付飛亮
(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,成都 610064)
關(guān)公形象在美國的變異
付飛亮
(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,成都 610064)
華裔作家為抵御身處海外所遭受的欺辱、尋找身份的認(rèn)同,從中國傳統(tǒng)文化中尋找精神寄托,根據(jù)需要,對(duì)關(guān)公形象進(jìn)行了選擇性接受與改造。這是關(guān)公形象在美國變異的開端。美國人對(duì)中國文化不甚了解,并對(duì)華人及華人文化存在偏見,再加上華裔作家對(duì)關(guān)公形象有意無意的誤讀,造成了美國人對(duì)關(guān)公形象的歪曲,最終在影片《我是布魯斯》中臆造出一個(gè)妖魔化的關(guān)公形象。這是關(guān)公形象在美國的再度變異。
美國文化;關(guān)公;文化過濾;文化變異
在中國傳統(tǒng)文化中,關(guān)公是位從人上升至神的形象,是仁義禮智信的化身,也是一位全方位的神祇。但是,當(dāng)他被一些華裔作家介紹到大洋彼岸的美國時(shí),由于生活在西方的這些華裔作家與中國傳統(tǒng)文化有一定的距離,導(dǎo)致關(guān)公形象被不同程度地誤讀。加上基于個(gè)人的創(chuàng)作目的與意圖,他們對(duì)中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象又有一定的選擇和改造,亦即文化過濾及接受誤讀等,致使其筆下的關(guān)公形象偏離了中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象。一貫對(duì)華人與華人文化心存偏見的美國主流社會(huì),對(duì)這些華裔作家塑造的變異了的關(guān)公形象再度誤讀,最終導(dǎo)致了關(guān)公形象在美國的被妖魔化。
(一)湯亭亭筆下的關(guān)公形象
關(guān)公形象很早就隨著一些華人作家流傳至美國。20世紀(jì)40年代,林語堂先生把關(guān)公形象介紹進(jìn)美國:“關(guān)公是中國歷史的一個(gè)軍人楷模,死后變成戰(zhàn)神,保護(hù)正直的人,譴責(zé)那些殘酷、不誠實(shí)的人?!保?]在黃哲龍1981年的劇作《鐵道之舞》(The Dance and the Railroad)中,關(guān)公是一種“從祖居國攜帶來的傳統(tǒng)文化”的象征。[2]
20世紀(jì)80-90年代,華裔作家湯亭亭在很多作品中也提到了關(guān)公。如《中國佬》(China Men)第三章《內(nèi)華達(dá)的祖父》中就有一大段描寫受到迫害、四處逃亡的“阿公”看關(guān)公戲的情景:“阿公的心頓時(shí)為之一振,他認(rèn)出了出現(xiàn)在美國荒原上的英雄和他的戰(zhàn)馬。關(guān)公殺了仇人——一陣鏘鏘!咚咚!的鑼鼓聲——離開了家鄉(xiāng)——奏起悲涼哀切的笛子樂曲。”“關(guān)公單手交鋒,搏殺敵方最大的頭目,旋轉(zhuǎn)、騰跳的劍舞給那些看戲的華人們?cè)鎏砹肆α??!薄八膬蓚€(gè)伙伴在遠(yuǎn)方聽說了關(guān)公——這個(gè)有著一匹聰慧無比的馬、長著紅臉膛的男子漢——所做的英雄業(yè)績。三個(gè)朋友重新團(tuán)聚,一直戰(zhàn)斗到他們打下江山,那本屬于他們的江山。”[3]149“阿公感到自己精神煥發(fā)。他也像觀眾中的鬼佬一樣高聲喊‘好’,鬼佬們以前從未看過戲。關(guān)公是位武神,也是文神,他文武雙全,已經(jīng)來到美國——關(guān)公,關(guān)爺爺,他是作家、武士、演員和賭徒們的祖先。他懲惡揚(yáng)善,是我們的親人。他不是我們相隔千年的祖先,而是我們的祖父?!保?]150《女勇士》:“無論怎樣,我們總會(huì)獲勝。關(guān)公,這位戰(zhàn)爭和文學(xué)之神總是助我一臂之力?!保?]在《引路人孫行者:他的偽書》中,湯亭亭又把關(guān)公描寫成為“戰(zhàn)神”、“祖父”、“忠義的象征”、“財(cái)神”和“戲劇之神”。[5]
在湯亭亭筆下,關(guān)公雖然與中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象大致相同,但已經(jīng)有了一些變異。文中說關(guān)公“已經(jīng)來到美國”,其中蘊(yùn)含了美國華裔對(duì)這樣一位能幫助華人的全能的神的渴望,而把關(guān)公稱為“我們的祖父”,其實(shí)是把他當(dāng)作精神上的父親來崇拜,關(guān)公已經(jīng)“成為華人心目中‘英雄’、‘父親’的象征”。[6]這從關(guān)公由凡胎肉身被神圣化為神后,在中國傳統(tǒng)文化中已經(jīng)很難看到,不能不說是湯亭亭的一種創(chuàng)造性解讀。
(二)趙健秀筆下的關(guān)公形象
另一位華裔作家趙健秀(Frank Chin)更是經(jīng)常在作品中提及關(guān)公,或在一些主人公身上賦予關(guān)公的形象,盡管這些已經(jīng)與中國傳統(tǒng)中的關(guān)公形象大有出入。如在《唉咿!》中,他與合作者就宣稱是以“中國的藝術(shù)與戰(zhàn)爭之神——關(guān)公”的精神作為行動(dòng)的動(dòng)力。[7]并說關(guān)公“是沒有任何缺陷,正直、清廉和復(fù)仇的化身……關(guān)公未曾告別便毅然離家出走……他是一個(gè)精神上和肉體上都十分自信的斗士。在《三國演義》中,關(guān)公的故事展示了一個(gè)天才般的、英雄式的斗士所應(yīng)具有的所有美德和優(yōu)點(diǎn)?!保?]39來塑造此時(shí)趙健秀已經(jīng)在按照自己的情緒和想象解讀關(guān)公,如把關(guān)公解讀成“復(fù)仇的化身”,并在后來的一系列作品把關(guān)公塑造成好狠斗勇形象。
在《雞籠中國佬》與《龍年》中,趙健秀再次宣稱:“對(duì)士兵來說,他(關(guān)羽)是戰(zhàn)神,對(duì)士兵和高傲的掠奪者來說他是掠奪之神,對(duì)舞文弄墨的文人來說,他是文曲星,對(duì)于那些在舞臺(tái)上扮演他的人來說,他是保護(hù)神?!保?]這兩部劇本中的人物唐·蘭姆(Tam Lum)所期待的“陽剛之氣”和弗雷德·恩(Fred Eng)所向往的“個(gè)人主義”都在關(guān)公身上得以體現(xiàn)。[10]這里的關(guān)公,則是一個(gè)暴力掠奪者與個(gè)人主義者形象。雖然作者此處是大力贊揚(yáng)關(guān)公的,但這種形象不可能獲得中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同。
在《唐老鴨》中,趙健秀將修建橫貫鐵路的華工“關(guān)姓漢子”描寫成關(guān)公一樣的英雄:“關(guān)姓漢子手握科洛克的六響槍。在科洛克還來不及面露懼色之前,他已經(jīng)躍上馬鞍,手舞著韁繩。他勒著馬忽東忽西。科洛克渾身濺滿了淤泥。關(guān)姓漢子轉(zhuǎn)頭對(duì)唐老鴨說,‘上來,孩子,我要你聽著……’他抓住唐老鴨,往身后的馬鞍上一放,就朝中國人的帳篷飛奔而去??坡蹇俗汾s在后……關(guān)姓漢子在飛濺的淤泥中疾馳奔往賣點(diǎn)心的帳篷,用科洛克的六響槍連開三槍……‘明天!十英里!’關(guān)姓漢子吼道:‘十英里的鐵軌!’”[11]77然后進(jìn)一步故意將“關(guān)姓漢子”與關(guān)公形象融為一體,說“關(guān)姓漢子”的雙眼就是關(guān)公那雙“可以殺人的眼睛”,而關(guān)公像中的關(guān)公與“關(guān)姓漢子”有一雙“一模一樣的眼睛”。[11]78這樣的“關(guān)姓漢子”與其說是中國傳統(tǒng)的大刀英雄形象,不如說更像是美國西部電影中的牛仔槍手形象。有學(xué)者指出,趙健秀把關(guān)公塑造成一種好戰(zhàn)的形象,其實(shí)“也僅僅具備了‘中國’的外形,其精神實(shí)質(zhì)還是美國的……大大扭曲、背離了其在中國文化傳統(tǒng)中的內(nèi)涵,與中國文化所認(rèn)同的忠義男子形象判然有別”。[12]
在《甘加丁之路》中,趙健秀又把尤利西斯·關(guān)當(dāng)作關(guān)公來塑造。他描寫尤利西斯·關(guān)與本尼迪斯科·漢和迪戈·張模仿《三國演義》中的劉備、關(guān)羽、張飛結(jié)拜:“我們就是桃園結(jié)義的三兄弟,我們是三個(gè)火槍手?!保?3]可以看出,無論趙健秀怎么強(qiáng)調(diào)他們結(jié)義精神中流淌著的中國血統(tǒng),但已不可避免地夾雜了西方的騎士風(fēng)范——“三個(gè)火槍手”。西方的騎士與中國的武士,區(qū)別自然是很大。單就尤利西斯·關(guān)這些人吸食毒品、放縱情欲,就已令正統(tǒng)的中國人為之側(cè)目。迪戈·張還毫不掩飾自己的好色,甚至對(duì)表哥的女兒也色心大起。這簡直是對(duì)《三國演義》中“桃園三結(jié)義”的褻瀆。正如有學(xué)者所指出:“尼迪克特·漢、尤里西斯·關(guān)和迪戈·張摹仿桃園結(jié)義,結(jié)為兄弟,并分別認(rèn)同了劉、關(guān)、張三個(gè)角色。然而,除了在表面上的結(jié)拜形式外,這三兄弟與劉、關(guān)、張毫無可比之處?!保?4]趙健秀并非是想以此來顛覆中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象,而是想賦予這些華裔青年一種狂野的雄風(fēng),希望他們能與傳統(tǒng)觀念中的黑人男子一樣富于侵略性與進(jìn)攻性。而作者所欣賞并希望加在關(guān)公形象上的這些“品質(zhì)”,在中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象身上是根本不可能找到的。
(三)電影《我是布魯斯》中的關(guān)公形象
《我是布魯斯》是美國B級(jí)電影明星布魯斯·坎貝爾2007年以自己的名字自導(dǎo)自演的一部電影,編劇馬克·懷海登,2008年10月26日在影線公開上映。主要?jiǎng)∏閷懖剪斔埂た藏悹柺且粋€(gè)過氣怪物片動(dòng)作明星,靠拍三流片續(xù)集過日子。金山小鎮(zhèn)的一群少年意外釋放出了中國戰(zhàn)神及死者守護(hù)神關(guān)公,展開了血腥的復(fù)仇。根據(jù)中國礦工后人風(fēng)的說法,關(guān)公要?dú)⑺喇?dāng)年小鎮(zhèn)上所有當(dāng)事人的后人才會(huì)罷休,而小鎮(zhèn)上所有的人都是當(dāng)年居民的后代。布魯斯·坎貝爾一開始以為是謊言而答應(yīng)相助,但在發(fā)現(xiàn)實(shí)情后落荒而逃。最后他面對(duì)自己的恐懼,擊退了關(guān)公。①關(guān)于影片《我是布魯斯》的更多信息可參閱http://en.wikipedia.org/wiki/My_Name_Is_Bruce。
整個(gè)故事是以搞笑幽默的風(fēng)格為主,是小成本制作的一部喜劇加恐怖元素的非常粗糙的商業(yè)片,談不上什么藝術(shù)性。但值得注意的是編劇對(duì)關(guān)公的異化。中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公儀表堂堂,而在此影片中卻是雙眼如燈泡發(fā)紅光、臉如朱漆、白眉白須、張牙舞爪的一個(gè)妖魔。中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公義薄云天有仁有義,而此影片中的關(guān)公不分青紅皂白見人就殺,不僅屠殺那些白人,不分男女老幼,而且連中國礦工的后代也殺。此片中關(guān)帝屠殺的人有杰夫的三個(gè)朋友、野外一個(gè)開旅行車載小孩的媽媽、一對(duì)老夫妻、風(fēng)和兩個(gè)不定時(shí)出場唱關(guān)帝主題曲的吉他手等。殺戮方式都是以大刀砍頭,血腥殘忍,令人毛骨悚然。中國傳統(tǒng)文化及美國華人社區(qū)中,關(guān)公是被當(dāng)作神明來崇拜的,影片中卻被塑造成一個(gè)以復(fù)仇為理由而胡亂殺人的妖魔,不能不讓中國人義憤填膺。
更令人哭笑不得的是,編劇竟然還胡亂編造:當(dāng)關(guān)公揮舞大刀要把旅行車中的小孩殺掉時(shí),突然看到小孩在吃的食物是盒裝的豆腐,而豆腐包裝盒上印著一行字“惡魔的食物”,關(guān)公馬上變得恭敬起來,并且放過這個(gè)小孩而離去。為什么把豆腐稱為“惡魔的食物”,為什么關(guān)公看到豆腐就揮刀離去?這實(shí)在是美國人對(duì)中國文化的一種匪夷所思的誤讀。美國人對(duì)豆腐這種中國特有的食物心懷偏見,認(rèn)為非??膳拢w現(xiàn)了典型的西方中心主義思想。從影片中的插曲可以看出,以編劇為代表的一些美國人把妖魔化的關(guān)公當(dāng)作豆腐之神,可能和對(duì)豆腐的恐懼心理是一致的。為更直接呈現(xiàn)編劇對(duì)關(guān)公形象的誤讀,茲將此影片的插曲大意翻譯如下:
中國人相信,每種事物都有一個(gè)神
日神、月神、風(fēng)神和雨神
很難去想象,也許聽起來有些荒謬
但是甚至竟然有一位豆腐神
1870年在金山礦業(yè)小鎮(zhèn)
中國人來這里工作,以擺脫貧困
突然一夜災(zāi)難,轟隆的雷聲,很多中國人被活埋在地下
一天晚上災(zāi)難突然發(fā)生
轟隆一陣巨響,中國人被埋在地下
一位年老的中國男子,為他最愛的親人祈禱
請(qǐng)求這位豆腐之神,保護(hù)這些亡靈
他長著紅閃閃的眼睛,和飄動(dòng)的白胡子
每個(gè)人都知道他是一個(gè)可怕的神
在他的盛怒中無人能生存
每個(gè)人都知道千萬不要經(jīng)過他所在的小徑
他的名字是關(guān)帝
他的名字是關(guān)帝
關(guān)你關(guān)我關(guān)帝
他的名字是關(guān)帝
這段歌詞明顯是充滿誤讀和歪曲的。編劇取關(guān)帝兩字代表關(guān)公,或多或少降低了些微民怨,但又在主題曲中唱出了“Guan-You Guan-Me Guan-Di”,非常明顯地用說出了“關(guān)羽”兩字??梢钥闯觯@位美國編劇明顯沒把中國傳統(tǒng)文化的關(guān)公放在眼里。雖然影片與美國人搞笑與自嘲的精神相一致,但從這部看似玩笑的影片中對(duì)關(guān)公形象的描述,其實(shí)還是美國人對(duì)關(guān)公與中國文化誤讀的一種投射。
(一)華裔作家對(duì)關(guān)公形象的利用
華裔作家為了抵御身處海外所遭受的欺辱、尋找身份的認(rèn)同,從中國傳統(tǒng)文化中尋找精神的寄托,于是根據(jù)各自特定的斗爭需要,利用關(guān)公形象,對(duì)其進(jìn)行了選擇性接受與改造。這是關(guān)公形象在美國變異的開端。
海外華人在西方一直受到排斥,不僅在政治社會(huì)生活中受到不公正待遇,而且在心理上被壓迫、形象上被歪曲丑化。尤其是華裔男子被白人男權(quán)社會(huì)所閹割,變成毫無男子氣概娘娘腔化的小丑形象。正如趙健秀和陳耀光在他們的《種族主義者之愛》一文中所寫:“白人眼中的亞裔的形象很奇特,因?yàn)樗俏ㄒ坏耐耆珱]有男子氣概的、種族的刻板形象……在最壞的情況下,我們(指男性亞裔美國人——筆者注)是為人所不齒的,因?yàn)槲覀儽徽J(rèn)為是女人氣的、柔弱的,缺乏英勇、陽剛和創(chuàng)造力等傳統(tǒng)的男性氣質(zhì)?!保?5]這種“缺乏男子氣概、女性化、柔弱、沒有膽識(shí)與創(chuàng)意、不夠積極、缺乏自信與活力”[16]的刻板印象令華裔男子的自尊與自信受到極大傷害;在美國主流文化所塑造的英雄中,更是幾乎找不到華裔男子的身影。處于這種長期被邊緣化、被丑化的境遇,趙健秀承認(rèn),因?yàn)椤疤L時(shí)間被忽視、被排斥在參與美國文化的創(chuàng)造之外,美國亞裔很受傷,感到悲哀、憤怒,同時(shí)也詛咒和困惑”。[8]
為了抵御這種惡意的嘲諷與侮辱,尋找精神的寄托和自我身份的認(rèn)同,一些華裔作家便從中國傳統(tǒng)文化中尋找能給予他們自豪與信心的形象,關(guān)公以其仁義智勇信的人神特點(diǎn),受到特別青睞。有學(xué)者指出:“趙健秀認(rèn)同關(guān)公,是因?yàn)樗砩暇邆淞吮牒返臍飧藕完杽偟臍赓|(zhì),可以與‘支配型白人男性氣質(zhì)’抗衡,從而顛覆亞裔男性的刻板印象,削弱它給亞裔男性帶來的負(fù)面影響,減輕亞裔男性的心理壓力?!保?7]當(dāng)然,出于抵抗西方文化與社會(huì)各方面壓迫的策略,他們筆下的關(guān)公,已經(jīng)不再是中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象,而是發(fā)生了或大或小的變異。在湯亭亭筆下,關(guān)公形象從仁義禮智信的人神變異為慈祥而強(qiáng)有力的長者和父親形象,這與中國傳統(tǒng)文化中的關(guān)公形象是有出入的。對(duì)于這一點(diǎn),湯亭亭自己也毫不諱言:“漢學(xué)家批評(píng)我不懂中國神話,并對(duì)它們胡亂改動(dòng)……他們根本不懂得神話需要改變,要么對(duì)人有用;要么被人遺忘。神話隨著華人漂洋過海來到美洲,如同華人成為美國人一樣,神話也成為美國神話。我所寫的神話是一種新神話,是關(guān)于美國的神話?!保?8]
雖然趙健秀曾經(jīng)批評(píng)湯亭亭隨意改寫中國神話,不懂中國傳統(tǒng)文化,但他自己也并非嚴(yán)格遵守傳統(tǒng),甚至在誤讀上比湯亭亭有過之而無不及。如果說湯亭亭賦予關(guān)公形象以一種祖父般的慈祥與父親般的堅(jiān)毅,那么在趙健秀的筆下,關(guān)公形象則變異成一位好戰(zhàn)的神,一位充滿進(jìn)攻性的、富有男子氣概的西部牛仔英雄,已經(jīng)完全拋棄了中國傳統(tǒng)文化中的溫良恭儉讓的儒雅。關(guān)公的這種西部牛仔式的形象,其實(shí)已被他國化了。①“文學(xué)他國化”指“一國文學(xué)在傳播到他國后,經(jīng)過文化過濾、譯介、接受之后發(fā)生的一種更為深層次的變異,這種變異主要體現(xiàn)在傳播國文學(xué)本身的文化規(guī)則和文學(xué)話語已經(jīng)在根本上被他國—接受國所同化,從而成為他國文學(xué)和文化的一部分?!眳㈤啿茼槕c主編《比較文學(xué)教程》(高等教育出版社,2006年版第147頁)。正如有學(xué)者所說,趙健秀等華裔筆下的關(guān)公形象已經(jīng)被文化過濾,“忠和義——中國人普遍認(rèn)同的美德,并沒有得到展示,僅僅是他們的神勇、好戰(zhàn)的品性得到了濃墨重彩的書寫”。[16]也就是說,關(guān)公形象外形可能還有一點(diǎn)中國關(guān)公的影子,但實(shí)質(zhì)已是美國文化中典型的西部牛仔式的英雄形象了。趙健秀把關(guān)公塑造成這種形象目的很明確。正如臺(tái)灣學(xué)者單德興所說,他是想通過“建立亞裔美國文學(xué)的英雄傳統(tǒng)”來“打破亞裔男子溫順馴良的刻板印象”,“恢復(fù)亞裔美國男子的男性氣概,扭轉(zhuǎn)長久以來的惡劣形象”。[19]
很多人對(duì)華裔作家筆下關(guān)公形象這種“創(chuàng)造性”的變異持贊賞態(tài)度,認(rèn)為這能夠反抗西方主流文化對(duì)華人的惡意編碼,能夠?yàn)槿A人少數(shù)族裔文化提供精神的支持與斗爭的動(dòng)力。如有學(xué)者就認(rèn)為關(guān)公“為美國華裔作家以一種嶄新的英雄主義氣勢重寫美國華裔歷史,反擊美國主流話語中懦弱、邪惡的‘華人形象’,塑造新的華裔形象,提供了言說的精神給養(yǎng)與書寫資源”。[20]也有學(xué)者評(píng)論趙健秀《唐老鴨》的功績?cè)谟凇肮嘧⒘岁P(guān)公形象所蘊(yùn)含的英雄主義精神,從而糾正了在白人眼中華裔美國人被貶低蔑視的形象,使得當(dāng)下的華裔美國人可以自豪地與中華文化中優(yōu)秀的因素認(rèn)同起來,不必因?yàn)榘兹酥袡?quán)力話語的影響羞于提起自己的文化身份”。[21]“對(duì)趙健秀來說,關(guān)公與在美華人有不少相似之處,關(guān)公是一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的逃亡者,華人也遠(yuǎn)離故土,在異鄉(xiāng)漂泊。而關(guān)公的英雄氣概正駁斥了白人種族主義者捏造的陰柔、墮落的華人刻板形象?!保?2]但是,他們或許都沒有意識(shí)到,湯亭亭、趙健秀等華裔作家——尤其是趙健秀對(duì)關(guān)公形象有意無意的誤讀所造成的負(fù)面影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其所能帶來的積極效應(yīng)。
(二)美國主流社會(huì)對(duì)關(guān)公形象的歪曲
因?yàn)槊绹吮緛砭蛯?duì)中國文化不甚了解,又一貫對(duì)華人及華人文化存在偏見,再加上這些華裔作家對(duì)關(guān)公形象有意無意的誤讀,造成了美國人對(duì)關(guān)公形象的歪曲,最終在影片《我是布魯斯》中臆造出一個(gè)妖魔化的關(guān)公形象。這是關(guān)公形象在美國的再度變異。
美國人一貫就對(duì)華人存在偏見,這種偏見可以在美國媒體對(duì)華裔描寫的套話——“好的”和“壞的”亞裔上反映出來:“‘壞的’亞裔是陰險(xiǎn)的惡棍和殘忍的游民,不能被歐洲人所控制,因此都必須被消滅?!玫摹瘉喴崾强梢员粴W洲人英雄拯救的無助的異教徒,或是忠誠、可愛的合作者、伙伴和仆人。”[23]以陳查理①陳查理是美國作家厄爾·德爾·比格斯(Earl Derr Biggers)自1925年始在六部小說中創(chuàng)造出來的一位聰明、善良、幽默,但又缺乏男子漢氣概、對(duì)西方人沒有任何威脅的華人偵探形象。等為代表的是所謂的“好的”亞裔,雖然有些女氣但是沒有威脅,而以陰險(xiǎn)邪惡的傅滿洲為代表的所謂“壞的”亞裔,則是黃禍(Yellow Peril)的最好注腳。
傅滿洲是英國作家薩克思·羅默通過一系列偵探小說塑造的一個(gè)反面的華人形象:“試想一個(gè)人,高高的,瘦瘦的,像貓一樣不聲不響,肩膀高聳,長著莎士比亞的額頭、撒旦的臉,腦袋刮得精光,細(xì)長的、不乏魅力的眼睛閃著貓一樣的綠光。他集東方人的所有殘忍、狡猾、智慧于一身,可以神不知鬼不覺地調(diào)動(dòng)一個(gè)財(cái)力雄厚的政府能夠調(diào)動(dòng)的一切資源。試想那樣一個(gè)可怕的人,你心中就有了一副傅滿洲博士的形象?!保?4]1929年,派拉蒙電影《傅滿洲的面具》的宣傳材料這樣描繪傅滿洲:“他的手指一動(dòng)就是一個(gè)威脅;他的眉梢一挑就是一個(gè)惡兆;他的斜眼一眨就是一種恐怖?!保?5]被塑造得如此邪惡,以至傅滿洲被西方人認(rèn)為是一個(gè)極端危險(xiǎn)的敵人。傅滿洲其實(shí)也是西方文學(xué)中一種典型的異國形象,而異國形象只是主體國文學(xué)的一種“社會(huì)集體想象物”,[26]必然與他國的真實(shí)形象存在差異,甚至?xí)l(fā)生嚴(yán)重的變異。這種對(duì)華人形象的肆意歪曲,其實(shí)與西方人的“黃禍”恐懼是一脈相承的。
如果說陳查理式的華人形象帶給的傷害是使白人社會(huì)蔑視華人,認(rèn)為華人沒有男子氣概,而傅滿洲式的形象帶給華人的傷害更是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過前者。因?yàn)楹笳哌@種極具威脅極端邪惡的形象,必將使白人社會(huì)對(duì)其既恐懼又憎恨,其后果也就可想而知。筆者并不是要華裔作家放棄抵抗,任憑西方中心主義者隨意宰割,而是反對(duì)趙健秀等華裔作家這種以暴制暴、塑造出一位好戰(zhàn)的關(guān)公形象來抵抗的方式。
趙健秀等人對(duì)關(guān)公形象的利用,雖然有其積極意義,或者說雖然本意是良好的,但是其塑造出來的好戰(zhàn)的關(guān)公形象,在某種程度上喚起了西方人對(duì)黃禍的記憶,加劇了他們對(duì)黃禍的恐懼,甚至使西方人把關(guān)公當(dāng)作比傅滿洲更為恐怖可怕的黃禍魔幻形象。電影《我是布魯斯》把關(guān)公塑造成一位見人就以大刀砍頭的怪異的神魔、兇惡之神,雖說是出于美國人一貫的調(diào)侃風(fēng)格,但其造成的不良影響是難以估量的。西方人對(duì)華人的偏見根深蒂固,也不能肯定影片中的關(guān)公形象就一定是導(dǎo)演受到趙健秀等華裔作家筆下關(guān)公形象的影響,但是考慮到美國的華裔作家本來就不多,像趙健秀這樣有影響力的作家更是少之又少,因此這些華裔作家對(duì)美國人妖魔化關(guān)公形象難辭其咎。這也從反面警示我們,要大力加強(qiáng)中西文化的溝通,在將中國傳統(tǒng)文化輸入西方的同時(shí),要盡量減少誤讀,將中國文化的精髓真正傳達(dá)到世界,增進(jìn)彼此的了解,以促進(jìn)文化的傳播與不同文明的和諧。
關(guān)公的仁義禮智信在中國傳統(tǒng)文化中有極強(qiáng)的凝聚力,其影響也已達(dá)東南亞等文化圈,為傳播中華民族優(yōu)秀的文化思想、樹立華人的正面形象起到了不可替代的作用。這些皆是因?yàn)槟馨阎袊鴤鹘y(tǒng)文化中關(guān)公的忠義形象較忠實(shí)地傳播到各國,而這樣的關(guān)公形象憑其魅力,自然而然會(huì)吸引各國人民的喜愛與崇拜。因?yàn)檫@樣的關(guān)公形象所體現(xiàn)的道德品質(zhì)是超越民族與國界的,是具有普世價(jià)值的。我們應(yīng)該大力傳播這樣的關(guān)公形象,傳播這樣的中華文化,才有可能使中華文化走向世界,獲得世界各國人民的認(rèn)同與喜愛,從而也才可能真正獲得應(yīng)有的尊重。
[1]林語堂.唐人街[M].上海:上海書店出版社,1989:84.
[2]Sau-Ling CWong.Reading Asian American Literature:From Necessity to Extravagance[M].Princeton:Princeton University Press,1993:190.
[3]Maxine Hong Kingston.China Men[M].New York:Vintage International,1980.
[4]Maxine Hong Kingston.TheWoman Warrier:Memoirs of a Girlhood among Ghost[M].New York:Vintage International,1998:35.
[5]Maxine Hong Kingston.Tripmaster Monkey:his fake book[M].New York:Vintage International,1989:138-216.
[6]衛(wèi)景宜.美國華裔小說中的“關(guān)公”與“花木蘭”[J].華文文學(xué),2003,(3):20-26.
[7]Frank Chin,Jeffery Paul Chan,Lawson Fusao Inada,Et al.Aiiieeeee!:An Anthology of Asian American W riters[M].Washington D C:Howard UP,1974:xiii.
[8]Jeffery Paul Chan,F(xiàn)rank Chin,Lawson Fusao Inada,and Shawn Wong(eds.).The Big Aiiieeeee!:An Anthology of Chinese American and Japanese American Literature[M].New York:The Penguin Group,1991.
[9]Frank Chin.The Chickencoop Chinaman and the Year of the Dragon[M].Seattle:University of Washington Press,1981:xxvi.
[10]魏蘭.美國華裔文學(xué)創(chuàng)作中的男性主體意識(shí)——從趙健秀的“關(guān)羽情結(jié)”談起[J].外國文學(xué)研究,2007,(4):121-128.
[11]Frank Chin.Donald Duk[M].Minneapolis:Coffe House Press,1991.
[12]衛(wèi)景宜.跨文化語境中的英美文學(xué)與翻譯研究[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2007:80.
[13]趙健秀:甘加丁之路[M].趙文書,康文凱,譯.南京:譯林出版社,2004:80.
[14]趙文書.華裔美國的文學(xué)創(chuàng)新與中國的文化傳統(tǒng)[J].外國文學(xué)研究,2003,(3):69-75.
[15]Yen Le Espiritu.Asian American Women and Men:Labor,Laws,and Love[M].Thousand Oaks:Sage Publications,1997:103.
[16]蒲若茜.論《家鄉(xiāng)》與《唐老鴨》中的“父與子”母題[J].當(dāng)代外國文學(xué),2006,(1):50-57.
[17]王建會(huì).“創(chuàng)傷”理論與亞裔美國文學(xué)批評(píng)——以亞裔男性研究為視角[J].當(dāng)代外國文學(xué),2010,(2):68-74.
[18]Sacvan Bercovitch.The Cambridge History of American Literature:Prose Writing,1940-1990[M].Cambridge:Cambridge University Press,1999.
[19]單德興.重建美國文學(xué)史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:90.
[20]衛(wèi)景宜.西方語境的中國故事[M].杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2002:90-93.
[21]管建明.《唐老亞》中的“隱性敘事”與華裔美國人歷史的重建[J].外國文學(xué)研究,2003,(6):93-98.
[22]盧婧潔.《甘加丁公路》:解構(gòu)美國電影中的華人刻板形象[J].當(dāng)代外國文學(xué),2003,(3):62-66.
[23]Elaine H Kim.Asian American Literature:An Introduction to theWritings and their Social Context[J]//[美]郁丹(Dan Smyer Yu).對(duì)美國亞裔種族化性別歧視的起源.世界民族,2009,(4):79-87.
[24]William FWu.The Yellow Peril:Chinese Americans in American Fiction,1850-1940[M].Hamden CT:Archon Books,1982:165.
[25]陶樂賽·瓊斯.美國銀幕上的中國和中國人:1896-1955[M].邢祖文,劉宗錕,譯.北京:中國電影出版社,1963:54.
[26][法]讓·馬克·莫哈.試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論[C]//孟華.比較文學(xué)形象學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2001:29.
Variations on Guan Yu’s Image in the United States
FU Fei-liang
(School of Literature and Journalism,Sichuan University,Chengdu 610064,China)
Chinese American writers look for their spiritual sustenance from Chinese traditional culture in order to react against insults and seek their identities overseas.To meet the specific needs of the struggle,they selectively accept,transform and use Guan Yu’s image,thus triggering first variation of Guan Yu’s image in the United States.Americans’little knowledge of Chinese culture and prejudice against Chinese and Chinese culture,along with the Chinese American writers’intentional or unintentionalmisinterpretation of Guan Yu’s image,contributes to Americans’misinterpretation and distortion of Guan Yu’s image.And eventually in the movie My Name is Bruce Americans demonize Guan Yu’s image,which is the second variation on Guan Yu’s image in the United States.
American culture;Guan Yu;culture filtration;culture variation
G115
:A
:1672-3910(2012)04-0012-06
2012-01-18
山西省普通高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地資助項(xiàng)目(HD0805);山西省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“十一五”規(guī)劃課題;山西省社科聯(lián)2011-2012年度重點(diǎn)課題研究項(xiàng)目(SSKLZDKT2011146)
付飛亮(1977-),男,江西臨川人,博士生,運(yùn)城學(xué)院中文系講師,主要從事比較文學(xué)研究。