文學(xué)是語言的藝術(shù)形式,是體現(xiàn)一個作家的寫作風(fēng)格和特色的主要外在表現(xiàn)形式,“如果一個作家的語言藝術(shù)不好,或者文學(xué)作品沒有自己的特色,那么他寫出來的東西在短時間內(nèi)會得到閱讀,但是時間久了,人們也就淡忘了,因此,也就不能為文學(xué)事業(yè)的發(fā)展積累必要的財富。那些被人傳誦的經(jīng)典文學(xué)作品,一方面是由于作品中蘊涵著好的思想內(nèi)容,另一方面和作品的意識特色和語言風(fēng)格有著密切的關(guān)系?!崩仙岜环Q為“人民藝術(shù)家”,這和他那深厚的語言文學(xué)功底是密不可分的。老舍先生的文學(xué)作品除了一般文學(xué)語言具備的特點外,還有很多他自己獨有的特色,這也是老舍先生能為我們長久緬懷的一個重要的原因。
一、關(guān)于老舍和其文學(xué)作品的概述
老舍(1899—1966),原名舒慶春,字舍予,滿族,地道的北京人,是我國現(xiàn)當(dāng)代著名的小說家和劇作家。老舍的父親是一位貧窮的八旗士兵,死于八國聯(lián)軍侵華的戰(zhàn)亂中,當(dāng)時老舍還不到3歲,母親靠給人干活維持生計,因此老舍從小就飽嘗了下層人民生活的辛酸。老舍在14歲那年作為公費生被送到北京師范學(xué)校讀書,并以后一直在中小學(xué)任教。1924年,老舍先生前往倫敦的東方學(xué)院教授中國語文的課程,開始接觸到大量的世界文學(xué)名著,也就此開始了自己的文學(xué)創(chuàng)作生涯。
從1926年到1929年,老舍先生相繼發(fā)表了三部以市民為題材的長篇諷刺小說,即《老張的哲學(xué)》《趙子曰》《二馬》,這三部小說表現(xiàn)了老舍先生通俗、幽默的語言藝術(shù)風(fēng)格;1930年老舍先生回到齊魯大學(xué)和山東大學(xué)任教后,又接連發(fā)表了《貓城記》《小坡的生日》《牛天賜傳》《離婚》等長篇小說。在抗戰(zhàn)時期,主持全國文藝工作的老舍先生為了動員群眾投身到抗日的斗爭中,開始了自己的劇本創(chuàng)作和鼓書詞等民間藝術(shù)形式的創(chuàng)作歷程,顯示了老舍先生的多才多藝??箲?zhàn)后期,老舍先生完成了《火葬》(長篇小說)和《惶恐》《偷生》(《四世同堂》的前二部)的創(chuàng)作。在1946年進行訪美講學(xué)的過程中,老舍先生完成了《饑荒》(《四世同堂》的第三部)的創(chuàng)作,這是一部以抗日戰(zhàn)爭為主體的文學(xué)巨著。在新中國成立以后,應(yīng)周恩來總理的邀請,老舍先生擔(dān)任全國文聯(lián)主席,用飽滿的熱情投身到文學(xué)創(chuàng)作的工作之中,創(chuàng)作了《茶館》和《龍須溝》等膾炙人口的名篇,并被授予“人民藝術(shù)家”的稱號。
二、北京文化在老舍文學(xué)語言創(chuàng)作中的體現(xiàn)
老舍先生自幼被北京的市民文化所熏陶,自然而然地對這種文化有著割舍不斷的情結(jié)。老舍先生在人生的逆境中用一個平民的心態(tài)和眼光對這種特殊的文化進行選擇性的吸收,所以,北京文化所賦予老舍先生的是寬容,不是敷衍;是樸素,不是鄙俗。和同時代的很多文學(xué)作家對于封建傳統(tǒng)文化的憤怒態(tài)度不同,我們從中可以看出北京文化所賦予的老舍先生的性格特征。因為老舍先生一直抱著同情的態(tài)度,所以在小說中對國民性進行批判的時候,更多的是溫柔地嘲諷,這就形成了老舍獨特的語言幽默。老舍先生的作品注重用文化來對人物形象進行刻畫,用北京文化來分隔他的市民世界,通常通過戲劇性的夸張手法來揭示人物的精神病態(tài),從而完成自己對北京文化甚至是整個中華民族的傳統(tǒng)文化中消極成分的批判。北京文化為老舍先生的文學(xué)創(chuàng)作提供了溫床,而老舍先生筆下的市民生活又最能體現(xiàn)出北京文化中的人文特色,甚至成了一種文化的象征。每當(dāng)提起北京文化,我們就不得不聯(lián)想到老舍先生的文學(xué)作品。
三、老舍文學(xué)作品中典型的語言藝術(shù)特色
老舍先生被尊稱為語言藝術(shù)的大師。老舍先生的小說作品在語言藝術(shù)方面取得了很大的成就,集文學(xué)性與通俗性于一身,語言樸實但不粗俗,語言精細講究但不雕琢,雅而不俗,樸實清新而有韻味,從而表現(xiàn)出作家獨特的文學(xué)藝術(shù)手筆。老舍先生這種個性鮮明的語言藝術(shù)特色,既豐富和發(fā)展了中國近現(xiàn)代的白話文語言,又使他的小說成為了中國近現(xiàn)代文學(xué)史上最具特色和意義的白話文學(xué)作品。對于老舍先生文學(xué)作品的語言藝術(shù)特色,我們應(yīng)該從以下的四個重要方面入手:
(一)通俗清新而不失淡雅
老舍先生在北京方言口語的基礎(chǔ)之上,廣泛地吸收了古典文學(xué)藝術(shù)、民間文學(xué)藝術(shù)形式和外國文學(xué)藝術(shù)的營養(yǎng),用平常人可以聽得懂、說得出來的語言進行文學(xué)創(chuàng)作,所以文學(xué)作品也顯得通俗易懂,道理淺顯;同時又深入淺出,通俗而不失淡雅,不疏于膚淺,雅俗共賞。如老舍先生的代表作《駱駝祥子》,據(jù)有人通過電腦統(tǒng)計,全文只用了2411個漢字,即便是只有小學(xué)文化程度的讀者也可以明白小說的意思。在這部小說里,一個冷僻的字眼兒都沒有出現(xiàn),就連“時”這樣常見的詞語,老舍先生也在文中寫成了“時候”或者是“那陣子”,如果只用了“時”一個字,就會顯得文縐縐,不符合平常口語的表達習(xí)慣。到了晚年,老舍先生的語言藝術(shù)就顯得更加老練、純凈,他的文學(xué)作品《正紅旗下》中的語言表達和使用可謂是爐火純青,字字珠璣,代表了他高超的語言藝術(shù)特色和文學(xué)成就。
老舍先生的文學(xué)語言通俗、淡雅,這是因為他長期堅持使用北京口語和俗語創(chuàng)作,老舍先生對大白話是極為依賴的。在小說《駱駝祥子》中,從小說的語言敘事,人物的語言塑造到肖像特征、景物描寫和心理刻畫等用的都是北京口語語言,作者的敘述和內(nèi)心世界做到了水乳交融,讓讀者閱讀后會感覺到這既是小說中人物的內(nèi)心活動,同時也是作者的具體描述,真正切實做到了將敘述人物的思想情感融入到小說中人物的思想活動之中。老舍先生這種通俗化、口語化的文學(xué)語言特征,可以讓讀者在短時間內(nèi)得到敘事者的提示和幫助,可以移位自己那真實的思想情感活動,從而產(chǎn)生一種精神上的共鳴。小說中的語言,老舍先生一般都采用純正的北京口語,個性色彩極為鮮明,同時短小的句子和變換靈活的句子既生動傳神,又貼近生活。
(二)小說中選詞個性,同時用詞簡潔、準(zhǔn)確
文學(xué)語言巧妙使用還可以通過詞語選擇和準(zhǔn)確表達體現(xiàn)出來。一個簡單詞語的生動形象的運用就可以揭示出一個對象的本質(zhì)和特征。我們舉一個簡單的例子,《駱駝祥子》中的“他們拉車的那姿勢,討價還價的隨機應(yīng)變,趕路時的抄近繞遠,都可以使他們回憶起那光榮的曾經(jīng),而用鼻翅兒扇著那些有發(fā)展前途的后背”。這句子中的“扇著”一詞用得生動傳神,形象地刻畫出了作品中人物的心理特征。
(三)小說情景交融,帶有一定的節(jié)奏感
小說中的語言除去人物之間的對話和獨白之外,剩余的都是大量的口語,或者是描述景物,或者是對人物事件進行講述,有的是作者對于人物事件的感慨和評價。老舍小說中的敘述性的語言和作品中的人物語言一樣,描寫生動活潑,形成了自己獨特的風(fēng)格,個性鮮明,把思想情感融入到自己描寫的景物之中,情景交融地把情感通過語言的形式表達出來。老舍一直認(rèn)為:一個成功的作家就在于可以將思想情感融入到語言敘事之中。作家的思想情感的波動和小說作品中人物的思想情感的起伏都可以通過小說中富有節(jié)奏感的語言形式傳達出來,它就像正在弦上彈奏的音符,特別有節(jié)奏和藝術(shù)的張力,能夠吸引讀者的注意力,令讀者產(chǎn)生共鳴,引領(lǐng)讀者更加微妙地走進作家建構(gòu)的那個藝術(shù)的殿堂之中。老舍先生在進行小說創(chuàng)作的過程中,把自己的思想情感有機地融入到小說中人物的內(nèi)心世界和自然景物的描寫之中,強化了語言的情感色彩,使得語言極具感染力和表現(xiàn)力。
(四)語言繪聲繪色,色彩鮮明,極具藝術(shù)感染力
老舍先生的小說語言是通俗易懂的,但同時又是色彩鮮明,生動悅耳的。老舍先生曾說:“語言是人物思想情感和感情的主要體現(xiàn)形式,把人物說話時的精神狀態(tài)形象地傳達出來,并且給語言以音樂的美感和色彩的鮮明,這樣才會更加生動活潑?!?/p>
老舍先生用地道的北方口語豐富了文學(xué)語言的寶庫。老舍先生不愧為公認(rèn)的語言藝術(shù)大師,他用人們熟知的北方勞動人民的口頭語言創(chuàng)作,文學(xué)小說作品中的語言以北京話為基礎(chǔ)進行藝術(shù)性的加工創(chuàng)作,沒有矯揉造作的知識分子的腔調(diào),通俗、樸實、生動、淡雅,的確是“宛轉(zhuǎn)如珠,流暢似水”,生動形象,雅俗共賞。無論是對于人物形象的刻畫,還是對于故事情節(jié)的描述,都顯得那么形象生動,妙趣橫生,卻又看不出絲毫的雕刻的痕跡,這對于中國文學(xué)語言藝術(shù)的豐富和發(fā)展具有特殊的貢獻。
四、結(jié)語
老舍先生的文學(xué)作品在中國現(xiàn)當(dāng)代小說的發(fā)展中占有重要的地位,老舍先生的文學(xué)作品的妙處不僅僅在于小說故事情節(jié)的構(gòu)造上,更在其獨樹一幟的語言藝術(shù)特色上。老舍先生摒棄了二三十年代“新文藝腔”俄文學(xué)潮流,在自己的小說文學(xué)創(chuàng)作中獨刮北京味兒和幽默風(fēng)以及在以北京話的基礎(chǔ)上形成凝練、俗白和純凈的語言特色,在現(xiàn)代作家中還是獨樹一幟。老舍先生的文學(xué)語言獨顯“京劇小說”的味道,語言藝術(shù)特色可以簡單地概括為“白、俗、俏、深”。老舍先生對于現(xiàn)當(dāng)代白話文語言發(fā)展和創(chuàng)造作出了不可忽視的貢獻。老舍小說創(chuàng)作的成功,也標(biāo)志著我國現(xiàn)代小說在個性化和民族化雙重追求的過程中取得了巨大的突破。
[參考文獻]
[1] 老舍.關(guān)于文學(xué)的語言問題[A].出口成章[C].北京:作家出版社,1964.
[2] 老舍.我怎樣寫短篇小說[A].老舍全集(第十六卷)[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[3] 老舍.戲劇語言[A].出口成章[C].北京:作家出版社,1964.
[4] 老舍.微神[M].北京:人民文學(xué)出版社,2001.
[5] 老舍.老舍文集(第16卷) [M].北京:人民文學(xué)出版社,1991.
[作者簡介]
盧春紅(1979—),女,滿族,遼寧丹東人,碩士,大連理工大學(xué)城市學(xué)院講師,研究方向為漢語言文學(xué)、古代漢語。