王 劼
(蘇州科技學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇蘇州 215011)
人們通常認(rèn)為,篇章回指中的回指語和先行語具有相同的所指對象,即指同(coreference),并把其視作回指釋義(anaphora resolution)或回指產(chǎn)出(anaphora production)得以順利完成的必要條件。然而,在模糊回指(vague reference)(王軍,2009: 1-4)中,回指語與先行語之間的指同關(guān)系受到質(zhì)疑,似乎回指語與先行語在具有不同指稱對象的情況下依然可以進(jìn)行有效的形式銜接與概念連貫。針對這個(gè)問題,本文將從演化回指關(guān)系入手,通過認(rèn)知語言學(xué)中的“角色”與“值”的概念,對各種回指關(guān)系中的指同關(guān)系進(jìn)行闡釋,旨在更為全面和深刻地揭示篇章回指中回指語與先行語之間的各種關(guān)系。
王軍(2009: 2)認(rèn)為,模糊回指可以分為兩種基本類型,一種是一個(gè)回指語對應(yīng)兩個(gè)或兩個(gè)以上先行語的情形,另一種是一個(gè)回指語與唯一的一個(gè)先行語的所指對象不同。兩種情形分別如例(1)和(2)所示。
(1)His everyday life was surrounded bythe dentist,the department store,the osteopath,the doctor,the psychiatrist.He found no way to paythe bills.
(2)Wash and coresix cooking apples.Puttheminto a fi reproof dish.
例(1)是一個(gè)間接回指的實(shí)例,the bills(賬單)的先行語既可視作是由the dentist,the department store,the osteopath,the doctor 和the psychiatrist五個(gè)名詞性成分構(gòu)成的一個(gè)整體,也可以認(rèn)為其中的每一個(gè)名詞性成分都是the bills的先行語。由于每一個(gè)名詞性成分的所指對象中包含各不相同的“賬單”,這就使得使用the bills進(jìn)行回指具有一定程度的模糊性。例(2)是個(gè)頗受爭議的例子。除了Halliday &Hasan (1976: 2)認(rèn)為them指稱的是six cooking apples以外,大多數(shù)學(xué)者(如Morgan & Sellner,1980: 180;Carrell,1982: 483;Brown & Yule,1983: 201;劉宇紅,2003: 20)認(rèn)為兩者的所指并不相同,也就是說,them的真正所指對象應(yīng)該是“清洗并去了核的六個(gè)待烹飪的蘋果”(six cooking apples that have already been washed and cored)。然而,朱永生和嚴(yán)世清(2001: 54)及胡壯麟等(2005: 433)給出了下面的解釋。他們一方面贊同them與six cooking apples的所指不同,但又認(rèn)為由于雞塊“與雞仍然有著緊密的聯(lián)系……在語言交際過程中,受話者根本不會想到其他地方”。此外,“從歷史的眼光看問題,任何一個(gè)事物都在變化之中,我們不能因?yàn)槠鸪跽f的雞發(fā)生了某種變化而否認(rèn)它是雞”。
我們暫時(shí)撇開例(1)中的問題不談,重點(diǎn)研究例(2)所反映的問題。語言學(xué)對語內(nèi)回指的研究大致經(jīng)歷了一個(gè)從形式句法學(xué)到功能語言學(xué),再到語用、認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展過程(高原,2003: 1-31)。形式句法學(xué)僅關(guān)注句法層面的回指語與先行語之間的關(guān)系,語義與認(rèn)知因素都被排除在外,其研究的重點(diǎn)在語言成分之間的句法制約關(guān)系。在這種研究中,不存在所謂的同指關(guān)系,因?yàn)橥笇俑拍顚用娴姆懂牎9δ苷Z言學(xué)一般也不關(guān)心同指,而是關(guān)注語言成分之間相互影響、制約過程中形成的篇章銜接功能。只有語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)才真正關(guān)注回指關(guān)系中的同指問題。如果我們不考慮看問題的視角,就有可能在某個(gè)問題上產(chǎn)生毫無意義的爭辯。Halliday & Hasan認(rèn)為,them指稱six cooking apples并沒有錯(cuò),因?yàn)閺墓δ苷Z言學(xué)的視角看,這只是在說兩個(gè)語言成分之間具有相互依賴的關(guān)聯(lián),并非表示them與six cooking apples的所指相同。而認(rèn)為them與six cooking apples所指不同的觀點(diǎn)也沒有錯(cuò),但前提是他們都應(yīng)該是基于語用認(rèn)知的視角來看問題。朱永生等和胡壯麟等完全是從語言交際的視角看問題,雖然觀點(diǎn)本身沒有什么不合理的地方,但并不能回答例(2)所涉及的同指問題。
如果仔細(xì)觀察一下例(2)就可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)前一小句引入six cooking apples這一成分時(shí),其所指就是“六個(gè)烹飪用的蘋果”,而當(dāng)在下一小句使用them進(jìn)行回指時(shí),其真正指稱的是已經(jīng)被“清洗和去核”的那“六個(gè)烹飪用的蘋果”。這種由于客體的變化所導(dǎo)致的先行語和回指語的指稱對象不一致的現(xiàn)象被稱作演化回指(revolving anaphora)(Korzen et al.,2011)或演化指稱(revolving reference)(Reboul,1999),其中的先行語指稱未演化(not evolved)的客體,而回指語指稱演化了(evolved)的客體。例如:
(3)Kill an active,plump chicken.Prepare it for the oven,cutitinto four pieces and roast it with thyme for 1 hour.(Brown & Yule,1983: 202)
(4)The compactor crushed a VW.A huge crane then moveditto a railcar.(Asher,2000: 142)
演化回指是一種介于直接回指和間接回指之間的一種中間狀態(tài)(Korzen et al,2011:85),通過對演化回指的分析和闡釋,可以對深入解析各種回指現(xiàn)象中的同指關(guān)系帶來非常有價(jià)值的啟示。作為深入解析回指現(xiàn)象的切入點(diǎn),F(xiàn)auconnier使用角色和值的概念為我們打開了一扇窗戶。
根據(jù) Fauconnier(1997: 134),當(dāng)一個(gè)新成分被直接引入一個(gè)基礎(chǔ)空間時(shí),這個(gè)成分就是一個(gè)角色(role),而對這一成分進(jìn)行擴(kuò)展的另一個(gè)成分就是一個(gè)值(value)。例如:
(5)If Paul goes toa well-known store,he will spend money.
(6)Paul went toWoolworth.
在例(5)中,不定成分a well-known store首先建立起一個(gè)包含特定結(jié)構(gòu)成分STORE, KNOWN和GO的角色。當(dāng)例(6)引入Woolworth這一成分時(shí),由于背景知識告訴我們,Woolworth是一家知名的商場,因而它就含有STORE,KNOWN和GO這樣的結(jié)構(gòu),這樣,a well-known store與Woolworth因?yàn)閾碛邢嗤慕Y(jié)構(gòu)就產(chǎn)生了匹配關(guān)聯(lián),由a wellknown store所表達(dá)的角色在Woolworth上得到了實(shí)現(xiàn),也就是說,Woolworth成為實(shí)現(xiàn)a well-known store這一角色的一個(gè)值。
在回指關(guān)系中,先行語和回指語之間的匹配關(guān)系是回指關(guān)系得以建立的根本基礎(chǔ),這一點(diǎn)也在王軍和高明強(qiáng)(2009)的研究中得到很好的證明。在匹配的基礎(chǔ)上,回指語作為一個(gè)值使得先行語的角色得到意義的延伸(expansion)(Fauconnier,1997: 134),而用王軍和高明強(qiáng)(2009: 95)的話說,是回指語把由先行語所表達(dá)的概念轉(zhuǎn)移到回指語所在的位置上。角色是一個(gè)相對抽象的概念,是一個(gè)框架(frame),其意義的實(shí)現(xiàn)必須要與實(shí)際的篇章語境結(jié)合在一起,并由回指語體現(xiàn)出來。
匹配可能發(fā)生在三種不同的層面上,即通用的基礎(chǔ)層面(the base)、當(dāng)前聚焦的空間層面(the space currently in focus)和僅限于某一特定轄域類型的類屬空間層面(a generic space for a certain domain type)(Fauconnier,1997: 138),因此,角色的類型也有相應(yīng)的三種。以例(5)為例,第一層面的角色與STORE對應(yīng),泛指任何類型的商店,第二層面的角色與A WELL-KNOWN STORE對應(yīng),是指篇章中正在聚焦的一般類型的知名商店,第三層面的角色是指特定時(shí)間、空間或場景范圍內(nèi)的幾個(gè)WELL-KNOWN STORE中的一個(gè)。可見,角色具有不同的層級,第一層級的角色最抽象,第二層級的角色是對第一層級角色的具體化,第三層級的角色又是對第二層級角色的具體化。究竟哪一層級的角色與回指語所指對象進(jìn)行匹配,要視具體的篇章語境而定。在例(5)和(6)中,回指語與先行語所指對象的匹配均發(fā)生在第二層面的角色上。
Reboul (1999)和馬瑩瑩(2006: 20)使用心理表征理論(Theory of Mental Representation)對演化回指現(xiàn)象進(jìn)行了闡釋。
(7)Takea plump,lively chicken.Killit1,prepareit2for the oven,cutit3into four pieces and roastit4in the oven with thyme for an hour.
根據(jù)Reboul(1999: 3-4),Take a plump,lively chicken能夠激活一個(gè)新的關(guān)于chicken的心理表征MR,該心理表征中的特定的信息會被后續(xù)語境信息所修改(modif i ed)。然而,盡管進(jìn)行了各種不同的修改,MR卻始終保持不變,故可以不斷地使用代詞it對其進(jìn)行回指。我們認(rèn)為,Reboul對MR的解釋過于籠統(tǒng),他所說的“激活一個(gè)新的關(guān)于chicken的心理表征MR”究竟是指包含take a plump,lively chicken中所有信息的一個(gè)MR,還是單純由chicken所激活的一個(gè)一般的MR?如果是前者(根據(jù)Reboul的表述,這種可能性最大),MR應(yīng)該是屬于第二層面的角色,是篇章中正在聚焦的一個(gè)一般的對象,但它不可能在后續(xù)語境信息的修改下依然保持不變。我們認(rèn)為,合理的解釋應(yīng)該是,隨著take a plump,lively chicken的出現(xiàn),核心成分chicken激活一個(gè)第一層面的角色MR。該MR在語境信息take a plump,lively的修改下發(fā)生變化,繼而成為篇章中正在聚焦的第二層面的角色。后續(xù)幾個(gè)代詞it的使用需要從語言形式和概念內(nèi)容兩方面分別進(jìn)行討論。從形式上講,it的使用是為了銜接。根據(jù)經(jīng)濟(jì)或省力原則(姜望琪,2005)的要求,在不引起歧義的情況下,回指語應(yīng)該選擇使用最為簡單的形式。盡管例(7)中所使用的四個(gè)it的真正所指均不相同,但在特定語境的制約下,重復(fù)使用的四個(gè)it并不會引起歧義。我們前面說過,在語言形式層面上,不存在所謂的指同,因此,一旦提到所指或指同問題,就必然要涉及概念內(nèi)容。從概念內(nèi)容方面講,四個(gè)it的真正所指實(shí)質(zhì)上是基于第一層面角色的值的實(shí)現(xiàn),而由于這些值的實(shí)現(xiàn)方式各不相同,各自的真正所指也就有所不同。每一個(gè)it值的實(shí)現(xiàn)有賴于特定語境信息的制約:it1的值是在第一層面的角色與Take a plump,lively...Kill相互作用下實(shí)現(xiàn)的,it2的值是在第一層面的角色與take a plump,lively...Kill...prepare...for the oven的相互作用下實(shí)現(xiàn)的,以此類推,每一個(gè)it值的實(shí)現(xiàn)都是第一層面的角色與特定語境信息相互作用的結(jié)果。值才是回指語的最終所指。
利用演化回指中的角色和值的概念來分析回指關(guān)系,最大的好處在于這種分析可以把回指語和先行語之間關(guān)系的各個(gè)深層指稱層面完整地展現(xiàn)出來。指稱是個(gè)通用性很廣的概念,它既可以同時(shí)包含外指(exophora)和內(nèi)指(endophora)(如在功能語言學(xué)研究中),也可以單純指外指(如在語言哲學(xué)中)或單純指內(nèi)指(如在篇章回指研究中)。在篇章回指研究中,指稱既可以指先行語和回指語之間形式上的照應(yīng)關(guān)系,如Halliday和 Hasan(1976: 2)在討論例(2)時(shí)所說的“第二句中的them指稱第一句中的six cooking apples”,也可以指概念層面的回指項(xiàng)與先行項(xiàng)①之間的指稱關(guān)系(語用學(xué)及認(rèn)知語言學(xué)視角下的研究通常這樣使用)。上述指稱關(guān)系相對來說還是比較容易區(qū)分的,最為復(fù)雜的是語內(nèi)回指概念層面的各種指稱關(guān)系。下面我們將分別以演化回指、直接回指和間接回指的典型結(jié)構(gòu)為例,利用角色與值的概念展示其中存在的各種指稱關(guān)系。為了使解釋相對完整,形式層面的指稱關(guān)系也被包括其中。
盡管前面已經(jīng)用了較大的篇幅闡釋演化回指的指稱關(guān)系,但為了更形象地展示這種回指中的指稱關(guān)系,并更清楚地與直接回指和間接回指的指稱關(guān)系進(jìn)行比較,我們認(rèn)為仍有必要用圖示的方式再次進(jìn)行說明。此處仍以例(2)這一典型的演化回指為例。
Wash and core six cooking apples.Puttheminto a fi reproof dish.
圖1 演化回指的指稱關(guān)系結(jié)構(gòu)
首先需要對圖(包括后續(xù)各圖)中的各種符號標(biāo)記進(jìn)行說明。單實(shí)線箭頭表示指稱關(guān)系,箭頭所指的方向?yàn)橹阜Q對象。帶虛線的箭頭表示語境對某一成分的影響,箭頭所指方向?yàn)槭苡绊懙某煞???招募^表示前面整合的信息向箭頭所指的方向傳遞。非斜體的單詞(不包括粗體單詞)表示形式層面的語言表達(dá),而斜體的單詞表示概念層面的內(nèi)容。雙下劃線表示對先行項(xiàng)起影響作用的語境信息,而單下劃線(在下面直接回指中會出現(xiàn))則表示對先行項(xiàng)不起明顯影響作用的語境信息。
如圖1所示,演化回指包含7種指稱關(guān)系。一種是純語言形式層面的指稱關(guān)系,由them指稱six cooking apples。三種是先行語和回指語激活直接激活心理表征:six cooking apples直接激活一個(gè)第一層面的角色(Role1)some things以及一個(gè)相對具體的第二層面的角色(Role2)six cooking apples,而them直接激活的是一個(gè)表示復(fù)數(shù)的心理實(shí)體them。由于them與some things能夠建立起最基本的匹配關(guān)系,故them可以指稱some things,這是回指關(guān)系得以建立的最根本的基礎(chǔ);而抽象的some things在該語句中直接體現(xiàn)為six cooking apples,因而six cooking apples也是them的指稱對象。在語境信息wash and core的影響下,six cooking apples發(fā)生變化,這種變化在后續(xù)語境信息put...into a fi reproof dish的作用下實(shí)現(xiàn)為them所指稱的值,即six cooking apples that have been washed and cored。值是角色的實(shí)現(xiàn),但這一過程是在與先行項(xiàng)和回指項(xiàng)相關(guān)的語境信息的影響下完成的。只有角色實(shí)現(xiàn)為一個(gè)值,整個(gè)的演化回指過程才算終結(jié)。值的實(shí)現(xiàn)不但是回指過程的終點(diǎn),也是后續(xù)語義表達(dá)過程的起點(diǎn),所以,當(dāng)我們說them指稱某一個(gè)值時(shí),可能已經(jīng)是在回指關(guān)系之外談?wù)Z義的表達(dá)了。
直接回指是最為常見,也是研究最多的一種回指關(guān)系,其中又以代詞回指的研究最具代表性。由于本文把演化回指從回指中剝離了出來,所以下面將要討論的代詞直接回指僅指所指對象未經(jīng)歷時(shí)間變化的一種形式。例如:
(8)Peterlikes fi sh,buthealso likes meat.
例(8)只是在對人物Peter相對穩(wěn)定的某種狀態(tài)進(jìn)行一種描述,不涉及該人物在時(shí)間維度上的變化,所以語境信息likes fi sh...also likes meat不會對Peter這一人物帶來任何狀態(tài)上的改變。我們可以把這類直接回指稱作狀態(tài)描述型直接回指,這種對所指事物/人物的狀態(tài)進(jìn)行描述的直接回指與演化回指的根本區(qū)別就在于語言語境對該事物/人物是否會造成物理上的改變。如圖2所示。
圖2 狀態(tài)描述型直接回指的指稱關(guān)系結(jié)構(gòu)
由于語言語境對先行項(xiàng)Peter和回指項(xiàng)he均未造成物理上的改變,所以作為角色Role2的Peter在后續(xù)話語中所實(shí)現(xiàn)的值value依然保持不變,即仍為Peter。先行項(xiàng)Peter和作為值的Peter從形式上看是相同的,但其語用功能并不相同。如果先行項(xiàng)Peter在后續(xù)話語中不再被提及,其功能作用則僅限于其所存在的前述話語片段之中,只有在被后續(xù)話語提及的情況下,先行項(xiàng)Peter才能作為一個(gè)角色在后續(xù)話語中被實(shí)現(xiàn)為一個(gè)值。
文旭(2004: 11)指出:“在話語中,一個(gè)代詞、名詞短語或指稱語可以不直接共指前面出現(xiàn)的另一個(gè)名詞短語或指稱語,但卻具有回指的作用”,這種回指關(guān)系就是間接回指。例如:
(9)I went to a French restaurant.The waiterwas very sexy.
間接回指的先行項(xiàng)a French restaurant和回指項(xiàng)The waiter不具有同指關(guān)系,其回指關(guān)系有賴于推理。盡管間接回指與直接回指無論在形式和概念層面上都有很大的區(qū)別(王軍,2007: 1-6),但依然可以用角色和值的概念來進(jìn)行分析。
圖3 間接回指的指稱關(guān)系結(jié)構(gòu)
根據(jù)圖3,間接回指中的指稱關(guān)系主要有六種,雖然與直接回指和演化回指的七種指稱關(guān)系相比僅少了一種,但指稱關(guān)系的性質(zhì)卻有很多差別。首先,先行語a French restaurant的所指對象是一個(gè)第一層面的角色Role1: a restaurant/a French restaurant,但這一角色與回指項(xiàng)waiter并不能形成匹配關(guān)聯(lián)。根據(jù)擴(kuò)散激活(spreading activation)原理(王軍,2003),對某一個(gè)成分的激活可以同時(shí)激活一系列與其關(guān)聯(lián)密切的成分概念。a French restaurant作為觸發(fā)語,在激活Role1的同時(shí),還可以同時(shí)激活包括WAITER,WAITRESS,MENU,DISH,FOOD等成分,這些成分也屬于角色成分,但由于它們是在Role1基礎(chǔ)上延伸激活的,因而屬于一種內(nèi)嵌的角色,表示為Role1-1,區(qū)別于前面的Role1和Role2。當(dāng)后續(xù)話語中出現(xiàn)the waiter這一成分時(shí),其所直接激活的回指項(xiàng)waiter就與前面出現(xiàn)的Role1-1: waiter形成匹配關(guān)聯(lián),繼而,在語境因素I went to a French restaurant的影響下,由Role1-1所表達(dá)的概念得到修飾,并被轉(zhuǎn)移到回指項(xiàng)所在的位置,實(shí)現(xiàn)為一個(gè)值,即a waiter in a French restaurant。在間接回指的指稱關(guān)系結(jié)構(gòu)中,回指項(xiàng)waiter對Role1-1: waiter的指稱常被稱為深層回指(deep anaphora),而對Role1的指稱則被稱作關(guān)聯(lián)回指(associative anaphora)。
篇章回指涉及各種類型的指稱關(guān)系,這些指稱關(guān)系既相互關(guān)聯(lián),又各自具有不同的功能特征,準(zhǔn)確地區(qū)分和把握這些指稱關(guān)系是篇章回指研究的根本?;刂戈P(guān)系中角色與值的轉(zhuǎn)化實(shí)質(zhì)上反映了回指項(xiàng)與先行項(xiàng)概念的連通與發(fā)展,反映了一個(gè)完整的回指關(guān)系過程。與一般的回指研究主要聚焦在先行語(項(xiàng))和回指語(項(xiàng))以及兩者之間的關(guān)系不同,在回指關(guān)系中引入角色與值的概念,不僅可以使我們更多更細(xì)致地觀察回指關(guān)系的概念認(rèn)知層面,同時(shí)還突顯了語言語境這一影響性因素的作用。
注釋:
①王軍(2009: 4)認(rèn)為,回指語/先行語和回指項(xiàng)/先行項(xiàng)有著質(zhì)的區(qū)別?;刂疙?xiàng)/先行項(xiàng)系指一被激活的心理實(shí)體,它有別于激活這一心理實(shí)體的顯性的語言形式,即回指語/先行語。
[1]Asher,N.Events,Facts,Propositions,and Evolutive Anaphora[A].In J.Higginbotham et al.(eds.)Speaking of Events[C].Oxford:Oxford University Press,2000.
[2]Brown,G.& G.Yule.Discourse Analysis[M].Cambridge: Cambridge University Press,1983.
[3]Carrell,P.L.Cohesion Is not Coherence[J].TESOL Quarterly,1982,(4): 479-488.
[4]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[5]Halliday,M.A.K.& R.Hasan.Cohesion in English[M].London: Longman,1976.
[6]Korzen,I.& M.Buch-Kromann.Anaphoric Relations in the Copenhagen Dependency Treebanks[OL].http://copenhagen-dependencytreebank.googlecode.com/svn/trunk/ docs/2010-beyondsem-anaphora.pdf,2011.
[7]Morgan,J.& M.Sellner.Discourse and Linguistic Theory[A].In R.Spiro et al.(eds.)Theoretical Issues in ReadingComprehension[C].Hillsdale: Erlbaum,1980.
[8]Reboul,A.Reference,Agreement,Evolving Reference and the Theory of Mental Representations[A].In M.Coene et al.(eds)Traiani Augusti vestigia pressa sequamur.Studia lingvistica in honorem L.Tasmowki[C].Padova: Unipress,1999.
[9]高原.照應(yīng)詞的認(rèn)知分析[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[10]胡壯麟等.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[11]姜望琪.Zipf與省力原則[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2005,(1).
[12]劉宇紅.認(rèn)知語言學(xué)視野中的指稱解讀[D].復(fù)旦大學(xué),2003.
[13]馬瑩瑩.英語深層回指的認(rèn)知研究[D].山東師范大學(xué),2006.
[14]王軍.模糊回指及其語用功能[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(4).
[15]王軍,高明強(qiáng).概念匹配、回指釋義與概念轉(zhuǎn)移:篇章回指研究的新思路[J].外語學(xué)刊,2009,(5).
[16]文旭.搭橋參照:以圖景為基礎(chǔ)的解釋方法[J].外語學(xué)刊,2004,(4).
[17]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語言學(xué)多維思考[M].上海:上海教育出版社,2001.