国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中韓雙音節(jié)漢字詞對比研究

2012-04-29 08:11:02王文玲
考試周刊 2012年62期
關鍵詞:韓國語韓語音節(jié)

王文玲

摘要: 韓國語的詞匯分為固有詞、漢字詞及外來詞三種,其中漢字詞是指由漢語的詞匯演化而來的詞,漢字詞在整個韓國文化生活中占有舉足輕重的地位。韓國語中存在大量的漢字詞是兩國語言學習者的有利條件,但若不懂得或無心發(fā)現(xiàn)其中細微的詞義差別,有利條件反而會成為不利因素。因而對韓國語中的漢字詞與漢語詞匯進行對比研究,有利于學生準確地把握韓國語中漢字詞的內(nèi)涵及用法,準確駕馭韓國語的詞匯,學習到地道純正的韓國語。

關鍵詞: 中韓雙音節(jié)漢字詞對比研究《標準韓國語》負遷移

韓國在地理位置上與中國相鄰,早在公元前就開始吸收中國的漢字作為其主要文字,15世紀中葉,世宗大王召集當時賢臣良士創(chuàng)制了真正的文字——“訓民正音”,漢字詞仍然被廣泛使用,并且在整個韓國的語言文化生活中占據(jù)舉足輕重的地位。根據(jù)韓國韓語學會編撰的《大辭典》(1957)中所收錄的164,125個詞語,韓語漢字詞占到52.11%的比例,李熙昇編撰的《國語大辭典》(1961)所收錄的257,853個詞語,漢字詞占到69.32%。有些漢字詞的意義和語法功能同漢語一樣,在學習和交際中產(chǎn)生了正遷移(positive transfer),但漢語是表意文字,屬于漢藏語系,孤立語,韓國語是表音文字,屬于阿爾泰(Altai)語系,黏著語,二者在語音結構、組詞規(guī)律、語法特點上存在很大差別,因而會產(chǎn)生負遷移(negative transfer)。研究韓國語中的漢字詞,并且將其與漢語的詞語進行系統(tǒng)的對比分析、歸類研究,具有十分重要的意義。

一、研究對象及方法

本文以北京大學等32所高校教材編寫組共同編寫的《標準韓國語》一、二、三冊為對象,該教材主要以漢語為母語的中國學生為對象,在中國各大高校的韓國語專業(yè)中普遍使用,也正被徐州工程學院外國語學院朝鮮語專業(yè)作為綜合韓國語教材而使用,其中收錄的單詞都是在學習韓國語的過程中所接觸到的最基本的、使用頻率最高的詞匯,限于篇幅,本文僅對這套教材中比例最大的雙音節(jié)漢字詞進行研究。

二、調(diào)查結果及分析

據(jù)筆者統(tǒng)計,《標準韓國語》共分三冊,其中第一冊中共收錄144個雙音節(jié)漢字詞,第二冊中共收錄163個雙音節(jié)漢字詞,第三冊中共收錄232個雙音節(jié)漢字詞,呈現(xiàn)出級別越高的韓國語中漢字詞越多的趨勢。

筆者匯總其中的漢字詞,從形態(tài)及內(nèi)涵兩方面進行了對比研究。對其中出現(xiàn)的漢字詞從形態(tài)及內(nèi)涵兩個方面進行了系統(tǒng)而詳細的分析,將漢字詞分為同形同義詞、同形異義詞、異形同義詞三大類,又將其中的同形異義詞分為部分異義和完全異義詞兩種。

《標準韓國語》的雙音節(jié)漢字詞比率①

三、韓國語漢字詞與漢語的對比

1.同形同義詞

同形同義詞是指不僅詞形相同,而且語義和漢語完全符合的詞。同形同義詞在漢字詞中所占比例最大,數(shù)量最多。這部分詞主要包括姓氏人名、地名、職位身份、物品、動植物、自然現(xiàn)象、道德方面、數(shù)詞等,例如:

(辭典)

(韓):

(漢):匯集語言里的詞語,按一定順序編排,逐一解釋,供人檢索查閱的工具書。有語文詞典、??圃~典和綜合性詞典之分。世界上最早的詞典是中國西漢初編纂的《爾雅》。

從以上解釋我們可以看出,韓語的‘ 和漢語的“辭典”不僅從內(nèi)涵上,而且從外延上都是毫無差別,完全一致的,因而這一類詞被稱為“同形同義詞”。

再如:

(父母) (書店) (英語) (生日)

(歡迎) (政治) (學校) (稱贊)

2.同形異義詞

同形異義詞是指詞形與漢語相同,但語義發(fā)生了變化的詞語。其中語義有擴大,有縮小,也有發(fā)生轉移的情況。

(1)語義擴大

語義擴大是指詞形雖與漢語一致,但詞語的意義比漢語擴大了的詞語。例如:

(選手)

(韓): ①

相當于漢語中的“能手”、“老手”或“熟手”等。

(漢):(名)被選上參加比賽的人。

由以上解釋可見,韓語的意義①和漢語的意義是一致的,而韓語中的意義②在漢語中卻沒有,韓語的“ (選手)”比漢語的“選手”意義擴大了,用圖表表示如下:

(2)語義縮小

語義縮小是指詞形雖與漢語一致,但韓語的意義比漢語少的詞語。例如:

(讀書)

(韓):

(漢):(名)①指看著書本,出聲或不出聲地讀:他從小喜歡讀書;

②指學習功課:他讀書很用功;

③指上學:他在那個學校讀過一年書。

由以上解釋可見,韓語的意義①和漢語的意義是一致的,而漢語中的意義②③在韓語中卻消失了,也就是說,韓語的“(讀書)”比漢語的“讀書”意義縮小了,用圖表表示如下。

(3)語義改變

韓國語中的漢字詞在長期的發(fā)展過程中,很多漢字詞義不僅會發(fā)生變化或縮小,而且會發(fā)生改變。當然這些改變有完全改變,也有部分改變。例如:

(學院)

(韓):

相當于漢語的“補習班”或“輔導班”。

例: (英語補習班),(上補習班)。

(漢):大學或大學里的機關部門。

3.異形同義詞

異形同義詞是指詞形雖和漢語不同,但意義與漢語相同的詞語。其中從形態(tài)上來劃分,又可分為部分異形、完全異形和反序詞三大類。其中部分異形的情況又是千姿萬態(tài)的,完全異形是指形態(tài)完全不同的詞,反序詞是指詞的順序完全相反的詞。

四、漢字詞產(chǎn)生差異的原因

中韓兩國一衣帶水,歷史上曾經(jīng)有著十分頻繁的友好往來,自1443年世宗大王創(chuàng)制“訓民正音”之前,韓國人一直使用中國的繁體字,甚至在韓文創(chuàng)制后,韓國語也深受中國漢字及中國文化影響,但由于漢字融入韓國語的時間不同,有些漢字傳入韓國后,并不是原封不動地被使用,而是在長期的生活中發(fā)生了或多或少的變化,有的形態(tài)發(fā)生了變化,有的內(nèi)涵擴大或縮小。到了近代,日本和美國文化對韓國語言及文化的影響越來越大,漸漸淡化了漢文化對韓國的影響,相反,日語中所使用的漢字詞對韓國語的漢字詞產(chǎn)生了重大的影響,這就是當今很多日語中所使用的漢字詞與韓國語中的漢字詞相同,與漢語中的漢字詞匯不同的原因所在。

五、結語

韓國語中存在大量的漢字詞是兩國語言學習者的有利條件,但若不懂得其中細微的詞義差別或無心發(fā)現(xiàn),有利條件反而會成為不利因素,因而將韓國語的漢字詞和與之對應的漢語詞語進行形態(tài)與內(nèi)涵方面的對比分析,有利于學習者準確把握韓國語漢字詞的內(nèi)涵,達到正確駕馭韓國語的詞匯,學習地道純正的韓國語的目的。

注釋:

①本文研究的詞匯僅限于(代)名詞(包括形)、動詞( 形)、形容詞( 形)、副詞(形)、成語,固有名詞(人名、地名)和單音詞不在研究范圍之內(nèi)。

參考文獻:

[1]齊曉峰.韓國語漢字詞的母語遷移與教學對策—以《韓國語》中的雙音節(jié)漢字詞為中心.北京第二外國語學院學報,2008.02.

[2]宋姣.《初級韓國語》的漢字詞與漢語詞匯對比研究[D].延邊大學,2005.

[3]崔萬基.現(xiàn)代漢語與韓國漢字詞詞匯對比分析[D].遼寧師范大學,2003.

[4]姜泰希.韓漢兩種語言中漢字詞的比較[D].北京語言文化大學,2000.

[5]樸敏英.韓國漢字語研究[D].天津師范大學,2005.

[6]南紅花.韓國語漢字形容詞及與之對應的漢語詞對比[D].延邊大學,2005.

[7]宋尚美.漢韓同義詞對比研究—以名詞為例[J].漢語學習,2001.04.

[8]甘瑞媛.韓中同形異義漢字合成詞的對比分析[J].廣東社會科學,2002.04.

本文系徐州工程學院科研處課題“《標準韓國語》的漢字詞與漢語的對比研究(編號:XKY2010411)”的成果之一。

猜你喜歡
韓國語韓語音節(jié)
中級韓語課混合式教學模式探究
韓國語不完全詞特征探析
韓語固有慣用語的認知機制
拼拼 讀讀 寫寫
藏文音節(jié)字的頻次統(tǒng)計
韓國語教學中“-??”的話語功能分析
針對TOPIK評分標準的韓國語寫作教育
關于韓語單詞“漂亮”的對比
西江文藝(2015年6期)2015-05-30 23:51:45
快樂拼音
韓語專業(yè)教學中的文化教育探討