鐘金貴
【摘要】黎庶昌是晚清時期的早期外交官,先后任中國駐英國、德國、法國和西班牙公使館參贊,并兩次出任駐日公使達(dá)六年之久。在日期間,他以酒文化和文字為紐帶,使其外交思想得以徹底的體現(xiàn),并代表中國和一個正在變法崛起的日本帝國以平等關(guān)系,增進(jìn)彼此友好,不辱邦命,較好地完成了其外交使命。
【關(guān)鍵詞】黎庶昌外交思想晚清
黎庶昌(1837-1898),字莼齋,貴州遵義沙灘(今貴州省遵義縣新舟鎮(zhèn)禹門村沙灘)人,黎愷第四子。晚清時期著名的學(xué)者、散文家,也是近代中國第一批接觸西方文明的外交家之一。他從1876年開始隨郭嵩燾出使英國(時任三等參贊)至1891年成功完成駐日使命(時為駐日欽差大臣),在長達(dá)15年的時間內(nèi)先后出任中國駐英國、德國、法國及西班牙四國公使館參贊,后升任駐日公使,前后兩任,被譽為“貴州睜眼看世界的第一人”。①
黎庶昌思想發(fā)展歷程
黎庶昌的思想大體經(jīng)歷了三次發(fā)展,從年少時家學(xué)影響下的埋頭讀書、潛心治學(xué),到青年時通經(jīng)致用、憂國憂民,再到接觸洋務(wù)派后開始接受西方事物,這種變化和發(fā)展,為他出使西歐和日本奠定了基礎(chǔ)。
黎庶昌出身于一個封建士大夫家庭,其祖父黎安理是乾隆朝乙亥年舉人,晚年官至山東長山縣知縣,其伯父黎恂和父親黎愷也是舉人,皆通經(jīng)讀史;其師楊秀開是貴州綏陽縣舉人;其岳父莫與儔是貴州著名的經(jīng)學(xué)大師,“日以樸學(xué)倡其徒”②;其姻兄鄭子尹、莫友芝皆以樸學(xué)著稱。年少時黎庶昌拜黎恂為師,刻苦攻讀經(jīng)史和古文,文尤其喜愛《宋史》,非常仰慕古代圣賢,但此時的黎庶昌潛心學(xué)問,對時事關(guān)注甚少。
青年時代的黎庶昌在時代潮流的推動下,把個人的前途與國家、民族的命運結(jié)合在一起。他開始留心世務(wù),致力于經(jīng)世之學(xué)。1861年,咸豐帝病逝,慈禧太后發(fā)動“辛酉政變”,改年號為同治,并下詔求言。黎庶昌懷抱憂國憂民之情,不顧安危,兩次大膽上書言事,撰寫了兩篇《上穆宗毅皇帝書》,①主要針對當(dāng)時中國所面臨的“四大變”②和“三大害”,③提出一系列“因時變通”、“以創(chuàng)為守”③等興利除弊的改革措施。上書事件反映了黎庶昌這一時期通經(jīng)致用、倡導(dǎo)改革和變法的思想,充分表明了他關(guān)心國家、民族前途的愛國之心,清廷因此加恩任命他為知縣,派往安慶曾國藩的軍營,聽候差遣,此時他僅二十六歲。
到曾國藩的營中后,黎庶昌的思想進(jìn)一步發(fā)展,他和張裕釗、吳汝綸、薛福成等洋務(wù)派人士朝夕相處,談?wù)撎煜麓笫?,講求時務(wù),研究西方知識文化,因而受到洋務(wù)思想和早期維新思想的影響。此后十余年間,黎庶昌在曾國藩的提拔下在江淮一帶做知縣,時常接觸西方事物,結(jié)交外國友人,了解西洋文化,這為他日后成為駐外公使奠定了基礎(chǔ)。
黎庶昌外交思想概述
黎庶昌的外交思想是始終忠于國家和人民,竭盡職守,在不損害國家利益的前提下,以和為貴。黎庶昌在對外交往中以酒為外交鋪墊,以文字為紐帶,通過以文會友,廣結(jié)民間善緣,深切體察駐在國情況,開創(chuàng)了獨具特色的外交—文化外交。
第一,黎庶昌的外交主張。黎庶昌主張與日本聯(lián)盟,爭取西歐的英法等一兩個大國支持,防備沙皇俄國東侵。這個主張是符合當(dāng)時國際形勢的。
光緒二年(1876),黎庶昌以三等參贊身份隨郭嵩燾出使西歐諸國。在深入了解各國情況,認(rèn)真觀察國際形勢的基礎(chǔ)上,黎庶昌認(rèn)為西方各國之間純以國勢之強弱為是非,彼此之間存在著不少矛盾,因此他建議清廷利用各列強之間的矛盾,來制定內(nèi)政外交的策略,“竊謂今日時勢,彼此之間存在著不少矛盾,似宜有一二強大之國,深與結(jié)納,以為外交,殆未可一律相待,使無輕重厚薄之分。”這就是他后來所提倡的“東聯(lián)日本,西備俄羅斯,而與英法等大邦擇交一二,結(jié)為親與之國”④的主張由來。
光緒五年(1879),黎庶昌出任參贊三年期滿,循舊例本應(yīng)回國擔(dān)任知府級別的官員,但這次出使美國、西班牙、秘魯?shù)墓龟愄m彬電奏清廷大力挽留黎庶昌,獲準(zhǔn)同意后,他又在西班牙馬德里擔(dān)任參贊兩年。所以,黎庶昌一共在歐洲呆了五年。這期間他還游歷了比利時、瑞典、葡萄牙等國,所見所聞,舉不勝舉,他的思想也更趨于“中體西用”、“西學(xué)中源”的調(diào)和、折中立場,尋求兩者之間的聯(lián)系,這聯(lián)系就是文化,為形成系統(tǒng)的外交思想奠定了基礎(chǔ)。
第二,兩次出使日本其外交思想得以形成。光緒七年(1881年),黎庶昌結(jié)束了在西歐的參贊工作,回國后以道員補用,并被授予二品頂戴,同年出使日本。1884年由于母親病逝,遂回國為母親守孝。三年后,黎庶昌再度受命出使日本,到光緒十七年(1891)初離任回國,前后兩任,在日本共6年多時間。在此期間,他通過文學(xué)與酒文化交往,促進(jìn)了兩國友誼,形成了獨具特色的外交思想即文化外交。
在日期間,黎庶昌與日本友人詩歌唱和、互跋文字、搜集中國國內(nèi)早已亡佚的古代典籍,并匯編成書,深化了中日友誼和中日文化的交流。黎庶昌在日本結(jié)識的文人雅士有藤野海南、宮島城一郎、三島中洲等。他們之間的感情正如黎庶昌所寫“異國不曾文字異,同洲尤愿澤袍同”。⑤
黎庶昌首次到達(dá)日本是在光緒七年十二月。日本文人喜愛詩文,因此,桐城派文人、曾門四弟子之一的黎庶昌到達(dá)日本后,大受日本文人歡迎,而黎庶昌也以文會友,廣交朝野文士,形成了文化外交。藤野海南就是黎庶昌在這些宴集中認(rèn)識的。1883年的重陽宴會上,黎庶昌初識藤野海南,印象極好,對他也很尊重,此后倆人的交往開始頻繁,次年七月二十八日,黎庶昌游訪伊香保溫泉時再次遇到了在此療養(yǎng)的藤野海南,倆人常常在一起講漢學(xué)的興廢和當(dāng)時的國際形勢,“時時見君”,“累日究論漢學(xué)興廢”⑥,相互引為知己。
1882年,朝鮮先后與英、美、德、法四國簽訂了通商條約,日本向朝方打探條約內(nèi)容,朝方不透露,而在中國駐朝道員馬建忠這里也未獲得相關(guān)內(nèi)容,日本懷恨在心,想除之而后快。正在此時朝鮮國內(nèi)發(fā)生李昰應(yīng)之亂,波及到一些日本人。這讓日本侵略者想借此機會侵占朝鮮,但朝鮮和中國是鄰國,若日本侵占了朝鮮,那么中國也將面臨被侵占的危險。因而,中國在處理朝鮮的此次內(nèi)亂中能否取得主動權(quán),是一件命運攸關(guān)的重大事件,正在這時,黎庶昌及時獲得情報,使清政府在處理朝鮮危機中取得了先機,其重要意義不言而喻。
因黎庶昌與宮島城一郎深厚的友誼,使得他比較容易地獲得了這個十分重要的情報。黎庶昌在出使日本第三年(1883)的重陽節(jié)宴集上,結(jié)識了日本老儒宮島城一郎,雙方一見如故,詩文交往不斷。有一天,宮島城一郎來黎庶昌處品茶詠詩,喝到高興處卻舉懷嘆道:“我公奉使于此,而與我等好也,頃將別,奈何!”黎庶昌覺得他說的話很怪異,便派人仔細(xì)偵查,知道日本的密謀后急電回報。時任直督總督張樹聲收到黎庶昌的密報后,火速派水陸兩軍去朝鮮查看局勢,“六月二十七日,丁汝昌、馬建忠?guī)Э毂竭_(dá)朝鮮仁川。日本一艘兵船也于幾小時后到達(dá),次日,日本兵船繼續(xù)到達(dá),但都與丁汝昌等以禮往來,而且沒有離船登岸。七月初八,馬建忠?guī)ПY赴朝鮮首都王京(今首爾),丁汝昌留駐仁川,以顧后路。七月十六日,亂黨平?!雹邚氖掳l(fā)到平定,前后不到一個月。
黎庶昌在日本時,正值西學(xué)興而漢學(xué)漸微的明治維新之后,所以日本的舊版秘籍不為書肆重視,他在這些舊版秘籍中發(fā)現(xiàn)了不少國內(nèi)早已亡佚的古籍。黎庶昌痛惜中國文物古跡大量流失日本,所以不惜重金,極力收訪。如《太平寰宇證補厥》,原藏于日本秘閣,黎庶昌找到日本的太政大臣,幾經(jīng)交涉,才以攝影之法而得;有的則“贈金幣而刻之”,就這樣,“上自王室秘府,下至寺觀以及士大夫家,莫不網(wǎng)羅擇要而刊之,幾經(jīng)辛苦最終刊刻出了《古逸叢書》,這套《古逸叢書》共26種二百卷,刻印之精,超越前古,一時海內(nèi)震動,洛陽紙貴,一再刊印?!雹喽逃≈Y是黎庶昌個人“節(jié)三年薪俸萬數(shù)千金,耗二年心力”籌集的,日本人對此極為欽佩。
黎庶昌出使日本期間,當(dāng)時的清政府國力衰弱,但他在外交事務(wù)中不卑不亢,在文化交往中,視日本人為好友、為知己,主張互相促進(jìn),共同繁榮兩國文化事業(yè),使他以一個日漸衰頹的清朝公使,能夠和一個正在變法崛起的日本帝國以平等關(guān)系,增進(jìn)彼此的友好,不辱邦命,較好地完成了外交使命,鞏固和發(fā)展了兩國友好關(guān)系。
(作者為遵義師范學(xué)院歷史系副教授)
注釋
①劉毅翔:“貴州睜眼看世界的第一人—黎庶昌”,《貴州社會科學(xué)》,1992年9月號。
②任可澄:《貴州通志·人物志》,貴陽:貴州人民出版社,2003年,第58頁。
③周滎壽:《續(xù)遵義府志》,遵義市紅花崗區(qū)地方志辦公室編輯出版,2000年,第3~5頁。
④黎庶昌:《與李勉林觀察書.西洋雜志》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007年,第46頁。
⑤黎庶昌:《枕流館宴集.貴州歷代詩選·明清之部》,貴陽:貴州人民出版社,1992年,第396頁。
⑥黎庶昌:《拙尊國叢稿(卷四)》,遵義市編撰委員會編輯出版,1986年,第36頁。
⑦趙爾巽等:《清史稿·屬國·朝鮮》(第48冊),北京:中華書局出版社,1977年,第14600頁。
⑧姚必強:“清末外交家的出版情懷”,《光明日報》,2004年7月29日,第29頁。