長短展現(xiàn)了詩人張揚的個性,充分體現(xiàn)了詩人對平等自由的熱愛。
《草葉集》以離經(jīng)叛道的嶄新面目出現(xiàn)在人們面前,震撼了整個美國詩壇。它意味著一場詩歌的全面革命。它所表現(xiàn)的激進的民主思想,不但在當(dāng)時的美國起到了振聾發(fā)聵的作用,而且在今天依然有著一定的積極意義。就詩歌的內(nèi)容而言,惠特曼突破了傳統(tǒng)的題材和主題,拋棄了陳舊的境界和基調(diào),以自我的獨特心靈,全方位地折射出了進步的時代精神。惠特曼為自我引吭高歌,但絕不同于傲世者的妄自尊大,也不同于孤獨者的顧影自憐。他自覺地將《草葉集》作為一扇生動展示美國社會發(fā)展成就的窗口,作品中詩意一般的諄諄教誨美不勝收,對人類進步所抱的樂觀態(tài)度和堅定信心,激勵著一代又一代的后繼者。惠特曼的自由體詩,如同一條奔騰的河流,對每一個讀者心靈的沖擊力都是巨大的,影響都是深遠的。在詩人看來,詩歌在本質(zhì)上是一種創(chuàng)造,是一種生命力的表現(xiàn),而沃爾特·惠特曼就是這種創(chuàng)造力的表現(xiàn)者和實現(xiàn)者。
[1](美)沃爾特·惠特曼.草葉集[M].李野光,譯.北京:北京燕山出版社,2003.