国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

俄語詞匯概念范疇劃分的聯(lián)想測(cè)試研究*

2012-04-24 02:52高國(guó)翠高鳳蘭
外語學(xué)刊 2012年4期
關(guān)鍵詞:本族語俄語范疇

高國(guó)翠 高鳳蘭

(吉林師范大學(xué),四平136000;東北師范大學(xué),長(zhǎng)春130024)

1 概念范疇劃分的認(rèn)知解釋

概念是具有共同屬性的一類事物的心理表征,是由規(guī)則和屬性共同規(guī)定的。范疇是指人們?cè)诨?dòng)體驗(yàn)的基礎(chǔ)上對(duì)客觀事物普遍本質(zhì)在思維上的概括反映,是由一些通常聚集在一起的屬性所構(gòu)成的“完形”概念構(gòu)成的。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,人類對(duì)世界的認(rèn)識(shí)過程是大腦與客觀世界相互作用對(duì)事物進(jìn)行分類的過程即范疇化的過程。范疇內(nèi)部的成員依靠家族象似性聚合在一起,其成員有典型和非典型之分。典型成員占有更多的共同屬性,居于范疇的中心,稱為原型。非典型成員占有較少的共同屬性,其占有的共同屬性越少越偏離中心,而靠近范疇的邊緣,甚至從另一個(gè)角度觀察可能屬于另一范疇。也就是說范疇內(nèi)部的成員以家族象似性的方式聯(lián)系起來圍繞原型形成一個(gè)個(gè)類別,即范疇。當(dāng)提及某一范疇時(shí),人們可能首先想到的是其原型樣本。維特根斯坦認(rèn)為,當(dāng)人們掌握了原型后,就可以此為出發(fā)點(diǎn),根據(jù)家族象似性的原則類推到其他實(shí)例中,從而可了解到范疇的全部所指,因此一個(gè)范疇就是圍繞原型這一參照點(diǎn)建立起來的。(王寅 2007:113)

我們運(yùn)用的許多概念是在人類社會(huì)歷史發(fā)展過程中形成的,每個(gè)概念都有歷史變遷的印記。在自然科學(xué)領(lǐng)域,人們關(guān)于納米、光、物種、宇宙等的概念;在社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,關(guān)于國(guó)家、民族、文化的概念等,都經(jīng)歷了巨大的變化。這些在人類歷史上自然形成的概念叫自然概念。20世紀(jì)70年代以來,心理學(xué)家應(yīng)用新的研究方法和手段研究了自然概念,其中羅施等人(Rosch et al 1976)對(duì)自然概念的結(jié)構(gòu)從垂直和水平兩個(gè)維度進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)研究。在概念的垂直維度方面,他們將概念的層次分為上屬層次、基本層次和下屬層次。在一項(xiàng)概念的認(rèn)知效果實(shí)驗(yàn)中,他們將不同層次上的概念名稱提供給被試者,要求他們列出這一類別中各物體的共同屬性。結(jié)果發(fā)現(xiàn),基本層次的概念具有較多的屬性。羅施等人還發(fā)現(xiàn),基本層次上的概念是最易激活的結(jié)點(diǎn)。(彭聃齡張必隱2000:299)在水平維度上,羅施等人認(rèn)為,概念的層次是相同的,它們具有近似的外延和概括程度(Rosch et al 1976)。概念和概念之間的差別主要表現(xiàn)在內(nèi)涵,即概念所具有的本質(zhì)屬性上。此外,概念的差別還表現(xiàn)在概念的典型性上。在一個(gè)自然概念的家族中,不同概念的典型性是不一樣的。有些概念能夠較好地代表一個(gè)家族,有些概念則差些。例如,日常生活中,我們傾向于認(rèn)為,麻雀、燕子是“鳥”家族的代表,而雞、鴨、鵝的典型性較低;在“家具”這個(gè)家族中,桌子、椅子、沙發(fā)的典型性較高,而茶盤、電話、鬧鐘的典型性較低。羅施向被試者呈現(xiàn)一系列單詞,這些詞所指稱的物體屬于同一范疇,要求被試者在一個(gè)7點(diǎn)量表上評(píng)定每一個(gè)范疇成員的“良好性”(Rosch 1975)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,蘋果和橘子是最典型的水果,它們的典型性等級(jí)最高;而鱷梨和番茄的典型性最低。在別的范疇內(nèi),如,武器、家具、交通工具等,也發(fā)現(xiàn)了同樣的情況。羅施還發(fā)現(xiàn),概念的典型性會(huì)影響人對(duì)概念的反應(yīng);成人對(duì)問題的反應(yīng)快于兒童;對(duì)中心概念的反應(yīng)快于對(duì)邊緣概念的反應(yīng)(Rosch 1973)。根據(jù)這些實(shí)驗(yàn),羅施認(rèn)為,自然概念或范疇具有自己的內(nèi)部結(jié)構(gòu),都有自己的中心即它的原型,原型的周圍是其他的范疇成員(彭聃齡張必隱2000:301-302)。

在人類知識(shí)體系中,概念是分層次的。概念層次的高低不是靜止的、固定不變的,它可能隨著人的經(jīng)驗(yàn)而出現(xiàn)變化。同時(shí),認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,原型樣本會(huì)因不同的社團(tuán)、不同的文化背景、不同的地域等有較大的變化。在日常生活中,人們常常根據(jù)某種特定情景的需要,將一些沒有明顯共同屬性的事物組織在一起,建構(gòu)一個(gè)特定的自然概念范疇。(Barsalou 1987,彭聃齡 張必隱2000:303)維果茨基認(rèn)為,人的行為是兩種不同發(fā)展過程——?jiǎng)游锷镞M(jìn)化和人類歷史發(fā)展——的結(jié)果,且這兩個(gè)過程是以獨(dú)立的、互不依賴的發(fā)展路線單獨(dú)地表現(xiàn)出來的,而在個(gè)體發(fā)生中它們卻匯合在一起,因?yàn)槿藦纳聛淼哪且豢唐鹁吞幵谥車鐣?huì)環(huán)境的一定影響之下。由于這種影響,便使人產(chǎn)生和形成著新的行為系統(tǒng)。他指出,這種新的行為系統(tǒng)是在具備一定的生物成熟的情況下形成的,它并不要求改變?nèi)说纳镱愋?,但由此組成的高級(jí)機(jī)能(言語思維、邏輯記憶、概念形式、隨意注意和意志等),在人類歷史發(fā)展過程中則發(fā)生著深刻而全面的變化?!霸跉v史發(fā)展的過程中,社會(huì)的人改變著自己行為的方式和方法,并使其天生的素質(zhì)和機(jī)能發(fā)生變化,形成和創(chuàng)造出新的行為方式——特殊的文化方式”,并且這種新的行為系統(tǒng)和特殊的文化方式是不斷變化和發(fā)展的,會(huì)形成更新的系統(tǒng)。(Выготский 2005:2)以上各位心理學(xué)家的重要發(fā)現(xiàn)都是基于對(duì)本族語形成和心理發(fā)展的實(shí)驗(yàn)得出的結(jié)論。

圖1 外語學(xué)習(xí)概念范疇整合圖

本族語和目的語是兩個(gè)不同的語言世界圖景,我們可以把它們想象為兩個(gè)心理空間,根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)空間映射論和概念整合理論(王紅孝 ),筆者認(rèn)為,外語學(xué)習(xí)就是外語學(xué)習(xí)者運(yùn)用聯(lián)想和認(rèn)知推理,使本族語語言世界圖景這一心理空間a中的概念與目的語語言世界圖景心理空間b中的概念產(chǎn)生映射關(guān)系,通過對(duì)兩個(gè)不同心理空間中概念的連結(jié)、映射、聯(lián)想、遷移、同化、整合和互補(bǔ)過程,將a和b中相對(duì)應(yīng)的概念作為統(tǒng)一或同一范疇中的范例組合在一起,并將其匹配關(guān)系儲(chǔ)存起來,從而形成新的心理空間,即形成不同層次概念和范疇新的行為系統(tǒng)——雙語表征整合系統(tǒng)——特殊的文化方式系統(tǒng)。這是經(jīng)過從一般到抽象的認(rèn)知心理過程所提取的超越一般的具體事物、事件或狀態(tài)的概念,是一種高度抽象概括。“當(dāng)人類從具體概念中逐漸獲得了抽象思維能力的時(shí)候,往往借助于表示具體事物的詞匯表達(dá)抽象的概念。同時(shí),基本等級(jí)和意象圖式構(gòu)成初級(jí)的認(rèn)知模式,人們的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式使人具有將物體空間投射到概念空間的能力,又具有將具體事物概念結(jié)構(gòu)投射到相應(yīng)的抽象概念結(jié)構(gòu)的能力,因此,人們就有了構(gòu)成復(fù)雜結(jié)構(gòu)的能力。”(趙艷芳2001:236)所以,a和b中概念和概念范疇的整合結(jié)果是學(xué)生形成抽象思維能力的重要基礎(chǔ)(如上圖)。

根據(jù)語言認(rèn)知的原理,中國(guó)學(xué)生在沒有目的語的環(huán)境下學(xué)習(xí)俄語是可能的、現(xiàn)實(shí)的,但可能因缺少對(duì)俄語語言現(xiàn)實(shí)世界的反應(yīng)和互動(dòng)體驗(yàn),在此基礎(chǔ)上形成的概念及其范疇也可能存在一定的差異。因此,針對(duì)中國(guó)學(xué)生俄語詞匯概念認(rèn)知可能存在的問題,參照羅施等人的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),筆者設(shè)計(jì)了對(duì)中俄大學(xué)生概念范疇劃分的測(cè)試,通過對(duì)比分析所得數(shù)據(jù)來驗(yàn)證以上假設(shè)。

2 研究方法

2.1 被試

測(cè)試是分別在中國(guó)和俄羅斯高校進(jìn)行的,被試的年齡均在19-24歲之間。中國(guó)高校的被試為隨機(jī)抽取的某外語學(xué)院55名俄語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生。他們都是通過高考錄取,學(xué)習(xí)期間學(xué)習(xí)同樣的課程,使用同樣的教材。俄羅斯高校本族語為俄語且非漢語語言文學(xué)專業(yè)的55名大學(xué)生也參加了本測(cè)試。

2.2 測(cè)試方法、步驟及規(guī)則

本研究目的在于:通過測(cè)試,測(cè)出中俄學(xué)生對(duì)俄語基本概念范疇的認(rèn)知?jiǎng)澐植町?。這與羅施等人所做的實(shí)驗(yàn)?zāi)康挠兴煌檫_(dá)到本研究的目的,對(duì)中俄學(xué)生測(cè)試使用同一個(gè)詞表,所有詞取自《新編漢俄詞匯分類手冊(cè)》(北京外國(guó)語學(xué)院俄語系1989:181-184)。該詞表充分考慮了中國(guó)高校俄語專業(yè)學(xué)生的俄語認(rèn)知水平,通過先導(dǎo)測(cè)試,最后我們得到符合要求包括蔬菜、水果等的詞共150個(gè)。

首先將被試集中到教室,然后給被試分發(fā)刺激詞表格。測(cè)試前,筆者分別用俄語和漢語對(duì)被試講清楚測(cè)試要求,并舉例說明。要求被試在15-20分鐘內(nèi)將詞表中所列的詞匯概念劃分范疇。在確保被試明白所要做的事情后,測(cè)試正式開始?;卮鹜戤吅罅⒓词沾鹁?應(yīng)當(dāng)檢查一下,是否寫上了性別和年齡)并向被試致謝。實(shí)驗(yàn)采取筆試形式,之后整理文字材料,統(tǒng)計(jì)兩國(guó)大學(xué)生詞匯概念的認(rèn)知及其范疇劃分的異同。

眾所周知,進(jìn)行任何一項(xiàng)測(cè)試,都會(huì)有部分被試完不成試卷,或者做錯(cuò)。筆者根據(jù)俄羅斯心理語言學(xué)相關(guān)實(shí)驗(yàn)研究中篩淘實(shí)驗(yàn)無效試卷的標(biāo)準(zhǔn),從反映中國(guó)學(xué)生俄語學(xué)習(xí)的實(shí)際出發(fā),提出如下規(guī)則:1)如果對(duì)25%以上的刺激詞沒有作答,那么該答卷被視為無效答卷;2)如果答卷中有許多類屬不是內(nèi)容的類屬,而是表面形式的類屬詞,如,紅色的植物、綠色的植物、黃色的植物,也被視為無效答卷。(Белянин 2009:205)

3 測(cè)試結(jié)果

根據(jù)測(cè)試規(guī)則篩淘無效試卷共17份:中國(guó)4份,俄羅斯13份,測(cè)試實(shí)際收回有效試卷共98份:中國(guó)51份,俄羅斯47份。本項(xiàng)測(cè)試信度系數(shù)為0.72,效度為0.73,符合外語教學(xué)測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)。因此,本項(xiàng)測(cè)試任務(wù)具有較好的信度和效度。具體測(cè)試結(jié)果如下:

(1)通過測(cè)試,我們發(fā)現(xiàn)中俄大學(xué)生對(duì)概念范疇的劃分存在共性的東西:概念和概念的范疇具有較大的普遍性,是各民族所共享的,兩國(guó)大學(xué)生基本都是圍繞原型樣本即概念的本質(zhì)屬性劃分范疇的。所收詞表中具有典型性的概念,如對(duì)水果中“蘋果”、“梨”、“香蕉”、“桃”,蔬菜中“白菜”、“土豆”、“胡蘿卜”等原型樣本,兩國(guó)被試都能很快地正確劃分類屬。而離范疇核心概念越遠(yuǎn),認(rèn)知的差異越大,所劃分的概念范疇差異越明顯,離散性越大。

(2)兩國(guó)大學(xué)生都是根據(jù)目標(biāo)詞所表示事物概念的本質(zhì)屬性進(jìn)行分類的。而因各自的功用、地域、文化等的不同,對(duì)基本層次的概念范疇劃分出現(xiàn)了差異。俄羅斯大學(xué)生對(duì)生長(zhǎng)在本土的如花楸果(рябина)、莢蒾果(калина)、馬林果(малина)等十分清晰地劃分出了范疇ягода(漿果),而對(duì)生長(zhǎng)在中國(guó)的一些植物屬性不熟悉,所以類屬劃分得很模糊。而中國(guó)俄語專業(yè)學(xué)生同樣對(duì)非本土的植物認(rèn)識(shí)不清,概念范疇劃分存在概念空缺,如統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)中沒有出現(xiàn)諸如青菜(зелень)、漿果(ягода)等基本范疇概念,筆者將差異較大或存在空缺的概念范疇分別以柱形圖和表格的形式列舉出來(圖2、表1)。

圖2 中俄大學(xué)生蔬菜類詞匯概念范疇劃分?jǐn)?shù)據(jù)表

表1 中俄大學(xué)生水果類詞匯概念范疇劃分?jǐn)?shù)據(jù)表

4 討論

如圖2和表1所示,中國(guó)俄語專業(yè)學(xué)生對(duì)俄語基本詞匯概念范疇的劃分出現(xiàn)了空缺現(xiàn)象。這表明有相當(dāng)一部分俄語基本詞匯,學(xué)生還沒有劃分清楚其概念范疇。有些詞匯概念即使劃分出了相應(yīng)的范疇,也是依靠其漢譯對(duì)等詞的詞綴或詞的偏旁部首。沒有劃分清楚概念范疇,嚴(yán)格說來不能說是掌握了詞匯,這本身就說明學(xué)生對(duì)俄語基本詞匯概念的認(rèn)知不清,或者說,不夠清楚,提取時(shí)當(dāng)然一定會(huì)造成很大混亂。根據(jù)維果茨基的文化歷史理論觀點(diǎn),被試還遠(yuǎn)未形成俄語作為外語詞匯概念的新行為系統(tǒng)。

4.1 概念范疇

范疇劃分,就其本質(zhì)而言,就是一個(gè)概念形成的過程。每個(gè)概念都有一個(gè)對(duì)應(yīng)的范疇。概念表物,物有所屬,人只有認(rèn)知了概念,才能劃分清楚概念的范疇。概念借詞來標(biāo)志,并且借詞來形成。人們學(xué)習(xí)和掌握一門外語,首先要學(xué)習(xí)詞匯,就是要學(xué)習(xí)和掌握有關(guān)的概念,形成一種牢固的概念范疇和概念網(wǎng)絡(luò)。這涉及到圖1中a和b兩個(gè)心理空間的概念連結(jié)、映射、聯(lián)想、遷移、同化、整合和互補(bǔ),重組心理詞匯,重新建立或補(bǔ)充概念范疇。這個(gè)重組的概念范疇很復(fù)雜,但有一點(diǎn)是肯定的,用本族語詞匯概念范疇去套外語詞匯概念一定會(huì)出現(xiàn)偏差的。這是外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的一個(gè)誤區(qū)。

4.2 詞匯概念和概念范疇的重組

被試沒有能夠劃分出一個(gè)俄語中的詞匯概念范疇,并不是因?yàn)樗麄冾^腦中沒有表示這個(gè)范疇的詞匯,而是被試本身潛意識(shí)里就不知道哪些概念屬于這一范疇,或者被試不能馬上提取該范疇。這表明被試頭腦中的俄語詞匯概念及其概念范疇需要重組,以使概念結(jié)構(gòu)和概念范疇更合理,方便提取。這里的詞匯概念重組是指將本族語和外語相匹配的詞匯概念重新劃分范疇。那么,想讓外語學(xué)習(xí)者重組詞匯概念范疇自然地發(fā)生不太可能,因?yàn)槿鄙俅碳ふZ言形成的周圍現(xiàn)實(shí)環(huán)境,我們也不可能去重復(fù)學(xué)習(xí)母語的過程,因?yàn)榻虒W(xué)時(shí)限和社會(huì)需求程度沒有達(dá)到母語水平的要求,也是不現(xiàn)實(shí)的。幾百年的外語教學(xué)實(shí)踐證明,學(xué)習(xí)者這種概念和概念范疇重組問題難度不大,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在認(rèn)知方面已經(jīng)相當(dāng)成熟,他們有牢靠的本族語作為依托。

4.3 中國(guó)學(xué)生詞匯概念范疇劃分出現(xiàn)空缺的原因

(1)地域條件:地域條件差異最明顯的表征就是植被,而每一種植被都有自己的屬性和所屬范疇?!哀侑支荮支擐?青菜)”這一概念范疇,在中國(guó)學(xué)生劃分的概念范疇中是個(gè)空缺,可能因?yàn)橹袊?guó)的蔬菜極大豐富,并沒在意這樣的字樣,而青菜對(duì)俄羅斯這樣大面積國(guó)土處于亞寒帶、寒帶的國(guó)度太稀有了,所以更清楚蔬菜與青菜的區(qū)分。再如“ягода(漿果)”,俄羅斯?Толковый словарь В.Даля?這樣界定:“皮薄,形小肉質(zhì)多汁的果實(shí)。多灌木,內(nèi)含多數(shù)種子,可食者有穗醋粟(黑、紅)、馬林果、醋栗、麝香草莓果、草莓、歐洲越橘、水越桔、寒地懸鉤子果、石生懸鉤子果、木莓果(黑、藍(lán))、越桔果、云莓果、花楸果、莢蒾果、稠李、山楂等”(Даль 1955)。學(xué)生非常熟悉“ягода”(漿果)這個(gè)詞,但在筆者對(duì)學(xué)生的后續(xù)調(diào)查中發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)學(xué)生盲目地認(rèn)為,“漿果”僅是“生長(zhǎng)在俄羅斯的一種水果”,對(duì)這個(gè)詞的概念意義、范疇及其成員并不清楚,因而學(xué)生的頭腦中根本不會(huì)聯(lián)想到屬于這個(gè)范疇的成員。這樣,調(diào)查數(shù)據(jù)中出現(xiàn)概念范疇的空缺也便得到了合理的解釋和回答。以上表明,學(xué)生頭腦中還沒有形成這些俄語詞匯真正的概念范疇和由這些詞匯概念延伸的正確俄語思維聯(lián)想路徑,而這其中最主要的原因是對(duì)俄語詞匯概念屬性和范疇的認(rèn)知不夠清楚。

(2)中國(guó)俄語專業(yè)學(xué)生的思維特點(diǎn)還是以本族語為依托:當(dāng)刺激詞進(jìn)入大腦時(shí),被試首先想的是這個(gè)詞的漢語意思,然后再想這個(gè)詞所表示的概念和范疇,最后再劃分范疇。當(dāng)遇到不熟悉詞匯的概念屬性時(shí),就會(huì)借助該詞的漢譯來判斷其范疇,如,學(xué)生看見刺激詞“рябина”(花楸果)、“калина”(莢蒾果)、“малина”(馬林果)等,馬上判斷出它們屬于“水果”,因?yàn)闈h譯中都有詞綴“果”字。其實(shí),學(xué)生是借助這個(gè)后綴來判斷和劃分范疇的。雖然大范疇沒錯(cuò),但基本范疇概念認(rèn)知的偏差一定會(huì)出現(xiàn)具體子概念范疇的認(rèn)知差異或空缺,使范疇原型變得模糊。以此為出發(fā)點(diǎn),根據(jù)家族象似性的原則類推到其他實(shí)例中,從而使得范疇的所指不清,思維出現(xiàn)混亂狀態(tài),從而導(dǎo)致目的語使用的隱性不地道或直接導(dǎo)致交際的失誤。在外語教學(xué)界,很多專業(yè)人士認(rèn)為學(xué)生缺乏直接用外語思維的習(xí)慣,學(xué)習(xí)效率低,筆者認(rèn)為,這與學(xué)生常常用本族語進(jìn)行思維、理解詞匯概念,進(jìn)而用頭腦中已有的漢語知識(shí)劃分范疇或者直接遷移相應(yīng)漢語概念及其范疇的思維特點(diǎn)有直接關(guān)系。

(3)根據(jù)調(diào)查結(jié)果,筆者認(rèn)為,中國(guó)學(xué)生對(duì)俄羅斯飲食文化接觸少,或者說,對(duì)俄羅斯飲食文化理解不夠是造成中俄學(xué)生對(duì)部分俄語詞匯概念范疇劃分出現(xiàn)差異的主要原因。如,學(xué)生不了解生長(zhǎng)在俄羅斯的那些漿果及其營(yíng)養(yǎng)價(jià)值、食用方法、藥用價(jià)值以及俄羅斯人日常生活習(xí)慣、飲食習(xí)慣等。我們知道,人類對(duì)概念屬性的認(rèn)知始于對(duì)周圍現(xiàn)實(shí)世界的文化意義認(rèn)知。文化是一個(gè)民族精神的精髓,詞匯概念是文化的最基本載體。從這種意義上說,文化是詞匯概念認(rèn)知的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,沒有文化,人類對(duì)現(xiàn)實(shí)世界尤其對(duì)異域現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知將無從談起,更無法了解和認(rèn)知該語言民族的心理、意識(shí)、性格、思維方式等更深層次的東西。我國(guó)著名的外語教學(xué)法專家俞約法教授認(rèn)為,要使用一種語言,必須具備以下兩類實(shí)際知識(shí):1)有關(guān)該語言本身的結(jié)構(gòu)/體系方面的知識(shí),也即所謂“語言三要素”——語音、語法、詞匯3個(gè)方面的實(shí)際知識(shí);2)與該語言有關(guān)的各種社會(huì)歷史文化背景方面的實(shí)際知識(shí),包括各種“非語言的”或“超語言的”交際知識(shí)、交際規(guī)則。語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。離開民族文化,就不可能全面地掌握該民族的語言。對(duì)所學(xué)外語國(guó)家的文化背景知識(shí)越豐富,在同外國(guó)人交際中越能達(dá)到完全的相互了解。(俞約法1994)可見,學(xué)習(xí)外語,要掌握地道的詞匯概念,進(jìn)而劃分清楚其概念范疇,必須首先從文化入手。

5 結(jié)束語

本研究通過比較母語者與俄語作為外語學(xué)習(xí)者的詞匯概念范疇劃分,探討了中國(guó)俄語學(xué)習(xí)者心理詞匯概念范疇的特點(diǎn),同時(shí)表明:對(duì)于俄語詞概念范疇而言,俄語作為外語的學(xué)習(xí)者還沒有真正認(rèn)知和掌握。具體來說,對(duì)于非常熟悉的俄語基本詞匯概念,中國(guó)高校的被試卻出現(xiàn)了概念范疇空缺的現(xiàn)象。

本研究對(duì)俄語作為外語的詞匯教學(xué)有一定的啟示意義。第一,俄語教學(xué)過程中要重視學(xué)生核心詞匯概念的學(xué)習(xí)。對(duì)詞匯的認(rèn)識(shí)要站在邏輯學(xué)的高度,具體而言,即用俄語把基本詞匯的概念及其屬性交代清楚,進(jìn)而準(zhǔn)確地找到其所屬范疇;第二,教學(xué)過程中重視對(duì)本族語中空缺的概念范疇的學(xué)習(xí),而這里很重要的就是加強(qiáng)對(duì)所學(xué)語言國(guó)家文化、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)等的了解,加強(qiáng)對(duì)詞匯概念內(nèi)涵意義的學(xué)習(xí),利用多種媒體手段,加強(qiáng)直觀教學(xué),以此作為一種詞匯認(rèn)知的補(bǔ)救措施;第三,通過a、b兩個(gè)心理空間的概念連結(jié)、映射、聯(lián)想、遷移、同化、整合和互補(bǔ),重組心理詞匯,重新建立或補(bǔ)充概念范疇,而這本身就是兩種文化的連結(jié)、映射、聯(lián)想、遷移、同化、融合和互補(bǔ)的過程,同時(shí),重視學(xué)生的首次感知,拓展學(xué)生的認(rèn)知域,培養(yǎng)學(xué)生正確的聯(lián)想路徑。

詞匯的習(xí)得是語言學(xué)習(xí)的一個(gè)重要組成部分,是學(xué)習(xí)者在已有本族語知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上重新組合概念和劃分范疇的過程和結(jié)果,是學(xué)習(xí)者在大腦中重新建立一個(gè)雙語想象的特殊心理空間。而這個(gè)空間中的概念和范疇是與本族語和目的語共通的、相融合的,它既延伸了本族語的聯(lián)想路徑,也拓展了本族語的想象空間,同時(shí)又為目的語的學(xué)習(xí)搭建了穩(wěn)固的橋梁和認(rèn)知支架,使?jié)h外雙語空間相互連接、映射、聯(lián)想、遷移、同化、整合和互補(bǔ),這實(shí)際是本族語和外語間不同認(rèn)知域跨空間映射、語義整合和互補(bǔ)的過程,這樣才最符合大腦儲(chǔ)存信息的“經(jīng)濟(jì)性”原則,這樣的編碼最穩(wěn)固,也最快捷方便提取。范疇化是人類對(duì)世界萬物進(jìn)行分類的一種高級(jí)認(rèn)知活動(dòng),在此基礎(chǔ)上人類才有了形成概念的能力,才有了語言符號(hào)的意義。(王寅1993)因此,教學(xué)中引入范疇化概念,使學(xué)生在認(rèn)知學(xué)習(xí)過程中自覺歸類,不斷將俄漢語概念范疇化,節(jié)省認(rèn)知空間,或建立更加穩(wěn)固的臨時(shí)特殊文化范疇系統(tǒng),逐漸習(xí)慣所學(xué)外語語言思維,進(jìn)而得體表達(dá)思想,幫助學(xué)生提高用外語思維的能力,提高學(xué)習(xí)效率。

北京外國(guó)語學(xué)院俄語系.新編漢俄分類詞匯手冊(cè)[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

彭聃齡張必隱.認(rèn)知心理學(xué)[M].杭州:浙江教育出版社,2000.

王紅孝.空間映射論與概念整合的認(rèn)知過程[J].外語學(xué)刊,2004(6).

王 寅.簡(jiǎn)明語義學(xué)辭典[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1993.

王 寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

Белянин В.П.Психолингвистика[M].М.:“Флинта”,2009.

Выготский Л.С.Мышление и речь[M].М.:Лабиринт,2005.

Даль В.И.Толковый словарь В.Даля[Z].М.:Государственное издательство иностранных и национальных словарей,1955.

猜你喜歡
本族語俄語范疇
批評(píng)話語分析的論辯范疇研究
正合范疇中的復(fù)形、余撓對(duì)及粘合
俄語歌曲在俄語教學(xué)中的應(yīng)用策略探究
Clean-正合和Clean-導(dǎo)出范疇
俄語詞“Sherti”在蒙古語中的變義(蒙古文)
《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫(kù)方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評(píng)
基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學(xué)
英漢本族語者對(duì)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對(duì)比研究
適應(yīng)與選擇:俄語“關(guān)于”類復(fù)合式標(biāo)題漢譯模式
最容易發(fā)的音與最難發(fā)的音
曲水县| 元氏县| 蓬莱市| 泉州市| 山西省| 玉树县| 都江堰市| 濉溪县| 双柏县| 石柱| 邳州市| 新宁县| 宁南县| 黎平县| 织金县| 祥云县| 册亨县| 镇巴县| 大理市| 成都市| 苍溪县| 潢川县| 天台县| 北京市| 城口县| 峡江县| 元阳县| 新野县| 乌拉特后旗| 鄂尔多斯市| 阿勒泰市| 许昌县| 祁连县| 湘潭市| 武定县| 吴桥县| 新宁县| 都江堰市| 玉溪市| 连平县| 内乡县|