鄔麗宏 張?zhí)?/p>
摘要近年來(lái)學(xué)者和專家非常關(guān)注語(yǔ)用學(xué)方面二語(yǔ)習(xí)得和語(yǔ)用習(xí)得的雙重特性。本文對(duì)獨(dú)立學(xué)院72名非英語(yǔ)專業(yè)大一學(xué)生語(yǔ)用測(cè)試前測(cè)和后測(cè)的情況進(jìn)行了對(duì)比分析,研究結(jié)果顯示對(duì)于提高二語(yǔ)習(xí)得者社交文化意識(shí),了解中西文化的差異,避免和消除語(yǔ)言的負(fù)遷移,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用功能,明示教學(xué)明顯優(yōu)于隱含教學(xué)。
關(guān)鍵詞語(yǔ)用教學(xué)明示教學(xué)隱含教學(xué)
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
0引言
語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)言習(xí)得相關(guān)聯(lián)的研究課題比較多,回顧發(fā)現(xiàn),就理論背景而言,運(yùn)用的理論框架主要為認(rèn)知理論,強(qiáng)調(diào)“注意假設(shè)”的驗(yàn)證;就教學(xué)目的而言,研究得最多的是言語(yǔ)行為,話語(yǔ)策略和語(yǔ)用理解,教學(xué)方法上強(qiáng)調(diào)的是明示和隱含教學(xué)法;研究設(shè)計(jì)主要是定量研究,定性研究較少,定量和定性的綜合研究更少。對(duì)英漢學(xué)習(xí)中的語(yǔ)用遷移、語(yǔ)用-語(yǔ)言能力和社交-語(yǔ)用能力對(duì)比,專家學(xué)者也很少關(guān)注。
目前大多數(shù)獨(dú)立學(xué)院的大學(xué)英語(yǔ)教師課堂教授的知識(shí)主要是語(yǔ)言知識(shí),在講解語(yǔ)言成分時(shí)極少涉及相關(guān)的語(yǔ)用信息和文化知識(shí)的講解,而相關(guān)的練習(xí)就更少了。House(1996)認(rèn)為,這不利于學(xué)生語(yǔ)言輸出的發(fā)展。Mclaughlin(1990)指出高質(zhì)量的口語(yǔ)練習(xí),不僅可以增進(jìn)交流,促進(jìn)語(yǔ)用的和諧性,而且有利于第二語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性和語(yǔ)用的流利性。但目前的獨(dú)立學(xué)院的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和測(cè)試極少涉及學(xué)生的語(yǔ)言文化及語(yǔ)用能力,這些因素都影響學(xué)生在日常表達(dá)中語(yǔ)用功能的實(shí)現(xiàn)。
早在二十世紀(jì)四十和五十年代,美國(guó)的語(yǔ)言教學(xué)專家就主張?jiān)谕庹Z(yǔ)教學(xué)中對(duì)文化予以足夠的重視,要注意文化差異,進(jìn)行文化對(duì)比。隨著社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和教學(xué)法研究的蓬勃發(fā)展,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)之間的關(guān)系都越來(lái)越受到重視。研究表明外語(yǔ)學(xué)習(xí)者易于將本族文化的習(xí)慣遷移到外語(yǔ)交際中去,影響語(yǔ)用功能的實(shí)現(xiàn)。例如本研究中的一道語(yǔ)用測(cè)試題Youarewritingyourgraduatethesis(畢業(yè)論文)andneedtointerviewthepresident(校長(zhǎng))ofyouruniversity.Thepresidentwasonceyourteacher.Youknowthepresidentisverybusyandhasatightschedule(日程很滿).Youstillwanttoaskthepresidenttospare(擠出)oneortwohoursforyourinterview.
Yousaytothepresident:“_____________________”
很多學(xué)生收到中國(guó)“請(qǐng)”字文化的影響,在答案中使用了含有“please”的祈使句,但是英文中對(duì)地位高者提出較麻煩的請(qǐng)求,應(yīng)該用正式用語(yǔ)和帶語(yǔ)氣緩沖的詞,如ifitspossible,possibly,Couldyou…。這就使得語(yǔ)用功能沒有實(shí)現(xiàn),出現(xiàn)了語(yǔ)用的負(fù)遷移。
1研究方法
1.1受試
本測(cè)試的受試者是華中科技大學(xué)武昌分校大一非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,發(fā)出試卷78份,其中有效試卷為72份。這些學(xué)生分別來(lái)自國(guó)際貿(mào)易、新聞、金融、漢語(yǔ)言、市場(chǎng)營(yíng)銷、環(huán)境等十個(gè)專業(yè)。
1.2調(diào)查方法
本研究采用了“語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試”問(wèn)卷法與客觀題相結(jié)合的測(cè)試卷來(lái)測(cè)試學(xué)生的語(yǔ)用能力。本教學(xué)實(shí)驗(yàn)歷時(shí)28周,每周一次分別在實(shí)驗(yàn)組進(jìn)行明示教學(xué)和對(duì)照組進(jìn)行隱含教學(xué),在明示教學(xué)中,我們會(huì)給學(xué)生提供在社交語(yǔ)用條件下運(yùn)用常規(guī)語(yǔ)用功能的相關(guān)資料,也會(huì)提供學(xué)生大量練習(xí)的機(jī)會(huì),例如角色扮演,分組對(duì)話,練習(xí)后的討論等等。在對(duì)照組,教師只是提供正確的答案,但不進(jìn)行語(yǔ)用信息的明示教學(xué)。本研究對(duì)兩組學(xué)生的語(yǔ)用能力對(duì)比分析,討論在提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)用意識(shí),提供語(yǔ)用信息和交際練習(xí)的明示教學(xué)中,學(xué)生的語(yǔ)用能力是不是得到更好的發(fā)展。
1.3數(shù)據(jù)收集
為了保證此次測(cè)試的信度與效度,我們首先在本校的30名學(xué)生中進(jìn)行了預(yù)測(cè),根據(jù)預(yù)測(cè)的結(jié)果和之后對(duì)學(xué)生、閱卷教師的訪談,我們對(duì)某些測(cè)試題目進(jìn)行了修改。然后將試卷發(fā)給大一學(xué)生進(jìn)行了測(cè)試。同時(shí),我們也邀請(qǐng)了一些外教以及美國(guó)來(lái)我校的交換生為我們完成了該試卷,作為參考答案。試卷評(píng)閱過(guò)程中,學(xué)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤并不計(jì)入其中。
1.4調(diào)查結(jié)果
由統(tǒng)計(jì)結(jié)果以及分析學(xué)生提供的答案我們可以看到以下幾個(gè)方面的特征:
第一,兩組受試者得益于教學(xué)和練習(xí),成績(jī)有了明顯的提升,其中明示組更擅長(zhǎng)利用多種交際策略來(lái)實(shí)施其言語(yǔ)行為,如啟動(dòng)話題、減少或避免威脅面子等。第二,在對(duì)照組中語(yǔ)用負(fù)遷移的現(xiàn)象更為普遍,很可能是沒有進(jìn)行明示的語(yǔ)用信息教學(xué)所致。第三,在對(duì)實(shí)驗(yàn)組的學(xué)生訪談中,我們了解到在經(jīng)過(guò)明示的語(yǔ)用信息教學(xué)和大量的練習(xí)后,學(xué)生的語(yǔ)用負(fù)遷移明顯減少,學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí)明顯提高,學(xué)生努力使用合乎二語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)方式來(lái)避免母語(yǔ)的影響。這結(jié)論與Kasper(1993)與Schmidt(1992)的研究一致,證實(shí)提高二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)用意識(shí)和提供交際性練習(xí)對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力有促進(jìn)作用。第四,課余學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)間長(zhǎng)的學(xué)生,接觸真實(shí)語(yǔ)境更多的學(xué)生在表達(dá)方面更為得體、連貫,獲得更好的語(yǔ)用流利性。第五,根據(jù)對(duì)授課教師的訪談,當(dāng)真實(shí)語(yǔ)境的語(yǔ)料輸入增加,練習(xí)量加大,學(xué)生的語(yǔ)用功能實(shí)現(xiàn)的情況越好。當(dāng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí)提高時(shí),學(xué)生會(huì)運(yùn)用更多的語(yǔ)用策略,減少文化的負(fù)遷移。
2教學(xué)啟示
根據(jù)對(duì)此次前測(cè)后測(cè)的結(jié)果分析,筆者認(rèn)為獨(dú)立學(xué)院非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)用能力需要專門培養(yǎng),即教學(xué)應(yīng)該以明示教學(xué)為主,讓學(xué)習(xí)者明確了解中西文化的差異,提高學(xué)習(xí)者社交文化意識(shí),避免語(yǔ)用負(fù)遷移。具體教學(xué)中要做好以下幾點(diǎn):
(1)制定好教學(xué)計(jì)劃,選擇得當(dāng)?shù)慕滩倪M(jìn)行教學(xué),老師也要注意吸收語(yǔ)用方面的研究成果,將其編入自己的教學(xué)安排中,使學(xué)生能夠?qū)W以致用,同時(shí)教學(xué)中有必要對(duì)語(yǔ)用知識(shí)適時(shí)地進(jìn)行階段性小結(jié),或以專門的語(yǔ)用知識(shí)講解形式呈現(xiàn),便于學(xué)生系統(tǒng)復(fù)習(xí),也便于老師的后續(xù)教學(xué)。(2)教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用理論,和目的語(yǔ)的思維,使學(xué)習(xí)者意識(shí)到文化和語(yǔ)用知識(shí)在交際中的重要性。(3)多給學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)語(yǔ)境,多進(jìn)行真實(shí)語(yǔ)料的輸入,并給學(xué)生提供更多的練習(xí)機(jī)會(huì),這樣學(xué)生才能真正學(xué)以致用。
參考文獻(xiàn)
[1]House,J.DevelopingpragmaticfluencyinEnglishasaforeignlanguage.StudiesinSecondLanguageAcquisitons,1996(18).
[2]Mclaughlin,B.Restructuring.Appliedlinguistics,1990.11(2)
[3]Kasper,G.&Blum-Kulka,S.InterlanguagePragmatics.Oxford:OUP,1993.
[4]Schmidt,R.Psychologicalmechanismsunderlyingsecondlanguagefluency.StudiesinSecondLanguageAcquisition,1992(3).
[5]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]顧曰國(guó).禮貌、語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992.