国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

雙音詞詞匯化研究模式的特點(diǎn)及思考*——以“月亮”的成詞為例

2012-04-02 04:00:02謝永芳
關(guān)鍵詞:單音詞雙音詞同形

謝永芳

(北京師范大學(xué),北京 100875)

一、引言

雙音詞詞匯化 (以下簡(jiǎn)稱“詞匯化”),是當(dāng)前漢語詞匯歷史研究的熱點(diǎn)。在前輩時(shí)賢的大量實(shí)踐中,該研究有一個(gè)比較清晰的模式:首先從歷史文獻(xiàn)中找出與今雙音實(shí)詞同形的詞組或跨層形式,然后分析這一詞組或跨層形式大概在何時(shí)、如何演變成詞的,即從今上溯到古,再從古下推至今。在這一研究中,大家有一種做法和認(rèn)識(shí)比較突出。

一種做法是:單個(gè)詞語單線式上溯下推,即在研究中始終只關(guān)注雙音詞及其同形形式,不管其他。這樣做留下些問題:第一,歷史文獻(xiàn)中的同形形式與雙音實(shí)詞是否有直接的源生關(guān)系?許多語言事實(shí)和研究證明“不一定”。而現(xiàn)在有的研究者拿到一個(gè)雙音詞,直接就進(jìn)行詞匯化研究的操作,即使文獻(xiàn)中同形形式用例極少也硬作分析,很少見在這一點(diǎn)上進(jìn)行更為全面和多樣化的考察甄別。第二,由于漢語漢字的特殊性,文獻(xiàn)中存在許多和研究對(duì)象結(jié)構(gòu)相同、構(gòu)成成分意義相近的家族成員,其中不乏和研究對(duì)象同義者,為什么發(fā)生詞匯化的是這一個(gè)而不是那一個(gè),研究對(duì)象如何從這些家族成員競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出?例如,據(jù)《漢語大詞典》和北大古漢語語料庫 (以下簡(jiǎn)稱“大詞典”、 “語料庫”),與“月亮”一樣的“月+單音節(jié)明亮義語素”還有“月明、月光、月皎、月皓、月朗、月白、月霽”等,其中前兩者有月球義作通稱,今天方言中仍然保留,②本文方言材料,都出自參考文獻(xiàn) [1][2]。最終“月亮”成為普通話通稱,這中間發(fā)生了什么?如今的詞匯化研究揭示的只是雙音詞和其同形形式之間的縱向發(fā)展歷程,對(duì)于為什么是這樣的雙音相鄰單位發(fā)生詞匯化而不是其他雙音相鄰單位,雙音詞如何從家族成員的聚合系統(tǒng)中競(jìng)爭(zhēng)而出等問題,基本不涉及。

一種認(rèn)識(shí)是:雙音化是詞匯化過程中韻律方面的制約因素。即在解釋詞組或跨層形式變成詞的時(shí)候,認(rèn)為是雙音節(jié)的韻律要求,促使連續(xù)相鄰的雙音單位重新分析或者粘合在一起。我們?cè)谘芯恐邪l(fā)現(xiàn):文獻(xiàn)中有數(shù)量眾多的詞組“月+明”和“明+月”,后來“月明”有月球義作通稱,“明月”卻沒有。如果說是雙音節(jié)的韻律要求促成前者詞匯化并作為通名的,為什么沒有對(duì)后者造成同樣的結(jié)果?具體原因是什么?雙音化除了作為韻律因素在具體詞語的詞匯化進(jìn)程中起作用外,還是一種什么樣的力量?

自上世紀(jì)90年代中后期詞匯化研究大量開展以來,前輩時(shí)賢多致力于微觀層面具體詞語的詞匯化分析,宏觀層面的研究則側(cè)重在探討詞匯化和語法化的聯(lián)系與區(qū)別上等,并未專門就上述問題進(jìn)行討論。有學(xué)者在具體研究中對(duì)上述問題雖有所涉及,但零星分散,沒有引起大家的重視。為此,本文打算通過對(duì)“月亮”成詞的再分析,著重就當(dāng)前詞匯化研究中單個(gè)詞語單線式上溯下推、雙音化是具體詞語詞匯化中的韻律因素這些模式性做法與認(rèn)識(shí)進(jìn)行討論,并對(duì)與上述模式性做法、認(rèn)識(shí)緊密相關(guān)的三個(gè)問題:詞匯化在詞匯學(xué)知識(shí)體系中的歸屬、雙音化在詞匯化中的作用及兩種研究的關(guān)系、漢語詞匯歷史發(fā)展演變的研究方式等進(jìn)行探討,希望引起大家對(duì)詞匯化研究適用對(duì)象的重視,在進(jìn)行單個(gè)詞語單線式上溯下推前注意考察甄別是否適用;同時(shí),希望重新引起大家對(duì)已被邊緣化的漢語詞匯特有的雙音化研究及系統(tǒng)式研究傳統(tǒng)的重視,共同探討這些優(yōu)良傳統(tǒng)如何在深受國(guó)外研究和表述影響的當(dāng)代語境中,實(shí)現(xiàn)理論和實(shí)踐的進(jìn)一步發(fā)展和完善。

二、“月亮”成為普通話通稱與詞匯化無關(guān)

(一)前人認(rèn)定文獻(xiàn)中的同形形式是“月亮”的來源欠妥

“月亮”是普通話中極其常用的核心名詞,它的結(jié)構(gòu)和來源一直很受關(guān)注。大家的結(jié)論不同,但研究思路卻基本一致,即都認(rèn)定歷史文獻(xiàn)中的同形單位是今天“月亮”的直接來源,差別只是在于所認(rèn)定的直接來源的出現(xiàn)時(shí)間和結(jié)構(gòu)類型不同。仔細(xì)分析,這或者有待證明,或者值得商榷。

1.唐宋主謂式“月+亮”是“月亮”的來源需要再證

董秀芳認(rèn)為月球義的“月亮”是由唐宋時(shí)期出現(xiàn)的主謂詞組“月+亮”詞匯化而來,不過因?yàn)閮H有兩處用例,于是暫時(shí)先類比推測(cè),她說:比照相似類型的演變,筆者相信“月亮”從主謂詞組詞匯化為一個(gè)名詞,從邏輯上講是很可能的。[3](P78)

高頻使用是詞匯化的重要?jiǎng)恿?,譚代龍指出:此類用例太少,而且缺乏過渡痕跡,不能充分說明其結(jié)構(gòu)上的來源問題。[4]此外我們認(rèn)為,從方法論上說類推屬于演繹,還需其他證據(jù)來證明。

2.明代定中式月光義的“月亮”是“月亮”的來源值得商榷

譚代龍認(rèn)為,月球義的“月亮”是明代出現(xiàn)的月光義的定中結(jié)構(gòu)“月亮”由部分指全體而來。[4]譚文認(rèn)定文獻(xiàn)中一共有六處“月亮”有月光義,限于篇幅,下面列出其中有代表性的三處加以分析:

①只見月亮地里,原是春梅打燈籠,落后叫了來安兒打著。(《金瓶梅》四十回)

②那樓上有方便的桌椅,推開窗格,映月光齊齊坐下。只見有人點(diǎn)上燈來,行者攔門,一口吹息道“這般月亮不用燈?!保ā段饔斡洝钒怂幕兀?/p>

③麗卿到陣?yán)锵铝笋R,解去了裙子,女兵接去收了,露出大紅湖絡(luò)單叉褲,盤膝坐在月亮地上。(《蕩寇志》八八回)

對(duì)于①,譚文通過引用白維國(guó)《金瓶梅詞典》中的解釋“月光下的地面”,來明確“月亮”有月光義。而詞典釋義受主觀、客觀多種因素影響制約,引釋義確定詞義應(yīng)該慎重。清代文獻(xiàn)和今天方言中有“太陽地”,后者方言詞典解釋作“太陽光下”,[2](P531)不能據(jù)此說“太陽”有太陽光義。整體大于部分之和,詞語單位整體的意義未必一定要由構(gòu)成成分坐實(shí),“月亮地”的整體意義中有“月光”,并不等于其中的“月亮”就是“月光”。

對(duì)于②,譚認(rèn)為前面說“映月光齊齊坐下”,后面說“這般月亮不用燈”,故“月亮”就是“月光”。而《西游記》中“月亮”只出現(xiàn)這一次,根據(jù)上文,“這般月亮”理解為“月這般亮”或者“這樣的月亮”也可以。說②中的“月亮”就是“月光”,是僅憑一個(gè)孤例和一段上文得出的,難以讓人信服。

對(duì)于③,譚文沒有論證,直接說其中的“月亮”就是“月光”?!妒幙苤尽分小霸铝痢背霈F(xiàn)11次,其中9次是非常明確的月球義 (如“今夜的月亮鏡子般滾圓”),剩下兩次就是③中的“月亮地上”和另一處的“月亮地下”。而這兩處整個(gè)詞組可以解釋作“月光地上”,并不等于其中的“月亮”就是“月光”。

綜上可見,很難說“月亮”有月光義,因此,認(rèn)定月光義的“月亮”是月球義“月亮”的直接來源并不妥?!霸铝痢毕旅妗洞笤~典》只列了月球義,沒有列月光義,非常正確。在幾千年跨度的文獻(xiàn)中,非月球義“月亮”的用例只是個(gè)位數(shù),①汪維輝補(bǔ)充了兩條清代的主謂結(jié)構(gòu)“月+亮”用例,[5]加上董秀芳和潭代龍文章中的,去掉重復(fù),總共4例。固然這可以存疑,等待新文獻(xiàn)出現(xiàn)再查找;另一方面,是否可以換一個(gè)思路:既然用例這么缺乏,是不是說明同形單位就不是今天“月亮”的直接來源,“月亮”成為普通話通稱自有其他途徑?

(二)“月明”有月球義作通稱的根本動(dòng)因是“月”的雙音化

文獻(xiàn)中“月明”也有月球義,可以作通稱,《大詞典》列作義項(xiàng),出例④,語料庫中像⑤這樣的則比較明確,今天方言中繼續(xù)使用,如⑥。

④磧里征人三十萬,一時(shí)回向月明看(唐·李益《從軍北征》)

⑤秋玩月明冬賞雪,一生好景莫蹉跎。(元·劉唐卿《白兔記》)

⑥今黑間月明 (月亮)明得太 (很)。[2](P2213)

有月球義作通稱的“月明”是如何成詞的?能否借助弄清“月明”的成詞來弄清楚“月亮”的成詞?

1.詞匯化不是“月明”有月球義作通稱的根本原因

調(diào)查文獻(xiàn)可見,與非月球義“月亮”用例只有個(gè)位數(shù)形成鮮明對(duì)比的是,“月光明亮”的主謂詞組“月+明”非?;钴S,從漢代到清代一直都有,按今天通行的做法,一般多從詞匯化來考察分析:“月”、“明”分別符合主謂詞組詞匯化過程中主語名詞的條件和謂語動(dòng)詞的條件,二者緊緊相鄰、高頻使用,當(dāng)出現(xiàn)在主語或賓語位置時(shí) (如“月明在天”、“未見月明”)被“重新分析”。②也可以認(rèn)為是“月”和“明”直接組合而來。這種“組合說”同樣需要解釋:為什么要組合成“明”在后的“月明”,而不組合成“明”在前的“明月”?這種“詞匯化說”需要解釋:語料庫中“明月”是“月明”的兩倍,“明”和“月”分別符合定中詞組詞匯化的條件,二者同樣緊緊相鄰、高頻使用,為什么“明”在前的“明+月”沒有詞匯化為通稱?像“明月”這樣的定中“性狀+事物”結(jié)構(gòu)的作為月亮的通稱,既有語言事實(shí)方面的證據(jù) (如今天方言中叫“亮月”、“亮月子”),又符合漢語定中式詞法結(jié)構(gòu)的表意特質(zhì)。[6]另外,詞匯化之后的雙音詞一般會(huì)有一個(gè)大量使用的階段,與此不同,月球義作通稱的“月明”在唐宋、元明清文獻(xiàn)中陸續(xù)出現(xiàn),始終沒有一個(gè)大量使用的階段,這又是為什么呢?

2.“月”的雙音化促使“月明”有月球義作通稱

從普通話的詞法結(jié)構(gòu)看,像“月明”、“月亮”這樣的“名1+形=名1”的,無論是歷時(shí)發(fā)展層面還是共時(shí)應(yīng)用層面,都非常特殊少見。我們?cè)?jīng)對(duì)“月亮”中的“亮”為什么在“月”后進(jìn)行研究,從約定俗成、語音、詞法、句法、語用、詞匯化、親屬語言接觸等多角度考察后很難解釋,考慮到“月亮”這樣雙音單位明確地是順應(yīng)漢語詞匯雙音化的發(fā)展大勢(shì),用來分化“月”不太常用的月球義而出現(xiàn)的新的能指形式,于是聯(lián)系原單音詞來進(jìn)行解釋,發(fā)現(xiàn)用“月+單音明亮義語素”形式來分化“月”的月球義,應(yīng)該不是偶然的,明顯的比叫“太陰”、“月子”、“亮陰”、“月爺”、“明月”有優(yōu)勢(shì):(1)保留原單音詞,顯示新雙音詞與原單音詞之間的關(guān)聯(lián),便于人們憑借對(duì)原單音詞的熟悉,盡快地掌握和使用新雙音詞;(2)原單音詞置于最顯著的首位,更易引起人們注意;(3)“明、亮、光”等單音明亮義語素直接反映月亮夜晚最顯著、為古人最需要、最期盼、最關(guān)注的重要的明亮特征,增加了詞形的透明度。至于月球義作通稱的“月明”在文獻(xiàn)中不多見的原因,也和它所源出的單音詞有關(guān):“月”自甲骨文起一直就只有兩個(gè)義項(xiàng),時(shí)間義和月球義不容易混淆,完全不必雙音化。后來順應(yīng)雙音化發(fā)展大勢(shì),出現(xiàn)分化月球義的雙音能指形式,但“月”是千年傳承的核心詞,加上文言的保守性,一直都在大量使用,甚至保留在今天的書面語中,致使分化月球義的雙音節(jié)能指形式?jīng)]有大量使用。[6]

(三)“月亮”取代“月明”等成為普通話通稱

語料庫中除了“月明”有月球義用作通稱,“月光”還有月球義用作通稱,今天方言中保留,此外今天方言中還有叫“月皛”的。因詞義特征不同,這些通稱中的明亮義語素,分別反映的是月亮呈現(xiàn)在人們眼中的三種最典型的明亮狀況:亮得耀眼(“亮”、“光”)、亮得清晰(“明”)、又白又亮(“皛”)。從理論上說,這些通稱雖然產(chǎn)生、使用在不同時(shí)代、不同地域,但既然被漢語社團(tuán)所創(chuàng)造使用,意味著它們都有成為普通話通稱的潛在可能,甚至其他結(jié)構(gòu)相同、構(gòu)成成分意義相近的“月+單音明亮義語素”如“月皎”、“月皓”、“月朗”、“月白”等也都有可能,如藏語月亮叫ta12wa12,ta12是“月”,wa12是“白”;為什么普通話最終選擇的又是“月亮”?

調(diào)查《大詞典》、《漢語大字典》和語料庫發(fā)現(xiàn),古漢語中“明”是明亮義的通用詞,后來“明”因義項(xiàng)過多發(fā)生分化,明亮義交由“亮”,最終“亮”成為現(xiàn)代漢語普通話中明亮義的通用詞。[7](P16)“皛”、“皎”、“光”、“白”、“皓”、“朗”等或者因?yàn)楸旧碓诠糯褪褂妙l率低,或者因?yàn)樗鼈兊拿髁亮x項(xiàng)不如它們的其他意義 (如“光”的光線義、“白”的顏色義、“皓”的白色義,“朗”的開朗義)常用,因此,普通話叫作“月亮”不叫“月明”,也不叫其他的“月+單音明亮義語素”。

三、對(duì)詞匯化的歸屬、雙音化在詞匯化中的作用等三個(gè)問題的思考

(一)詞匯化在詞匯學(xué)知識(shí)體系中的歸屬

前人對(duì)“月亮”來源的研究始終從同形形式出發(fā),單個(gè)詞語單線式上溯下推的做法是詞匯化研究的慣常做法。如一所述,詞匯化研究的這一模式性做法面臨的問題是:歷史上的同形形式是否和雙音詞有直接的源生關(guān)系?雙音詞是否都是由歷史上的同形形式直接詞匯化而來?

不少學(xué)者在對(duì)常用雙音詞來源的聚類和個(gè)案研究中已對(duì)此做出了回答。如丁喜霞指出,占并列雙音詞絕大多數(shù)的同義并列雙音詞主要是詞法演變的結(jié)果。[8]劉曉然調(diào)查《太平經(jīng)》100個(gè)高頻詞中來源于詞匯化路徑的雙音詞只占27%,大量的雙音詞是通過詞根復(fù)合法產(chǎn)生的。[8]董正存在仔細(xì)考察語料后指出,情態(tài)副詞“反正”不是由正反對(duì)立的并列短語“反正”語法化來的,它沒有經(jīng)歷一個(gè)語法化的過程,因而也沒有一個(gè)詞匯化的過程;普通話和方言里的“反正”類情態(tài)副詞基本上都不是語法化的產(chǎn)物,而是一種構(gòu)詞現(xiàn)象。[9]由此可見,大家的觀點(diǎn)很一致,即詞匯化不是雙音詞的唯一來源,詞匯化只是雙音詞的來源之一。

早在二十多年前,劉叔新曾經(jīng)談到,把一個(gè)固定語轉(zhuǎn)化為一個(gè)詞的“詞化型轉(zhuǎn)化法”,是和換素型改造法 (引者按:即類比造詞法)、語素直接組合的結(jié)合法等造詞法平行并列的一種方法。[10](P104)盡管劉先生討論的是現(xiàn)代漢語造詞法,“詞化型轉(zhuǎn)化法”和詞匯化不完全等同,但對(duì)于我們認(rèn)識(shí)詞匯化在詞匯學(xué)學(xué)科知識(shí)體系中的地位和歸屬很有啟發(fā)。詞匯化屬于漢語造詞法體系中的一種類型,主要存在于歷史范疇,現(xiàn)代漢語共時(shí)平面中也有,但很少。[11]

有的綜述性文章在梳理有關(guān)漢語詞匯化研究的歷史時(shí),把趙元任等前輩學(xué)者關(guān)于構(gòu)詞法的研究也大量概括進(jìn)來,[12]這恐怕不妥。因?yàn)樵跐h語詞法研究中,構(gòu)詞法和造詞法互相區(qū)分,已為大家所認(rèn)同。劉叔新指出,前者是靜態(tài)研究,后者是動(dòng)態(tài)研究,二者之間有聯(lián)系,但區(qū)分很清楚。[10](P69)“詞匯化”既然叫“化”,無疑屬于動(dòng)態(tài)造詞法;造詞法有多種類型,詞匯化是其中的一種。因此,在詞匯化研究時(shí),一定要注意考察、甄別古代的同形形式是否一定與今天某詞語有直接的源生關(guān)系。而如何考察甄別,可以進(jìn)一步研究,就目前實(shí)踐看,遇到用例少的情況,最好不要猜測(cè)類推或者硬性分析??傊?,在研究過程中增加這樣一根弦,有助于保證出發(fā)點(diǎn)的正確。

(二)雙音化在詞匯化中的作用及兩種研究的關(guān)系

如一所述,一般認(rèn)為雙音化是作為韻律因素促使詞組或跨層形式重新分析或者粘合在一起,近來也有學(xué)者在研究中看到雙音化在詞匯化中的其他作用。如晁瑞指出:“容易”的詞匯化發(fā)生在表示“許可”義的“容”雙音化之后。[13]這里,基于單音詞義項(xiàng)而來的雙音化是詞匯化發(fā)生的先決前提條件。我們?cè)谇懊娴难芯恐邪l(fā)現(xiàn),如果說有月球義作通稱的“月明”是由詞組“月+明”詞匯化而來,那么決定相鄰的“月+明”而不是“明+月”詞匯化為通稱的是,單音詞“月”的月球義順應(yīng)雙音化發(fā)展大勢(shì)改用最有優(yōu)勢(shì)的雙音能指形式所要求的。這里,基于單音詞義項(xiàng)而來的雙音化,是決定相鄰的A和B發(fā)生詞匯化而不是其他相鄰單位發(fā)生詞匯化的根本原因。由于詞匯化研究始終只是關(guān)注同形的非詞單位到詞的演變,不考慮雙音詞與單音詞的聯(lián)系,就很難看到雙音化的這些作用。當(dāng)然,作為漢語詞匯非常重要的發(fā)展演變,雙音化在詞匯化中的作用還可以進(jìn)一步深入探討。

此外,值得一提的是,自上世紀(jì)90年代中后期詞匯化研究大舉開展以來,“雙音化”逐漸退出人們的視野,再談似乎很落后、過時(shí)。誠(chéng)然,雙音化中的一部分類型,如雙音節(jié)詞組或跨層結(jié)構(gòu)變成雙音節(jié)詞、四個(gè)以上音節(jié)壓縮為雙音節(jié),詞匯化研究都能將其涵蓋并拓展。不過,明顯的還有一些類型,如基于單音詞一個(gè)義項(xiàng)而來的雙音化、語素合成新生雙音詞等,是詞匯化研究所涵蓋不到的。從研究?jī)?nèi)容看,基于單音詞一個(gè)義項(xiàng)而來的雙音化也是非常值得研究的,這種類型的雙音化是為已經(jīng)存在的所指尋找一個(gè)新的能指。而單音詞的哪個(gè)義項(xiàng)被分化出來改用雙音詞、新的雙音詞為什么最終是AB而不是其他的AC、DB、EF等,AB又是如何從眾多可能候選單位中被選擇出來的,其中的制約因素、機(jī)制是什么?它和今天漢語詞匯的選擇機(jī)制有什么相同和不同之處等。諸如此類的問題也是關(guān)涉漢語詞匯發(fā)展規(guī)律,詞匯古今“大同小異”本質(zhì)特點(diǎn)的根本問題。由于詞匯化研究始終只關(guān)注雙音詞及其歷史上的同形形式,對(duì)于雙音詞和與其所來的單音詞之間的淵源,對(duì)于上述雙音詞選用的問題一概不涉及。因此,詞匯化研究與雙音化的研究雖然有交集,但二者還存在許多不交叉的地方,前者不應(yīng)該也不能完全取代后者。

(三)漢語詞匯歷史發(fā)展演變的研究方式

十多年來,詞匯化研究的大量開展,促使?jié)h語詞匯的歷史發(fā)展演變研究達(dá)到一個(gè)新的深度和高度。但是另一方面,由于多是開展詞匯化研究,不知不覺中詞匯化研究似乎成為漢語詞匯歷史發(fā)展演變研究的全部,顯然這是不對(duì)的。

首先,如一所述,詞匯化只是一小部分雙音詞的來源途徑,對(duì)于大多數(shù)不是經(jīng)由詞匯化而來的雙音詞,須采用非詞匯化研究的研究方式。其次,即使對(duì)于經(jīng)由詞匯化而來的雙音詞,如果僅僅開展詞匯化研究,可以顯示該雙音詞從歷史上的同形形式到今天形式的單一縱向發(fā)展?fàn)蠲?,至于該雙音詞在其他方面的重要發(fā)展演變則無法顯示。比如按一般模式研究“太陽”的詞匯化,雖然有可能揭示詞組“太+陽”成詞的時(shí)間段、句法條件、成詞后意義“由性狀轉(zhuǎn)指名物”等,但是對(duì)于為什么是“太+陽”而不是其他相鄰雙音單位如“極+陽”等發(fā)生詞匯化,①“極陽”指稱太陽,《大詞典》出條例作義項(xiàng)。為什么普通話從那么多太陽的同實(shí)異稱中,唯獨(dú)選擇“太陽”作為分化單音詞“日”的天體義的新雙音詞,這是偶然還是必然,制約因素、機(jī)制又是什么等,都不能很好地回答。眾多研究實(shí)踐顯示,詞語單位并非孤立存在,總是處于與其他詞語單位發(fā)生的各種各樣聚合、組合的關(guān)系結(jié)構(gòu)中,彼此之間互相制約影響;漢語有許多不同于印歐語的地方,比如用表意漢字記錄因而不同時(shí)間長(zhǎng)度和空間分布上的各種單位都能被記錄、保存下來,音衍成詞、義衍成詞、單音詞雙音化,言文分離、言代替文等等。即使是經(jīng)由詞匯化而來的雙音詞,也很難說詞匯化是該雙音詞在從古到今的發(fā)展演變中所經(jīng)歷的唯一變化。而如果只是開展詞匯化研究,導(dǎo)致對(duì)該雙音詞其他發(fā)展演變情況的屏蔽,顯然是不合適的。

對(duì)此,已有學(xué)者對(duì)僅開展詞匯化研究的做法提出了異議。如許小穎經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),今天浙江平陽閩南話中“阮我們”失去指稱意義的“我阮我們母”、“我個(gè)的阮我們母”中,“阮我們母”類詞語詞匯化的動(dòng)因是與親屬稱謂的親密度,語用中面稱、背稱嚴(yán)格區(qū)分等有關(guān)。受此活語言啟發(fā),她指出:近代漢語中大量產(chǎn)生的“乃X”類稱謂的來源,和當(dāng)時(shí)親屬稱謂與其先行代詞的使用系統(tǒng)有關(guān),僅從先秦的“乃祖乃父”、“乃祖”用法來判斷近代的“乃×”類稱謂的來源和釋義是不夠的。[14]我們理解,從先秦的“乃祖乃父”、“乃祖”到近代的“乃祖”,就是一種單個(gè)詞語單線式上溯下推的研究,而許文所說的從“當(dāng)時(shí)親屬稱謂與其先行代詞的使用系統(tǒng)”考察,則屬于一種著眼于特定詞群的內(nèi)部成員之間相互影響、制約的系統(tǒng)式研究。

實(shí)際上,漢語詞匯研究一直比較重視將詞語置于各種系統(tǒng)中進(jìn)行研究。如對(duì)各種語義場(chǎng)、結(jié)構(gòu)組織、特定詞群 (如親屬稱謂、職事稱謂、顏色詞、眼睛活動(dòng)詞群等)內(nèi)部成員之間互相影響制約、此強(qiáng)彼弱、此消彼長(zhǎng)的研究;對(duì)同實(shí)異稱詞語之間互相競(jìng)爭(zhēng)、共存的研究;對(duì)詞語形、音、義之間互相作用、影響的研究等。這些優(yōu)良傳統(tǒng)為眾多研究實(shí)踐證明是符合漢語詞匯發(fā)展實(shí)際情況的,但是近來由于詞匯化研究盛行而被邊緣化。于此,我們應(yīng)堅(jiān)持和發(fā)揚(yáng)漢語詞匯系統(tǒng)式研究的優(yōu)良傳統(tǒng),把詞匯化研究和它有機(jī)結(jié)合起來,形成對(duì)漢語詞匯歷史發(fā)展演變的綜合研究態(tài)勢(shì),以便多方位地立體地呈現(xiàn)漢語詞匯從古到今復(fù)雜的發(fā)展演變狀貌。值得一提的是,當(dāng)前,采用基于英語研究文獻(xiàn)而來的學(xué)術(shù)體系和話語表述,日益成為漢語研究比較主流的做法,在這樣的新形勢(shì)下,傳統(tǒng)的系統(tǒng)式研究因?yàn)闉闈h語所特有而很難直接搬借于國(guó)外,那么,如何借鑒新體系、新表述整裝待發(fā),是它面臨的一大難題。

[1]曹志耘主編.漢語方言地圖集 (詞匯卷)[Z].北京:商務(wù)印書館,2008.

[2]李榮主編.現(xiàn)代漢語方言大詞典 (全卷本)[Z].南京:江蘇教育出版社,2002.

[3]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展 [M].成都:四川民族出版社,2002.

[4]譚代龍.“月亮”考 [J].語言科學(xué),2004,(4).

[5]汪維輝.〈詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展〉評(píng)價(jià) [J].語言科學(xué),2006,(3).

[6]謝永芳.“月亮”的詞素序——兼論A—AB式雙音化對(duì)詞素序的制約 [J].民俗典籍文字研究,2011年第八輯.

[7]汪維輝.東漢—隋常用詞演變研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000.

[8]劉曉然.雙音短語的詞匯化:以〈太平經(jīng)〉為例 [D].成都:四川大學(xué)博士學(xué)位論文,2007.

[9]董正存.情態(tài)副詞“反正”的用法及相關(guān)問題研究 [J].語文研究,2008,(2).

[10]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué) [M].北京:商務(wù)印書館,1990.

[11]李惠.現(xiàn)代漢語雙音節(jié)詞組詞匯化基本特征探析 [J].語言教學(xué)與研究,2007,(2).

[12]劉紅妮.漢語詞匯化研究的發(fā)展歷程 [J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(5).

[13]晁瑞.“容易”的詞匯化與“容”表“許可”義 [J].漢語學(xué)習(xí),2007,(1).

[14]許小穎.平陽閩南話中“三身代詞+親屬稱謂”格式——兼談“阮母 (我們媽)”類詞語的詞匯化 [J].勵(lì)耘學(xué)刊 (語言卷),2011年第十三輯.

猜你喜歡
單音詞雙音詞同形
韓漢同形完全異義詞略考
佛經(jīng)音義同形字輯釋
壯字喃字同形字的三種類別及簡(jiǎn)要分析
論漢語國(guó)際教育中單音詞的教學(xué)
關(guān)于漢語雙音詞的偏旁類化
源自《莊子》的雙音詞的形成方式與詞義演變例釋
漢語同素逆序構(gòu)詞現(xiàn)象分析
《玉堂閑話》古今異義雙音詞分析
《孟子》中單音反義形容詞的語義場(chǎng)分類研究
日本留學(xué)生漢日同形同義詞習(xí)得情況分析——一項(xiàng)基于出聲思考的研究
建昌县| 兴业县| 鄂托克旗| 麻城市| 阳泉市| 涟源市| 抚远县| 曲水县| 荆州市| 山阳县| 克山县| 德昌县| 裕民县| 衡水市| 永春县| 沁阳市| 西乡县| 乡宁县| 临猗县| 余姚市| 左权县| 元氏县| 麦盖提县| 平安县| 巧家县| 民权县| 焉耆| 古浪县| 彭水| 桑日县| 汉川市| 迁西县| 玉山县| 航空| 当阳市| 静宁县| 竹北市| 莲花县| 景东| 洛南县| 韶山市|