范紅
【摘要】媒介語言是媒體向受眾呈現(xiàn)社會(huì)現(xiàn)象與傳達(dá)社會(huì)文化意義的載體,是媒介研究的重要內(nèi)容。本論文探討媒介語言的建構(gòu),以及不同建構(gòu)方式所包含的社會(huì)文化意義。作者認(rèn)為媒介語言的建構(gòu)方式多種多樣,其中語言學(xué)中的語義學(xué)、符號(hào)學(xué),以及編碼和解碼,是媒介語言建構(gòu)的重要方式。由于媒介語言所表達(dá)的社會(huì)文化內(nèi)涵極為豐富,新聞媒介工作者應(yīng)該學(xué)習(xí)和掌握媒介語言建構(gòu)等基本原理和方法,以便更為有效地向受眾展現(xiàn)客觀世界。
【關(guān)鍵詞】媒介語言;語義學(xué);符號(hào)學(xué);編碼與解碼
以英國學(xué)者為代表的媒介研究流派,主要關(guān)注六個(gè)方面的媒介問題:媒介機(jī)構(gòu)(media institution/organization)、媒介種類 (media type/form)、媒介技術(shù)(media technology)、媒介語言(media language)、媒介受眾(media audience)和媒介呈現(xiàn)(media representation)。媒介機(jī)構(gòu)主要講媒介的經(jīng)營管理,媒介種類(形式)是指報(bào)紙、電視、電影、互聯(lián)網(wǎng)等;媒介技術(shù)是講大眾媒介生成的技術(shù)手段;媒介受眾是指各種媒介形式的消費(fèi)者;媒介呈現(xiàn)是指媒體通過對(duì)媒介語言的設(shè)計(jì)來表達(dá)某種意義。
媒介作為信息的載體,是社會(huì)與文化意義傳輸?shù)募~帶。報(bào)紙,通過文字與圖片把意義傳遞給讀者,電視通過聲音與圖像把意義傳遞給觀眾,而電影則通過更豐富的手段傳遞意義,除了人物對(duì)白、畫面、音響以外,還有敘事角度、剪輯手法、配樂等。媒介通過不同的表達(dá)方式(即媒介語言)將信息傳遞給了受眾,架起了大眾理解社會(huì)與文化的橋梁,并影響著大眾的世界觀。本文主要探討媒介語言建構(gòu)的三種方法:語言學(xué)、符號(hào)學(xué),以及編碼與解碼。
什么是媒介語言
了解什么是媒介語言需要弄清語言與媒介語言的差異,不能簡單地將語言等同于媒介語言。語言是人際溝通的語言符號(hào),主要指傳統(tǒng)意義上的聽說讀寫的語言交流活動(dòng),比如你我之間的對(duì)話、書信。狹義的語言分為聽覺語言和視覺語言,聽覺語言包括說話的聲音、語調(diào),視覺語言包括文字。狹義語言的溝通途徑,主要是面對(duì)面的溝通,是個(gè)人使用聲音和形態(tài)動(dòng)作來表達(dá)意義,實(shí)現(xiàn)人際溝通的目的。
媒介語言已經(jīng)擺脫了傳統(tǒng)的語言文字形態(tài),是用于大眾傳播的符號(hào),是信息與娛樂的表現(xiàn)方式,包括的內(nèi)容非常廣,也有視覺與聽覺之分。視覺語言除了文字以外,還有色彩、圖片、照片、動(dòng)態(tài)畫面、形象設(shè)計(jì)、壁畫、雕塑等多種形式。英國著名雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》和美國知名的《時(shí)代》周刊都非常重視其封面的視覺沖擊,每期雜志的封面都能通過簡短的文字與生動(dòng)的圖片信息向讀者傳遞豐富的社會(huì)文化內(nèi)涵。聽覺語言除了話音之外,還有音樂、音響效果、背景聲音等多種形式。這些媒介語言形式大都與現(xiàn)代媒介技術(shù)、傳播方式密切結(jié)合,在媒介技術(shù)的發(fā)展下不斷產(chǎn)生新的形態(tài)與傳播方式。
在媒介語言的研究中,語言學(xué)和符號(hào)學(xué)對(duì)當(dāng)代大眾傳媒的信息傳遞和內(nèi)容起到了非常重要的作用。另外,編碼和解碼也是媒介語言研究的重要內(nèi)容。
媒介語言中的語言學(xué):語義與語用
媒介語言的一個(gè)重要構(gòu)成部分是語言文字符號(hào),平面媒介尤為如此。對(duì)媒介語言文字的審視角度來自語義學(xué)和語用學(xué)的研究。語義學(xué)研究語言符號(hào)的內(nèi)在意義,語用學(xué)則是研究語言符號(hào)在具體語言環(huán)境中的使用。比如:他送了我一朵玫瑰。從語義學(xué)的角度理解,就是他送了我一朵玫瑰,而不是別的什么東西。但從語用學(xué)的角度理解就不同了,我們就會(huì)考慮這個(gè)人為什么要說這句話,她的言外之意是什么。因此,這句話可以理解為“他喜歡我”或者“他向我表達(dá)愛意”。這就是語用學(xué)的角度了。
在這里,我用“9·11”的例子來說明在電視講話或新聞報(bào)道中準(zhǔn)確使用語言文字的重要性?!?·11”事件發(fā)生后,美國總統(tǒng)布什當(dāng)天在電視上發(fā)表演說,布什說過“to hunt down those folks responsible”這樣的話,他用“folks”指恐怖分子,但“folks”除了有“人、人群”之意以外,在口語體中它通常是對(duì)“親屬”“親密的朋友”的稱呼,當(dāng)天的電視講話播出之后,布什就因?yàn)槭褂眠@個(gè)詞受到很多人的反對(duì)。后來他又說“Today our nation saw evil”,用“evil”(邪惡)這個(gè)詞來指恐怖分子,有人又反對(duì)說evil是抽象名詞,是看不見的,他的所指太不明確。布什在使用“the use of war”(戰(zhàn)爭)這個(gè)詞時(shí)也引起了爭議,他說“If a nation is at war, everything is changed. The solution is military”,強(qiáng)調(diào)軍事戰(zhàn)爭,受到參加過越南戰(zhàn)爭、海灣戰(zhàn)爭的老兵和反戰(zhàn)組織的反對(duì)。布什還用了“war against terrorism”,有人反對(duì)說恐怖主義是主義而不是人,沒辦法用against who,這個(gè)說法還是不明確。布什又用“crusade”這個(gè)詞,將戰(zhàn)爭比喻為十字軍東征,受到穆斯林的反對(duì)。在描述抽象概念的時(shí)候,詞匯難以達(dá)到精確。我們?cè)趯懽餍侣剷r(shí),對(duì)語義的選擇非常重要。
國外媒體對(duì)“9·11”事件使用的詞匯,其語義有一個(gè)逐漸加深的過程。我做了一個(gè)初步調(diào)查,發(fā)現(xiàn)英美主流媒體使用了幾十個(gè)詞匯來評(píng)述“9·11”事件,這里選出一部分介紹給大家:最初用“terrible thing”(可怕的事件),這個(gè)短語的語義太平淡了;接著用了“shocking act”(令人震驚的行為),此短語的意思也很平淡,沒有感情色彩;之后又使用了“appalling attacks”(駭人聽聞的攻擊),“fanatical assault”(狂熱而失去理智的襲擊),有了明顯的感情色彩,但譴責(zé)恐怖分子的語氣仍然不強(qiáng)烈;隨著全球輿論對(duì)恐怖主義的譴責(zé),媒體使用的詞語越來越具有強(qiáng)烈譴責(zé)的意義,如“murderous violence”(謀殺性的暴力行為),“unimaginable crime”(不可想象的罪行), “unspeakable evil”(不可言喻的邪惡),“ungraspable tragedy”(不可估量的悲劇),“immense catastrophe”(天大的災(zāi)難),“apocalyptic atrocity”(毀滅人性的暴行),最后使用了“mass murder”(大屠殺)。
由此可見,語言使用者通過詞匯的選擇,將其對(duì)待新聞事件的態(tài)度融入文字中,不同的詞匯、不同的語義幫助讀者形成深刻的意象與認(rèn)識(shí)。媒體從業(yè)者要培養(yǎng)對(duì)語言的熟練掌握程度和對(duì)詞匯語義的敏感意識(shí),加強(qiáng)對(duì)媒介語言文字的關(guān)注與研究。
媒介語言中的符號(hào)學(xué)
對(duì)符號(hào)的研究是從研究語言系統(tǒng)開始的。瑞士人費(fèi)爾迪南·德·索緒爾是符號(hào)學(xué)研究的先驅(qū)。他認(rèn)為語言是一種符號(hào)系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)是通過規(guī)則與結(jié)構(gòu)組織起來的,每種語言都有它的規(guī)則和結(jié)構(gòu)。索緒爾認(rèn)為語言符號(hào)是能指與所指的統(tǒng)一,符號(hào)(能指)是任意的,但符號(hào)的概念(所指)則是約定俗成的,而且符號(hào)的意義可以在特定的情景中得以引申。簡單舉例來說,英文的rose是由四個(gè)字母任意組合的一個(gè)符號(hào),它代表玫瑰的概念,指玫瑰這種植物,但它的意義就不僅僅在于植物本身了,比如紅玫瑰被引申后表示熱烈的愛情。男人送給女人玫瑰,不僅僅是送一種花,而是一種情感的表達(dá)。由此可以看到,符號(hào)和它的所指以及它的引申義之間有很多的聯(lián)系。在各種媒介形式中,符號(hào)的意義通常得以延伸與擴(kuò)展。
許多學(xué)者認(rèn)為語言就是符號(hào),語言是由各種任意符號(hào)構(gòu)成的。一些學(xué)者認(rèn)為符號(hào)比語言更能傳遞意義,而且更為直接、精確。由于文化的差異,語言文字符號(hào)所指的概念是不能完全等同的,當(dāng)跨文化交流中出現(xiàn)概念模糊或無文化對(duì)等現(xiàn)象時(shí),符號(hào)可以超越語言,更能夠幫助人們進(jìn)行溝通。符號(hào)學(xué)指出語言和符號(hào)共同完成了人們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識(shí)。在有不同國別的人聚集的場所,圖像符號(hào)一般都多于文字,或者符號(hào)和語言并用。比如,在國際機(jī)場里,男女廁所、行李托運(yùn)、車站的符號(hào)比文字更為通用,這體現(xiàn)了符號(hào)具有跨越國界、文化、語言的社會(huì)共同含義。
符號(hào)是構(gòu)成媒介內(nèi)容的元素,也是傳播學(xué)研究的重要基礎(chǔ),當(dāng)代的符號(hào)學(xué)研究已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了語言符號(hào)的范疇。符號(hào)分為語言符號(hào)與非語言符號(hào)、視覺符號(hào)和聽覺符號(hào)、時(shí)間符號(hào)與空間符號(hào)、圖標(biāo)符號(hào)和指示符號(hào)、像似符號(hào)與抽象符號(hào),等等。
在符號(hào)學(xué)的研究過程中,索緒爾和皮爾斯的研究對(duì)當(dāng)代符號(hào)學(xué)的研究影響最大。索緒爾主要研究語言符號(hào),而皮爾斯則重點(diǎn)研究非語言系統(tǒng)的符號(hào)。符號(hào)學(xué)在媒介研究中的運(yùn)用始于20世紀(jì)70年代末,法國的符號(hào)學(xué)家羅蘭·巴爾特則是媒介符號(hào)學(xué)研究的代表人物,他的論著《符號(hào)帝國》堪稱符號(hào)學(xué)研究的經(jīng)典,巴爾特認(rèn)為符號(hào)是信息傳播的載體,是傳播者與受眾之間的橋梁,他曾用傳播者(SENDER)→信息/符號(hào)系統(tǒng)(MESSAGE /SIGN SYSTEM)→受眾(RECEIVER)來描述傳播過程。巴爾特還指出,我們所看到的世界并非真實(shí)的世界,它僅是通過各種符號(hào)的組合而呈現(xiàn)的世界,符號(hào)主要通過代碼與慣例來傳達(dá)社會(huì)意義。巴爾特對(duì)符號(hào)在媒介形式中的運(yùn)用主要有以下看法:第一,對(duì)于媒介所呈現(xiàn)的符號(hào)的理解需要依賴社會(huì)文化知識(shí)。第二,對(duì)媒介中的符號(hào)的統(tǒng)一認(rèn)識(shí)受到社會(huì)文化環(huán)境的限制,符號(hào)的意義必須得到特定群體的認(rèn)可才能得以實(shí)現(xiàn)。第三,符號(hào)是通過差異系統(tǒng)來傳達(dá)意義,也就是說,符號(hào)本身是沒有意義的,符號(hào)之所以有意義,是因?yàn)樗推渌?hào)存在著差異。一為什么是一,就是因?yàn)檫€存在二、三和四,必須通過比較、對(duì)應(yīng)才能看出符號(hào)的意義。第四,符號(hào)和受眾的社會(huì)層次、知識(shí)結(jié)構(gòu)、心理狀態(tài)密切相關(guān),對(duì)它的接受和理解可能會(huì)因?yàn)椤敖庾x者”的不同而產(chǎn)生不同的意義。由于受眾不同,符號(hào)的意義可能是模糊的、多義的、變化的,因此,媒介符號(hào)的意義并不能像設(shè)計(jì)者預(yù)想的那樣完全地被受眾所接受并認(rèn)可。
媒介語言中的編碼與解碼
編碼和解碼對(duì)媒介語言的構(gòu)成與理解非常重要。編碼是將文字、圖像、聲音等合成為可供受眾識(shí)別的、解讀的媒介文本;解碼是解讀媒介文本中的各類符號(hào),如同破譯密碼。編碼可稱為打包,即用符號(hào)將欲傳遞的信息包裝起來;解碼可稱為拆包,即將獲得的包裹打開,以獲得里面的信息。要想受眾成功地解碼,需要媒介工作者進(jìn)行適當(dāng)?shù)?、正確的編碼。
大眾媒介的編碼主要指供媒介使用的、大眾接受并認(rèn)可的社會(huì)碼,也是媒介碼,這種代碼的編碼和解碼必須依賴于傳遞者與受眾之間的共識(shí),而并非是展現(xiàn)個(gè)性的任意編碼。
媒介碼主要分為技術(shù)碼、象征碼、文字碼三類,它們相互依賴,常常并存于同一個(gè)媒介作品中。技術(shù)碼是通過設(shè)備來編碼的,如電影制片時(shí),需要利用攝影機(jī)的角度、鏡頭的選擇、畫面的構(gòu)圖、快門的速度、景深、光線和多機(jī)拍攝等技術(shù)手段來確定要表現(xiàn)的內(nèi)容。通常媒介中的編碼離不開現(xiàn)代技術(shù)。
象征碼是實(shí)實(shí)在在的、能夠傳遞信息的物品,它不同于符號(hào)學(xué)中的象征符號(hào)。象征碼包括場景、物品、人體語言、衣著、色彩、音樂等內(nèi)容,它們都能向受眾傳遞豐富的信息,如黑白顏色傳遞歷史懷舊感,而彩色則傳達(dá)現(xiàn)實(shí)生活感。
文字碼,包括標(biāo)題、正文、圖片說明(或字幕)、話語和風(fēng)格(書面與口頭,正式與非正式)等內(nèi)容,文字的編碼是信息最直接傳遞的手段。拿新聞?wù)掌瑸槔嗤男侣勈录?,從不同的角度(技術(shù)碼)去拍攝,獲取到不同的場景(象征碼),加以不同的標(biāo)題或文字說明(文字碼),出現(xiàn)在不同的媒體上,能夠反映媒體的風(fēng)格,并能充分體現(xiàn)不同媒體對(duì)待同一新聞事件的不同態(tài)度。
編碼、解碼和社會(huì)文化是密切相關(guān)的。編碼時(shí)必須考慮自身與受眾所處的社會(huì)文化背景。編碼是生成媒介文化的重要過程,編碼的手段不同,它生成的媒介文化內(nèi)容與形式就不同。解碼在不同程度上取決于我們自身所處的文化,我們常常參照我們自身的經(jīng)歷去理解媒介作品。要使編碼在受眾身上發(fā)生預(yù)想的效果,我們需要了解受眾的身份概況,如解碼者的年齡、性別、職業(yè)、民族、社會(huì)階層、立場等,以及他們的文化背景與文化經(jīng)歷,了解媒介作品在什么樣的社會(huì)文化中傳播,這樣才能讓媒介產(chǎn)品更好地被受眾理解和接受,才能影響目標(biāo)受眾的世界觀。
不同媒介的編碼方式各有不同,新聞話語的編碼是非常值得研究的問題。在報(bào)紙新聞?wù)Z篇中,最明顯的編碼形式是版式設(shè)計(jì)以及新聞的標(biāo)題與照片。黛安娜去世后,英國四家報(bào)紙用不同的照片、標(biāo)題和版面設(shè)計(jì)表達(dá)了相同的態(tài)度——哀悼黛安娜,呼吁女王降半旗、出面紀(jì)念黛安娜,《衛(wèi)報(bào)》則合用了這四家報(bào)紙的頭版來做它自己的頭版。即使不看報(bào)道中的詳細(xì)內(nèi)容,我們也能領(lǐng)會(huì)到《衛(wèi)報(bào)》反映的強(qiáng)烈聲音。
新聞報(bào)道通過使用圖片、文字、版式、畫面、聲音等來表達(dá)內(nèi)容,傳遞信息,向受眾表達(dá)意義。電視新聞?wù)Z言的編碼需要大量使用非語言符號(hào),其中包括播音員的言語風(fēng)格。BBC、CNN都非常強(qiáng)調(diào)每個(gè)新聞主持人不同的播音風(fēng)格,中國的電視媒體較多地強(qiáng)調(diào)播音員使用標(biāo)準(zhǔn)的普通話,對(duì)他們獨(dú)特的個(gè)性不太重視。聲音的編碼包括音調(diào)的高低、音量的大小、聲音的質(zhì)量、聲音的節(jié)奏、口音、方言和語言的種類(語域)等方面,它對(duì)廣播媒介尤為重要。
編碼的文本分為開放式文本和封閉式文本。開放式文本指讀者想象的空間極大的文本,例如廣告語、歌曲、詩歌。一些經(jīng)典的廣告的畫面與文字是典型的開放式文本,給受眾留下了許多感受與想象的空間。封閉式文本指讀者基本上按照字面意義理解的文本,例如通知、告示、說明。文本編碼有不同的風(fēng)格,也有很多的技巧。
結(jié)語
本文討論了媒介語言及其三種主要建構(gòu)方式。媒介語言與社會(huì)文化之間存在著密切的關(guān)系,不同的社會(huì)文化決定了媒介語言的不同形式,相同的媒介語言在不同的社會(huì)文化群體中有不同的解讀。不可否認(rèn),我們對(duì)世界的認(rèn)識(shí)和看法是受我們接觸到的媒介語言所影響的,媒介語言幫助我們建構(gòu)了“我們的世界”,“我們的世界”的客觀性和真實(shí)性依賴于媒介語言的客觀性與真實(shí)性。新聞媒介工作者應(yīng)該重視媒介語言對(duì)受眾世界觀的影響,合理運(yùn)用媒介語言的不同形式,真實(shí)、客觀地反映現(xiàn)實(shí),使受眾通過媒體了解的世界離客觀世界不遠(yuǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]李彬.符號(hào)透視:傳播內(nèi)容的本體詮釋[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.
[2]莫里斯·梅洛·龐蒂.符號(hào)[M].姜志輝,譯.北京:商務(wù)印書館,2003.
(作者為清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授)
編校:張紅玲