王 奇
(商丘師范學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,河南 商丘476000)
跨專(zhuān)業(yè)的“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”課程定位問(wèn)題
王 奇
(商丘師范學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,河南 商丘476000)
語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)類(lèi)課程作為中文和外語(yǔ)兩界的課程,在名稱(chēng)、語(yǔ)料、內(nèi)容、與其他專(zhuān)業(yè)課的關(guān)系等方面長(zhǎng)期存在問(wèn)題,解決的辦法是,打通中文和外語(yǔ)兩界,組織多語(yǔ)種專(zhuān)家制定大綱,編寫(xiě)該課程教材。
語(yǔ)言學(xué);課程;教材
在語(yǔ)言研究方面存在外語(yǔ)界和中文界“兩張皮”問(wèn)題[1],但在教學(xué)方面,“語(yǔ)言學(xué)”課程作為兩張皮的具體表現(xiàn),卻鮮有人提及。“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”,或稱(chēng)“語(yǔ)言學(xué)概論”、“語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)”等等,是高等學(xué)校語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)各專(zhuān)業(yè),包括外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)和中文類(lèi)專(zhuān)業(yè)都開(kāi)設(shè)的專(zhuān)業(yè)課,其性質(zhì)在一定程度上類(lèi)似于公共數(shù)學(xué)、公共英語(yǔ)等課程。從理論上說(shuō),無(wú)論是中文界,還是外語(yǔ)界,只要是語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè),該門(mén)課程性質(zhì)應(yīng)該是一樣的,但由于種種原因,該課程在各專(zhuān)業(yè)中差別非常大,這一點(diǎn)與公共數(shù)學(xué)、公共英語(yǔ)等公共課形成鮮明對(duì)比。在中文界,該課程的定位問(wèn)題是學(xué)者們討論的話(huà)題[2],在外語(yǔ)界,關(guān)于該課程的教學(xué)方法較引起學(xué)者們注意[3]。語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論課程是中文和外語(yǔ)兩界都開(kāi)設(shè)的課程,能否打通兩屆,像公共數(shù)學(xué)和公共英語(yǔ)那樣開(kāi)設(shè),也應(yīng)該是可以探討的問(wèn)題。本文試圖從跨專(zhuān)業(yè)的角度探討語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論課程的有關(guān)問(wèn)題,提出解決辦法。
下面以英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的課程為例,說(shuō)明目前該課程的現(xiàn)狀:
1.課程名稱(chēng)問(wèn)題
該課程的名稱(chēng)可謂五花八門(mén),無(wú)論是稱(chēng)為“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”、“語(yǔ)言學(xué)概論”、“語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)”、“語(yǔ)言學(xué)入門(mén)”,沒(méi)有什么本質(zhì)區(qū)別。實(shí)際上,中文界往往稱(chēng)其為“語(yǔ)言學(xué)概論”,而外語(yǔ)界的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)往往稱(chēng)其為“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”,或“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”,或“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論”,其特點(diǎn)是往往帶有“英語(yǔ)”兩個(gè)字。如果該課程稱(chēng)為“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”、“日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”,甚至“漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”等,不是名稱(chēng)完全不合適,至少容易使語(yǔ)言學(xué)課程的性質(zhì)被誤解。客觀地說(shuō),從名稱(chēng)看,“語(yǔ)言學(xué)概論”或“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”、“語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)”等名稱(chēng)更為科學(xué)。
2.語(yǔ)料問(wèn)題
中文專(zhuān)業(yè)的“語(yǔ)言學(xué)概論”,雖然名稱(chēng)上沒(méi)有“漢語(yǔ)”,但其內(nèi)容所涉及的語(yǔ)料基本上都是漢語(yǔ)語(yǔ)料,主要包括普通話(huà)的語(yǔ)料,也涉及到一些漢語(yǔ)方言語(yǔ)料,很少提及其他語(yǔ)言的語(yǔ)料、特別是外語(yǔ)語(yǔ)料。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”,所涉及的語(yǔ)料基本上都是英語(yǔ),基本上不涉及其他語(yǔ)言,連學(xué)生的母語(yǔ)——漢語(yǔ)都極少不作為舉例對(duì)象。這會(huì)使不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)識(shí)存在很多片面之處,使該門(mén)課程的目的偏離正確軌道。
3.課程內(nèi)容涵蓋問(wèn)題
中文專(zhuān)業(yè)的“語(yǔ)言學(xué)概論”所涵蓋的內(nèi)容,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的“英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)”不一定有,反之亦然。下面我們以中文界使用最廣泛的教程《語(yǔ)言學(xué)綱要》(葉蜚聲、徐通鏘主編)[4]和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)使用最廣泛的教程《語(yǔ)言學(xué)教程》(胡壯麟主編)[5]各章主要內(nèi)容為例,來(lái)說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題。
葉蜚聲、徐通鏘的《語(yǔ)言學(xué)綱要》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《綱要》)以“導(dǎo)言”開(kāi)始,后面分章編寫(xiě)具體內(nèi)容。第一章是“語(yǔ)言的功能”,第二章是“語(yǔ)言是符號(hào)系統(tǒng)”,第三章是“語(yǔ)音和音系”,第四章是“語(yǔ)法”,第五章是“語(yǔ)義和語(yǔ)用”,第六章是“文字和書(shū)面語(yǔ)”,第七章是“語(yǔ)言演變與語(yǔ)言分化”,第八章是“語(yǔ)言的接觸”,第九章是“語(yǔ)言系統(tǒng)的演變”。
胡壯麟的《語(yǔ)言學(xué)教程》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《教程》)第一章為是導(dǎo)論,第二章是“語(yǔ)音”,第三章是“詞匯”,第四章是“從詞到篇章”,第五章是“語(yǔ)義”,第六章是“語(yǔ)言與認(rèn)知”,第七章是“語(yǔ)言、文化與社會(huì)”,第八章是“使用中的語(yǔ)言”,第九章是“語(yǔ)言與文學(xué)”,第十章是“語(yǔ)言與計(jì)算機(jī)”,第十一章是“語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)”,第十二章是“現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的理論與流派”。
比較兩本教程的內(nèi)容,會(huì)發(fā)現(xiàn)在語(yǔ)音/音系、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用(或使用中的語(yǔ)言)等現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的核心內(nèi)容方面,以及“語(yǔ)言的功能”(在《教程》中屬于導(dǎo)論內(nèi)容)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)等內(nèi)容,兩本教程有所對(duì)應(yīng),在其他內(nèi)容方面,兩本書(shū)涵蓋的內(nèi)容差別較大?!毒V要》專(zhuān)門(mén)有一章“文字和書(shū)面語(yǔ)”,涉及文字類(lèi)型等內(nèi)容,這是《教程》所沒(méi)有的內(nèi)容。之所以有這樣的差異,是因?yàn)椤毒V要》面向的主要對(duì)象是中文專(zhuān)業(yè)師生,對(duì)中文與當(dāng)今主流文字類(lèi)型(字母文字)的差別比較重視,而《教程》面向的主要對(duì)象是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)師生,自然對(duì)文字類(lèi)型不太重視,所以沒(méi)有此類(lèi)內(nèi)容?!毒V要》所包含的“語(yǔ)言演變與語(yǔ)言分化”、“語(yǔ)言的接觸”、“語(yǔ)言系統(tǒng)的演變”等內(nèi)容,涉及到語(yǔ)言的歷時(shí)研究、語(yǔ)言變異等內(nèi)容,也是中文界歷來(lái)重視的內(nèi)容,而英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(至少在本科階段)沒(méi)有重視語(yǔ)言的歷時(shí)研究和語(yǔ)言變異的傳統(tǒng),所以《教程》就沒(méi)有涉及此類(lèi)內(nèi)容?!督坛獭返挠行﹥?nèi)容,如“語(yǔ)言與文化”、“語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)”、“現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的理論與流派”等內(nèi)容,反映了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)文化差異的重視、對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的重視,以及對(duì)理論流派的重視等學(xué)科傳統(tǒng)。中文界由于不重視涉及不同語(yǔ)言的文化差異,所以《綱要》就沒(méi)有像“語(yǔ)言與文化”這樣的內(nèi)容。中文界當(dāng)然與外語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有關(guān)系,所以“語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)”不是《綱要》的內(nèi)容。另外,中文界歷來(lái)有重實(shí)證不重理論建設(shè)的傳統(tǒng),以至于“現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的理論與流派”也不是《綱要》的內(nèi)容。
4.課程內(nèi)容與其他專(zhuān)業(yè)課相關(guān)內(nèi)容的關(guān)系問(wèn)題
無(wú)論是中文專(zhuān)業(yè)的《綱要》,還是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的《教程》,都存在這樣的問(wèn)題:其所涉及的部分內(nèi)容在別的專(zhuān)業(yè)課中也有所涉及。《綱要》中所涉及的有關(guān)語(yǔ)音、語(yǔ)法等內(nèi)容,與現(xiàn)代漢語(yǔ)等專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課的內(nèi)容在一定程度上是重復(fù)的;《教程》中所涉及的有關(guān)語(yǔ)音、語(yǔ)法內(nèi)容,與英語(yǔ)語(yǔ)音、英語(yǔ)語(yǔ)法等專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課的內(nèi)容也有重復(fù)的地方。如何處理這些這些課程的相關(guān)內(nèi)容,非常值得探討。
鑒于上述現(xiàn)狀,有必要在“語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論”這門(mén)課上打通中文和外語(yǔ),真正把“語(yǔ)言學(xué)”作為一門(mén)科學(xué)來(lái)介紹,使學(xué)生對(duì)這門(mén)學(xué)科有比較全面的認(rèn)識(shí)。雖然課程名稱(chēng)未必統(tǒng)一,但名稱(chēng)中不應(yīng)該有“英語(yǔ)”之類(lèi)的指具體語(yǔ)種的詞,語(yǔ)料也應(yīng)該多樣化,內(nèi)容也應(yīng)該合理,最好能反映該學(xué)科的新理論,應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生理論結(jié)合實(shí)際分析語(yǔ)料甚至根據(jù)語(yǔ)料發(fā)展理論的科研能力。下面我們提出一些解決問(wèn)題的思路,與同人共同探討。
1.打通中文與外語(yǔ)兩屆
在宏觀方面,應(yīng)該創(chuàng)造條件加強(qiáng)中文與兩界溝通,促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科發(fā)展,在條件成熟時(shí)創(chuàng)辦不依附于中文或外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的真正的語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè),使語(yǔ)言學(xué)徹底擺脫“兩張皮”。當(dāng)然,要想真正打破中文、外語(yǔ)“兩張皮”的局面,還有很長(zhǎng)的路要走。在大學(xué)本科的學(xué)科體系中,中文和外語(yǔ)就是相互獨(dú)立的;在碩士和博士的培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)中,中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)就是兩個(gè)平行的一級(jí)學(xué)科,兩界都開(kāi)的語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論課程也是各開(kāi)各的,這樣的體制培養(yǎng)出來(lái)的研究人員中文界的不熟悉外語(yǔ)界的知識(shí),外語(yǔ)界的不熟悉中文界的知識(shí)。
在有識(shí)之士大力呼吁下,情況已經(jīng)有明顯變化。至少在科研論文的刊發(fā)方面,這方面已經(jīng)有進(jìn)展,如《現(xiàn)代外語(yǔ)》、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》等名詞上帶有“外語(yǔ)”字樣的刊物也登載研究漢語(yǔ)的文章,而《語(yǔ)言科學(xué)》等刊物所涉及的語(yǔ)種方面也是中外兼收。但在高校本科和研究生的學(xué)科歸屬方面,依舊是“中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”與“外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”兩個(gè)一級(jí)學(xué)科并列,只有打破這種學(xué)科劃分方式,才能從根本上扭轉(zhuǎn)語(yǔ)言學(xué)的“兩張皮”的局面。
2.組織多語(yǔ)種專(zhuān)家制定課程大綱、編寫(xiě)教材
由于“兩張皮”現(xiàn)象的存在,中文和外語(yǔ)兩界往往各自制定自己的課程大綱;在教材編寫(xiě)方面,中文界的教材編寫(xiě)沒(méi)有外語(yǔ)界的人參與,外語(yǔ)界的教材沒(méi)有中文界的人參與,編出來(lái)的教材具有具體語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)特色。想改變這種局面,現(xiàn)階段現(xiàn)實(shí)的辦法只有組織中文和外語(yǔ)兩界多語(yǔ)種專(zhuān)家共同制定大綱,編寫(xiě)兩屆通用教材,使語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)教材充分體現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科屬性,融匯兩科內(nèi)容。
以上討論了語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論課程存在的幾個(gè)問(wèn)題,并提出了解決辦法,希望能引起有關(guān)專(zhuān)家學(xué)者的注意,給語(yǔ)言學(xué)以科學(xué)的定位,促進(jìn)與語(yǔ)言學(xué)有關(guān)的學(xué)科發(fā)展。
[1]伍雅清.語(yǔ)言研究中的“兩張皮”問(wèn)題[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2001,(3).
[2]曾毅平.“語(yǔ)言學(xué)概論”課程建設(shè)的若干問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001,(1).
[3]鞠玉梅.關(guān)于高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)的思考[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007,(8).
[4]葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[5]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
Positioning of a Cross-Major Course-Introduction to Linguistics
WANG Qi
(School of Foreign Languages,Shangqiu Normal Univesity,Shangqiu 476000,China)
Introduction to Linguistics,as a course taught both in the Chinese Department and in the Foreign Language Department,has problems in naming,language material,contents,and its relation to other specialized courses for a long time.To solve these problems,it is necessary to mix the Chinese Department and the Foreign Language Department,and organize specialists of different languages to design the syllabus and compile the textbook.
linguistics;course;textbook
G423
A
1001-7836(2012)01-0059-02
10.3969/j.issn.1001 -7836.2012.01.023
2011-11-15
商丘師范學(xué)院教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目“跨專(zhuān)業(yè)的‘語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論’課程改革問(wèn)題研究”(0901)的研究成果
王奇(1968-),男,安徽太和人,副教授,博士,從事語(yǔ)言學(xué)研究。
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2012年1期