丁金國
(煙臺大學(xué)人文學(xué)院,山東 煙臺 264005)
1993年歲末,程祥徽教授在澳門大學(xué)召開的中國第一次語體風(fēng)格研討會提出了著名的論斷:語體風(fēng)格領(lǐng)先。程氏認(rèn)為:言語交際首先考慮的是“說話得體”?!暗皿w之‘體’可以理解為語體之體。說得體的話就是說合乎語體特征的話?!痹谡撌稣Z體與風(fēng)格的關(guān)系時(shí),程氏以重要的篇幅,論證了語體與民族風(fēng)格、地域風(fēng)格、時(shí)代風(fēng)格和個(gè)人風(fēng)格之間的關(guān)系。認(rèn)為在這些關(guān)系中,語體始終處于領(lǐng)先地位,“一切言語活動首先要符合語體的要求”。①程祥徽:《風(fēng)格的要義與切分》,程祥徽、黎運(yùn)漢編:《語言風(fēng)格論集》,南京:南京大學(xué)出版社,1994年,第28-33頁。在此后的語體風(fēng)格論壇或著述中,程氏多次強(qiáng)調(diào)這一觀點(diǎn)。“語體領(lǐng)先”論發(fā)表近二十年來,社會語言學(xué)、語用學(xué)、篇章語言學(xué)、語體風(fēng)格學(xué)和修辭學(xué)都有了長足的發(fā)展,從這些學(xué)科的發(fā)展中,印證了這一思想具有重要的理論意義。程氏所論緣起于對語體與風(fēng)格兩個(gè)重要語用范疇的論證,但“語體風(fēng)格領(lǐng)先”的論斷,卻引發(fā)出我們諸多理論聯(lián)想。本文擬從如下四個(gè)方面予以論述:1)語體領(lǐng)先的哲學(xué)闡釋;2)語體視野下的語用學(xué);3)漢語語言學(xué)的語體轉(zhuǎn)向;4)語體領(lǐng)先與語文教育。
語體作為客觀現(xiàn)象存在于人們的言語生活中,它與言語活動形影相隨,相輔相成。任何言語行為的發(fā)生,都無可逃避地要受到語體的規(guī)約和導(dǎo)引,無語體參與的言語活動,實(shí)際上是不存在的;而且語體對言語行為而言,具有天然的先在性。因?yàn)槿说纳鐣袨榕c語言之間是一種互動關(guān)系,社會行為系統(tǒng)之所以形成與存在,是因語言的發(fā)生而發(fā)生,存在而存在,離開了語言,則無所謂人的社會行為。正因?yàn)檎Z言與人的社會行為系統(tǒng)存在著相生共諧性,所以說人的社會行為,本質(zhì)上就是言語行為。既然人的社會行為可分為系統(tǒng),那么言語行為也必然有系統(tǒng)可歸?!跋到y(tǒng)”即意味著可作“類”的劃分,不同的類型支撐著系統(tǒng)的存在。筆者在《言語行為與語用類型》文中曾談到:“言語行為的類型一旦形成,就要求相應(yīng)的語用類型與之相匹配,凝結(jié)為由語言與特定的社會行為組成的‘整體’(或稱為凝固模塊)。這一‘整體’也正是我們在‘眾里尋他千百度’的東西——語體。可見,任何對語言的運(yùn)用,都是潛隱于系統(tǒng)而浮現(xiàn)于語體。語體既是語言運(yùn)用類型的集中體現(xiàn),也是人類社會行為的外顯標(biāo)記。”①丁金國:《言語行為與語用類型》,《語文研究》2004年第四期;又見丁金國:《語體風(fēng)格認(rèn)知與解讀》,香港:文化教育出版社,2006年第205頁。言語行為類型與語體的共存關(guān)系,既宣示著語言的存在狀態(tài)、運(yùn)行規(guī)則,也昭示著語言調(diào)控社會語言生活的方式和原則。我們通常所談?wù)摰恼Z言,從來就是具體的言語,而具體言語從來就是以“程式化”的形態(tài)存在著。至于詞典上的語詞和語法書上的規(guī)則,充其量只是語言理論家們的概括,從來就不是特定語言的真實(shí)面貌,而語用哲學(xué)家們所談?wù)摰恼Z言,只存在于特定言語社群集體記憶里的抽象系統(tǒng),這一抽象系統(tǒng)我們只能在具體的言語,也就是憑借著承載具體語篇的語體而得以窺見特定語言的部分影像。由此我們也得以看到特定語言的存在狀態(tài),并透過對其存在狀態(tài)的觀察與研究,進(jìn)而捕捉到特定語言的運(yùn)行規(guī)則;透過其運(yùn)行規(guī)則,達(dá)到了解和掌握特定語體調(diào)控言語社群的言語生活的方式和原則。
事實(shí)上,語用哲學(xué)家們,從上世紀(jì)30年代開始就對言語行為的類型從不同的角度進(jìn)行了“類”(實(shí)際上是“體”)的區(qū)分與歸納,先后有維特根斯坦(Wittgenstein,L.1953)、海德格爾(Heidegger,M.1978)、奧斯丁(Austin,J.1962)、塞爾(Searle,J.1969)、海姆斯(Hymes,D.1966/1972))等。維特根斯坦在《哲學(xué)研究》(1953)里,提出了“生活形式”(form of life)、“語言游戲”(language game)和“家族的相似性“(family resemblance)等重要哲學(xué)命題。維特根斯坦的“生活形式”的所指與我們的“社會行為”存在著相通之處。既然社會行為與言語行為相形影,那么言語行為的“類”就必然規(guī)定著“語言游戲”的類。由此,維特根斯坦認(rèn)為不同語言游戲之間不存在特征上的完全重疊,所有的只是部分特征的相似,即使這些部分共有特征也不是貫穿于所有的言語行為之中,而僅僅是“家族的相似性”。②Wittgenstein,L.,Philosophical Investigation,New York:Edward H.Minar,Garland Publishing,1990.“家族相似性”實(shí)際上是一個(gè)集合,集合中的大大小小的類,都是通過語體而得以顯現(xiàn)。如敘事類言語,不管集合中容納著多少類型,其共有特征是:a.時(shí)間連續(xù)性,b.動作凸顯性。③相關(guān)論述可參考李秀明《語體特征與句型選擇》一文,見“第七屆漢語語體與風(fēng)格學(xué)學(xué)術(shù)研討會”論文,2011年10月11-13,安徽,合肥。集合中的成員,正是憑借著這兩個(gè)特征,才取得“家族”的資格。這兩個(gè)特征是依存關(guān)系,因?yàn)槿魏蝿幼鞫急仨氃跁r(shí)間上行進(jìn),離開特定時(shí)間則無動作可言,即使是敘述“不動”的事實(shí),也是如此。如:病人在床上一動不動地躺了一整天。雖然是“一動不動”,但正是這個(gè)“一動不動”卻延續(xù)了“一整天”,描述語說是“不動”,時(shí)序還依然在動??梢姡灰窃跁r(shí)間上存在著“連續(xù)性”,就必然存在著正在進(jìn)行中的動作。從這個(gè)意義上進(jìn)行再概括,完全可以說敘事語類就是“時(shí)序語體”。與此相對應(yīng)是“空間體”,所謂“空間體”是以空間范疇為存在特征的言語類型。如說明類語篇,其決定性特征是靜態(tài)的“空間凸顯”,此類語篇所顯示或凸顯的不是事物在時(shí)間流向中的動態(tài),而是彰顯空間范疇中的存在。可見,“家族相似性”命題是對言語行為與語體的最高理論抽象。繼維特根斯坦之后,奧斯丁(1962)在《言有所為》中,將言語行為類型,分為:裁定、行使、承諾、表態(tài)和闡述五類;塞爾(1969)對奧氏的五分作了新的界定,分為:表述、指令、承諾、表情和宣告。海姆斯以語境為基礎(chǔ)概括為七類:表達(dá)、指令、詩意、接觸、所指、語境和元語言等。當(dāng)然涉及這種哲學(xué)論證的遠(yuǎn)非上述,還有功能語言學(xué)家、心理學(xué)家和文論家,他們從各自的學(xué)科理論出發(fā),觀察和論析了這一課題。盡管對言語行為的類分有別,但本質(zhì)上都是“以體為類”的歸向。
從語體發(fā)生學(xué)的角度觀察語體,有助于更深一層觀察語體領(lǐng)先的地位。既然語言與言語是同時(shí)發(fā)生的,既然一切言語都必定有“體”可歸,那么,語言產(chǎn)生的伊始,就必定是以“體”的形態(tài)存在著,那怕是最原始的形式。原始語體對于初民來講,不是自覺的,而僅僅是一種經(jīng)驗(yàn)的慣性。這種經(jīng)驗(yàn)慣性經(jīng)過無數(shù)次的抽象再抽象,逐漸由混沌變?yōu)榍逦且欢魏荛L的歷史。由于先民言語的原始性,在漫長的歲月里,語用中單語體是其主要形式。其形式特征是以散體為主的韻體與散體混雜,或稱其為“韻散體”、“亦韻亦散體”。漢語現(xiàn)存最古典籍足以證明這一結(jié)論:
1)《彈歌》:斷竹,續(xù)竹,飛土,逐宍(古肉字)。④源自《吳越春秋》,相傳為黃帝時(shí)代的田歌,追憶狩獵時(shí)的全過程。據(jù)《史記·五帝本紀(jì)》推測,該獵歌距今至少有四千六百余年。
2)《堯典》:欽明文,思安安;允恭克讓,光被四表,格于上下。
克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協(xié)和萬邦。⑤源自《尚書》開篇第一,敘述古帝堯的品德功業(yè)?!渡袝冯m成書于周代,但口耳相傳的堯帝事跡,確乎保留著四千多年前的古老言語形式。
3)殷商卜辭:癸卯卜,今日雨。其自西來雨,其自東來雨,其自北來雨,其自南來雨。①源自郭沫若《卜辭通纂》,北京:科學(xué)出版社,1983。
4)卦爻辭:鳴鶴在陰,其子和之;我有好爵,吾與爾靡之。②源自《周易·中孚九二爻辭》,以比興形式,表達(dá)友好之情。
以上所引均為三四千年前的話語,如果按典籍所述年代,1)、2)當(dāng)在四千年前的唐虞,3)、4)在三千年前的商周。有人稱上文均系韻文歌詠體,③林庚:《中國文學(xué)簡史》,1995年;劉大杰:《中國文學(xué)發(fā)展史》,1982年;游國恩等:《中國文學(xué)史》,1979年。實(shí)際上在遠(yuǎn)古時(shí)期,韻散語體并無嚴(yán)格的分界,這種韻散混合形式,只能說是常態(tài),是遠(yuǎn)古語文形態(tài)中的語體原貌。1)至4)相距千年,以今視角察之,無論語用目的、話語對象、或是交際場合均存在著很大差異。1)為歌謠,2)為祝頌辭,3)為卜辭,4)為卦彖,各自功能域迥然,理論上應(yīng)由四種不同語體來表述,然我們在此卻很難將其四分,究其緣由在于:古代同為“韻散體”。隨著社會的發(fā)展,先民為了生存需要,逐漸由韻散混合體,離析出對話、對歌、傳說和占卜等語用體式,作為其主要的交流方式。對話是為了相互交流,對歌也絕非是現(xiàn)代意義上的歌詠娛樂活動,而是一種彼此溝通、聯(lián)絡(luò)感情的方式。如《詩經(jīng)》,其“風(fēng)”多為男女言情,或諷刺、或譎諫社會風(fēng)化,其“雅”“頌”,是對祖先的功德和英雄事跡的頌揚(yáng)。當(dāng)代一些偏遠(yuǎn)山區(qū)的“對歌”,仍保留著這種古老的交流形式。傳說是用來講述先人的事跡,借以強(qiáng)化族群間的血肉聯(lián)系。諸如伏羲、神農(nóng)的傳說、堯舜禹禪讓的故事,就是靠傳說而流傳下來。占卜是“神人對話”,自然是一種語文方式?!渡袝贰ⅰ兑捉?jīng)》、《詩經(jīng)》及卜辭、銘文等,可視為遠(yuǎn)古時(shí)期的語文形態(tài)的代表,其基本特征是言文一致。發(fā)展到后來,“對話”體作為言語交際的主要形式縱貫古今;“對歌體”中衍化出詩、賦、詞、曲諸體;“傳說體”衍化出史傳體、記敘體、說明體、議論體等。
語體與言語行為之間的輻輳關(guān)系,維系和潤滑著一個(gè)社會的正常語言生活。人類的任何言語行為,并非如語言學(xué)理論所分析的那樣,以詞匯為單元,以句法結(jié)構(gòu)為紐帶而構(gòu)組起來的線性構(gòu)式,而是以語篇為單位,以特定語境為依托進(jìn)行的。語篇大到可以是一部長篇巨制,如《紅樓夢》;小到可以是一句話,如隨處可見的“禁止吸煙”標(biāo)記,甚至是一個(gè)詞。語言分析的基本單位是語素,而言語交際的基本單位是語篇。盡管后者是以前者為材料構(gòu)組起來,然卻異于前者,其語義表現(xiàn)和言語功能都與前者迥然。如“滾”。從靜態(tài)的語言體系上看,它就是一個(gè)詞,既不成章,也不成篇。然一旦將其放置在特定的語境下,其身份立即發(fā)生變化。如“滾!”。只此一個(gè)嘆號綴上,立即就由詞成篇,就自動地進(jìn)入了特定的交際套子里(日常口頭體)。僅此一字就包含了:話語情景、話題、參與者、話語形式(即韓禮德(Halliday,M.A.K.)所講的語場、語旨和語勢)。一字之規(guī)卻折射出普遍之理,可見,任何一個(gè)語篇的形成都是按照一定的建構(gòu)形式構(gòu)組起來,不同的語篇有不同的建構(gòu)規(guī)則。奧斯丁、格萊斯、塞爾、利奇等所提出的語用規(guī)則,則是從宏觀的角度證明交際的規(guī)則性,就語用的微觀而言,任何個(gè)體的話語或語篇,都毫無例外地受規(guī)則所制約。即使是吵架詈罵,作為言語行為本體,也依然有規(guī)則可循。不同的語體,由不同的規(guī)則體系所支撐。盡管語篇的存在狀態(tài)紛呈,但在人們的認(rèn)知結(jié)構(gòu)里,幾乎毫無例外地都要進(jìn)行分類辨析,最終都要將其納入特定的類,這特定的“類”即語體。所謂語文學(xué)習(xí),在很大程度上是對體的識別,是以“體”為前提的言語認(rèn)知過程。
人類交際既然都是以“體”行事。循體而行,則話語往來通道順暢;逆體而語,則必將是語塞話凝,以語路阻塞而終。“循體”就是對語體的選擇過程,語碼輸出者,首先要依據(jù)特定功能域的要求,選取與之相適應(yīng)的語體,然后才能依體選擇語體要素(語言要素和非語言要素)進(jìn)行交流。如某駐華使館的文秘人員在擬定一份謝絕中方邀請的電話稿時(shí),如是說:
xx先生:
明兒我沒空兒,我的頭兒要找我談點(diǎn)兒事兒。所以我沒法兒參加你的晚會,真有點(diǎn)兒對不起,很抱歉兒。④轉(zhuǎn)引自北京外事人員語言文化中心劉亞林(1995)文稿。
應(yīng)該說該外秘的漢語水平還相當(dāng)不錯(cuò),全文無語法錯(cuò)誤,語義信息表達(dá)的也準(zhǔn)確無誤,但在語體上卻嚴(yán)重的錯(cuò)體。首先是誤判語用功能域。從回文內(nèi)容來看,去電是個(gè)正式的邀請,且活動性質(zhì)是晚會。而在其回復(fù)時(shí),卻誤把正式的涉外邀請域,視為一般電話聊天域,完全忽略了話語對象的身份及涉外活動的性質(zhì),這是其錯(cuò)體的根源所在。由于對“域”的誤判,故而在語體成分的選擇上,選取了完全口語化的語料,且配之以“京味”十足的兒化韻。45言的文稿,竟用了八個(gè)“兒”化字,甚至在一個(gè)句子里出現(xiàn)三個(gè)“兒”。
語言研究從上世紀(jì)下半葉語用轉(zhuǎn)向以來,作為轉(zhuǎn)向的顯著標(biāo)記是“語體”的地位被逐漸地凸顯出來。首先是對語言功能的研究。功能研究的前提是要區(qū)分語體,不同的語體顯示著不同的功能,不同的功能決定著不同的語體。韓禮德的系統(tǒng)功能理論,拉波夫(Labov,W.)的語言變體論,奧斯丁、格萊斯和塞爾等人的言語行為論,雖各自有所論重心,但都在不同程度上涉及到語體。如對言語行為中的任何一種行為的闡釋,其最終收結(jié)都集中在“體”上。尤其是以研究宏觀語義結(jié)構(gòu)為己任的篇章語言學(xué),離開了語體,就等于取消了學(xué)科的靈魂。在言語交際中,語體的認(rèn)知標(biāo)記是對話中的心理距離。心理距離可以有不同的衡量標(biāo)準(zhǔn),可以有“親疏度”,也可用“權(quán)勢度”、“共識度”評量。心理距離潛形于內(nèi),通過語體顯形于外。言語交際中的心理距離制約著語體的運(yùn)行,所謂“語碼轉(zhuǎn)換”,其轉(zhuǎn)換的核心是語體的轉(zhuǎn)換。1997年7月1日香港回歸時(shí),首任特首董建華在回歸慶典上的講話,針對不同的對象,分別選用了普通話、英語和粵語三種不同的語碼。如果說英語與普通話在語體等級上,尚還可對等,那么粵語與普通話則是處在不同的級差上,純屬應(yīng)功能域的需要而變體。是什么機(jī)制引起語體轉(zhuǎn)換?是話題、對象、場合。這三個(gè)制動要素我們曾概括為“言語運(yùn)用的功能域”①丁金國:《語言運(yùn)用的功能域》,《煙臺大學(xué)學(xué)報(bào)》2004年第4期。。功能域決定了語體的性質(zhì)。功能域?qū)φZ篇來講是外在的,而唯有語體才是語碼轉(zhuǎn)換的內(nèi)在言語要素。漢語的語用研究,雖歷史悠久,然至今之所以還未建立起屬于自己的理論體系,抑或與“語體領(lǐng)先”意識的缺位有關(guān)。語用研究的核心議題就是人際間心理距離的問題,心理距離的調(diào)節(jié),制導(dǎo)著人際間關(guān)系遠(yuǎn)近的調(diào)節(jié),交流中由遠(yuǎn)變近,或由近變遠(yuǎn)的“遠(yuǎn)”“近”之變,本質(zhì)上是交際各方心理距離的變換。心理距離與關(guān)系距離固然有著緊密的聯(lián)系,但卻又存在著顯著的區(qū)別。關(guān)系距離具有相對的穩(wěn)定期,通常是處在靜止的狀態(tài)之中;而心理距離則始終處在動態(tài)中,它隨著交際現(xiàn)場的各種變數(shù)的變化而變化。如某一言語事件,起始時(shí)各方均使用“敬體”,以示友好或尊敬,交際各方均保持著一定的距離。隨著言語事件的遞進(jìn),就有可能向著兩個(gè)方向發(fā)展:一是各方感情進(jìn)一步趨近、融洽,心理距離縮短;一是心理距離趨遠(yuǎn),情感的熱流被阻隔、或切斷,因而導(dǎo)致唇槍舌劍局面發(fā)生,關(guān)系距離幾乎完全破裂,語體自然也跟著大跨度的轉(zhuǎn)換。從“敬體”角度看,完全可能降到“零”度,其雅俗度,也必定從“雅”降到“俗”。可見,在言語交際中,心理距離的變換,最終都必然歸結(jié)到語體,都必然通過語體而得以顯現(xiàn)。由此也可以窺見到語體在言語交際中的調(diào)控作用,正是這種調(diào)控力量引導(dǎo)與規(guī)約社會的語文生活。語體對社會語文生活的引導(dǎo)與規(guī)約可概括為如下三個(gè)方面:
(1)語境調(diào)控語境在理論上有言內(nèi)語境和言外語境之分,這里先講言外語境。語境對語文形態(tài)的調(diào)控是雙向的,語境與語文體式之間有著一種內(nèi)在的、松散的聯(lián)系,如授課講堂,與其聯(lián)系的只能是學(xué)術(shù)演講、課程講授及有關(guān)學(xué)術(shù)和社政事物的討論等語文事件,而完全拒絕“叫賣討價(jià)”、“調(diào)侃逗趣”、“斗毆詈罵”等言語事件的話語形式。對于特定言語事件來講,語體對言外環(huán)境具有明顯的選擇性。如“集市交易”,討價(jià)還價(jià)是其典型的話語程式,只能選擇日常對話體,絕對排斥演講體和報(bào)告體,反之亦然。就言內(nèi)語境而言“以體定言”,開篇的語體不僅引領(lǐng)著首發(fā)語篇的脈絡(luò)運(yùn)行和語體的性質(zhì),而且也導(dǎo)引參與語篇的語體取向。如政治討論會,首發(fā)言者的語篇不僅在內(nèi)容上有著“定調(diào)”作用,在語體上亦有導(dǎo)向作用。
(2)言語品級規(guī)約 人們在社會語文生活中,對語言的運(yùn)用,絕非是在同一個(gè)層次上,而是嚴(yán)格按照語體的規(guī)約在選用不同等級的語言形式。這種對語言形式的選用,包括了語言體系中的語音、詞匯、語法規(guī)則及修辭方式。如語音上對韻律的選用,就受到語體的嚴(yán)格干預(yù)。書信體、演講體、律法體等,根本不存在押韻,更無平仄、對仗的格律。語體對詞語的選擇,雖為學(xué)界所熟知,但實(shí)際語文生活中,詞語錯(cuò)體現(xiàn)象屢見不鮮,如上文所引的“涉外電話稿”。至于句法結(jié)構(gòu),某些構(gòu)式對某類語體有著明顯選擇性。李秀明在《語體特征與句型選擇》文中,對敘事體與描寫體對句法構(gòu)式的選擇作了初步分析。認(rèn)為“描述語體使用的多為有標(biāo)記的句型,如名詞謂語句,形容詞性謂語句,主謂謂語句,而敘事語體則多使用最常見的動詞謂語句。”②詳見李秀明“第七屆漢語語體與風(fēng)格學(xué)學(xué)術(shù)研討會”論文,2011年10月11-13,安徽,合肥。至于修辭手段之于語體間的選擇關(guān)系,已為語用者所熟知。
(3)風(fēng)格的規(guī)約風(fēng)格規(guī)約是語體規(guī)約言語交際的最高層次,如果說語境與語言等級的規(guī)約是顯性規(guī)約,那么風(fēng)格規(guī)約則是隱性規(guī)約。言語行為中,凡進(jìn)入話語域者,立即就會感受到語體結(jié)構(gòu)潛勢的左右。所謂“沒有比語詞的選擇更加痛苦”的感慨,其所嘆也正是這種規(guī)約的力量所使然。而語體對言語交際風(fēng)格的規(guī)約,則經(jīng)常是被人們所忽略。如向來訪者介紹自己的配偶,這可以叫做“引介語”,或稱引介體??此茦O為簡單,然實(shí)際運(yùn)作起來絕非易事,因引介不當(dāng)出現(xiàn)的尷尬并不少見。
語體的規(guī)約作用,貫穿于言語事件的全過程,從語篇模式的確定、結(jié)構(gòu)的構(gòu)組、表述方式的選擇,都并非是任意的,而是循著特定語體的規(guī)范運(yùn)行。規(guī)約不是律法,沒有強(qiáng)制作用,只是誘導(dǎo)。因而這種作用的發(fā)揮,必須借助于社會力量,尤其是那些對民族語文具有影響力的個(gè)人和群體。最具影響力的當(dāng)是如下四個(gè)領(lǐng)域:精英語文、媒體語文、公務(wù)語文和語文教育。
世紀(jì)之交,在漢語語言學(xué)研究領(lǐng)域里,出現(xiàn)了一種十分值得注意的現(xiàn)象,一批研究漢語語法的學(xué)者,開始從功能的角度,直接從語體切入,來觀察漢語的語法事實(shí)。把語體問題提到語法研究的方法論高度看待,認(rèn)為語體意識不僅可以以明確的目標(biāo)去尋找語言事實(shí),更重要的是可以言之有據(jù)地解釋語言事實(shí)。實(shí)際上,對語體與語法之間的關(guān)系,陸儉明在分析“去+VP”和“VP+去”兩個(gè)構(gòu)式時(shí),即已從語體分布的視角進(jìn)行解釋,并得出令人信服的結(jié)論。范曉從公文語體、科技語體、政論語體、文藝語體和口頭語體中各選取三萬字的語料,就語體與各類句子之間的選擇關(guān)系進(jìn)行了考察,通過量化比較,得出了不同類型的句子“在不同語體中出現(xiàn)或不出現(xiàn)以及出現(xiàn)的頻率是不相同的”的結(jié)論。①范曉:《語體對句子選擇情況的初步考察》,《語體論》,合肥:安徽教育出版社,1987年,第153-165頁。所憾者,該文未能就此結(jié)論,作進(jìn)一步深入的探討。廖秋忠在介紹西方的篇章語言學(xué)時(shí),也曾撰文論述“論證體”與“敘事體”的結(jié)構(gòu)特征。②廖秋忠:《篇章中的論證結(jié)構(gòu)》,《語言教與研究》1988年第1期;廖秋忠:《物體部件描寫的順序》,《語言研究》1988年第2期。但“語體領(lǐng)先”的意識均未能凸顯出來,且研究的集中點(diǎn)均在口語體與書面語體的比較上。直到1999年陶紅印在《試論語體分類的語法學(xué)意義》文中,才明確提出“以語體為中心的語法研究,應(yīng)該是今后語言學(xué)研究的一個(gè)基本出發(fā)點(diǎn)?!碧帐显诒容^“把”字句與“將”字句的語體分布的基礎(chǔ)上,推導(dǎo)出:“脫離語體來判斷漢語句型的地位,其結(jié)果充其量是抽象的,有時(shí)很可能還會有誤導(dǎo)性”的結(jié)論。認(rèn)為對不顧語體差異的言語事實(shí),妄圖建立具有普遍解釋力的語法理論,只能是一種空想。事實(shí)上社會生活中的語言,根本就不存在“抽象的”、“一致的”的語法。在《從語體差異到語法差異》文中,陶氏又以電話談話、電視情景劇和電影中的對話為語料,集中對把字句、被動結(jié)構(gòu)、光桿動詞句、否定反問句等構(gòu)式進(jìn)行了考察,在與自然會話與影視對白、文藝作品的對話比較中,探討了口語體內(nèi)部的各次類分體之間的差異,從而進(jìn)一步強(qiáng)化了“語體分類的語法學(xué)意義”的命題。張伯江在《語體差異和語法規(guī)律》的論文中,③張伯江:《語體差異和語法規(guī)律》,《修辭學(xué)習(xí)》2007年第2期。對語體的二元區(qū)分(即口語與書面語)提出了質(zhì)疑,認(rèn)為任何現(xiàn)實(shí)的語料,都可以從不同的角度去認(rèn)識其語體特征,不同的語體因素的介入,都會帶來語言特征的相應(yīng)變化。并對此前有關(guān)“把”“將”句式重新作了考察,在陶紅印的基礎(chǔ)上,④陶紅印論文《試論語體分類的語法學(xué)意義》中,提出了語體觀察的新視角:傳媒與表達(dá)方式、有準(zhǔn)備與無準(zhǔn)備、莊嚴(yán)與非莊嚴(yán))、簡練與非簡練、文氣與非文氣。又引入沈家煊的“主觀表達(dá)”與“客觀表達(dá)”兩個(gè)范疇,認(rèn)為“日常議論性口語和書面評論性語體,具有“主觀表達(dá)”特征,故多用處置式“把”;而某些學(xué)術(shù)語體及說明性語體,以“客觀性表達(dá)”為著,因而“將”字式復(fù)現(xiàn)率高。⑤據(jù)陶紅印的考察,《人民日報(bào)》社論中的“把”與“將”之比為20:1,而菜譜中二者之比為1:2。詳見陶紅印:《試論語體學(xué)分類的語法學(xué)意義》,《當(dāng)代語言學(xué)》1999年第3期。此種情形的出現(xiàn),說明口語與書面語的二分,不足以揭示語言規(guī)律,唯有多角度觀察語體,對語體特征有清醒認(rèn)識時(shí),才會對語言事實(shí)有清楚的了悟,進(jìn)而獲取明晰的規(guī)律。張氏通過對“相聲”“自然對話”“自由辯論”及“網(wǎng)絡(luò)聊天”等口語語料的比較研究,得出的結(jié)論是:
在合適的語體里尋找合適的實(shí)例;
在合適的語體里合理地解釋實(shí)例。
馮勝利在《論語體的機(jī)制及其語法屬性》文中,在充分論證語體特征及其運(yùn)作機(jī)制的基礎(chǔ)上,提出了“語體語法”的重要命題。馮氏認(rèn)為語體語法是客觀存在的語言事實(shí),語體不同語法也因之而異。語體有正式與非正式、典雅與便俗之別,這種兩級對立的語體,直接制約著語法形式的兩極化。正式體有正式體的語法,非正式體有非正式體的語法,各自有其自身的語法原則和特征。但這種兩極對立,不是絕對的,在一定的條件下可以互相轉(zhuǎn)化。馮氏文章最后的結(jié)論是:“句法運(yùn)作可以根據(jù)語體的需要而構(gòu)形、語言演變可以根據(jù)語體中二元對立的相互轉(zhuǎn)化而濫觴、文學(xué)創(chuàng)作也可以根據(jù)語體的功能而釀造新體。凡此種種,均暗示出一個(gè)以語體為軸心的綜合學(xué)科的形成與建立?!辈Ⅲ@嘆:“語體之為用,亦大矣哉!”⑥馮勝利:《論語體的機(jī)制及其語法屬性》,《中國語文》2010年第5期。
從我們的學(xué)習(xí)實(shí)踐中,對上述各家所論深有同感。那種疏離語體的語言研究,所建立起來的抽象體系,遠(yuǎn)不足以為訓(xùn),充其量只能視為理論派別而待之。而在語體的視野下所考察到的具體言語事實(shí),我們認(rèn)為不僅其解釋力充分,應(yīng)用于實(shí)際的預(yù)期系數(shù)也高,故而理所當(dāng)然地受到了學(xué)界關(guān)注。如漢語中有形式標(biāo)記的被動結(jié)構(gòu),幾乎所有的語法書都列舉了“被”、“讓”、“叫”、“給”,有的還列出“為”、“見”、“受”等。但對它們的分布條件的說明,都過于簡略,尤其是從語體的角度的闡釋,則更如鳳毛麟角。需要提及的是,在現(xiàn)代漢語中,還有一個(gè)“v+于”被動結(jié)構(gòu),其語體分布尤應(yīng)注意,因?yàn)樗鰶]場合,常與高語體相關(guān)。此種構(gòu)式在先秦是主要被動形式之一(另外兩個(gè)是“為”和“見”),后來逐漸由“為……所”、“被”等所取代。如:
勞心者治人,勞力者治于人。治于人者食人,治人者食于人。(《孟子.滕文公上》)
故有備則制人,無備則制于人。((《鹽鐵論.險(xiǎn)固》)
以天下之大困于一縣之眾,甚為執(zhí)政者羞之。(賈誼《治安策》)
由于“v+于”構(gòu)式古老,故后世日見淡出,所現(xiàn)少數(shù)多分布在正式文雅的語境。如:
見笑于大方之家。
限于篇幅,暫不刊登。
曼谷困于洪水,政府吁市民撤離。
攝于輿論壓力,官員也作出聽政于民的姿態(tài)。
可見,在我們現(xiàn)實(shí)的言語生活中,被動結(jié)構(gòu)實(shí)際上并存著三種類型:高語體、低語體和中間體。分別為:
A.“v+于”、“為”、“為……所”為高語體;B.“被……所”、“被”中間體;C.“讓”、“叫”、“給”低語體?,F(xiàn)以“曼谷為洪水所圍困,政府呼吁市民撤離”為語義原型,作相關(guān)變換:
A.曼谷困于洪水,官府吁民眾撤離。
曼谷為洪水困,官府吁民眾撤離。
曼谷為洪水所困,官府吁民眾撤離。
曼谷見困于洪水,官府吁民眾撤離。
B.曼谷被洪水所圍困,政府呼吁市民離開。
曼谷被洪水圍困,政府呼吁市民撤離。
C.曼谷讓洪水給困住,政府呼吁群眾快離開。
曼谷叫洪水困住,政府讓老百姓趕快離開。
曼谷給洪水困住,政府讓老百姓趕快離開。
近讀潘文的《“被字句”語體差異考察》一文,①潘文:《“被”字句語體差異考察》,《南京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2006年第6期。感到文中的一些論述,亦可作為上述三分的佐證。潘文從四類語體(公務(wù)語體、科技語體、政論語體和文藝語體)350多萬字的語料中,檢索出被動結(jié)構(gòu)(缺“v+于”和“見”兩類)1681個(gè),其各自的分布比例是:公務(wù)語體0.61?,科技語體1.81?,政論語體5.97?,文藝語體6.7?。②潘文中的文藝語體小說為老舍的《駱駝祥子》等45萬字,王朔34萬字為樣本;戲劇以曹禺的《日出》、《原野》和《北京人》為樣本,共約22萬字;散文以《中國現(xiàn)代散文選》第一卷為樣本,共約66萬字;詩歌以舒婷的《阿敏在咖啡館》等詩作樣本,共約1.1萬字。公務(wù)語體主要為法律文本,有《中華人民共和國憲法》(1982)、《中華人民共和國海商法》(1992)、《全國人民代表大會香港特別行政區(qū)籌備委員會關(guān)于設(shè)立香港特別行政區(qū)臨時(shí)立法會的決定》(1996)等,共約51萬字??萍颊Z體以方富熹、方格主編的《兒童的心理世界— —論兒童的心理發(fā)展與教育》和馬忠普等編著的《企業(yè)環(huán)境管理》為樣本,共約42萬字。政論語體為《毛澤東選集》(1—4卷)全部文本(含注釋)為樣本,共約90萬字。上述語料,除了舒婷詩歌作品和《毛澤東選集》,都取自北京大學(xué)的電子語料庫。文章將“被”歸為四類:“被”字句,叫字句(包括“叫”、“讓”、“給”等),“被所句”和“為所句”。各類句式在四類語體的比例依次為:
“被”字句 “叫”字句 “被所”句 “為所”句公務(wù):0.49? 0 0 0.12?科技:1.4? 0 0.12? 0.29?政論:4.7? 0 0.58? 0.64?文藝:4.79? 1.65? 0.14? 0.12?
作為語體標(biāo)記的“叫”、“讓”、“給”式,在公務(wù)、科技和政論語體中為零,而“為所”式均高于文藝語體的事實(shí),與我們的A.B.C.三分的語用趨向基本一致,均證實(shí)了A.類被動結(jié)構(gòu)確系為高語體所專屬。
語言學(xué)家對語言運(yùn)用的研究已有幾個(gè)世紀(jì)的歷史,從對不同時(shí)代、不同學(xué)派、不同語種的語用事實(shí)研究中,人們驚異地發(fā)現(xiàn),人類言語溝通的普遍事實(shí)是:都毫無例外地以語體為載體而進(jìn)行交流。人類語言運(yùn)用功能域的先在性和客觀性、域界的穩(wěn)定性、規(guī)則的俗成性,天然地決定了語體類型的共通性。操不同語言的個(gè)體,當(dāng)其為著同一個(gè)話題進(jìn)入會議大廳時(shí),盡管各自語言不同,性情、愛好各異,但所言所論,都嚴(yán)格限定在會議宗旨要求的語體范圍之內(nèi),絕少有越“體”現(xiàn)象發(fā)生,這就是語體的共通性所使然。有鑒如此,在語文教育中(這里“語文教育”指廣義上的語文教育,不局限于對語文的課堂教學(xué)。)以體施教就絕非僅為挽救當(dāng)下漢語危機(jī)的權(quán)宜之計(jì),而是具有超越時(shí)空限制的普遍語文教育原則。正是語際間語體的共通性,才使語際交流得以實(shí)現(xiàn)。這種共通性可從兩個(gè)角度進(jìn)行觀察,一是從功能的視角進(jìn)行觀察,計(jì)分為:談話、公文、科技、新聞、文藝、演講、廣告等語體,西語文體論就是建立在功能的基礎(chǔ)之上的;一是從表達(dá)的角度,即以話語的表達(dá)方式為立足點(diǎn),來審視語體文脈運(yùn)行軌跡。西語的修辭學(xué)和漢語的寫作學(xué),在審視表達(dá)方式上也顯現(xiàn)出驚人的一致。計(jì)有:記敘、說明、議論、描寫、抒情和對話等方式,這些方式都是以特定語用模式存在,因而,我們將其界定為語體。①丁金國:《語體風(fēng)格分析綱要》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2009年第112頁。即使在語言類型上與漢語、西語迥異的日語,也分立著:敘述、說明、議論、描寫等語體類型。正是語體有這種共通性,才使得語際交流具有可譯性。也正因?yàn)檫@共通性,所以,蒙童入塾,先習(xí)之以字句,繼之以篇章。篇章有體,不同的體,要求有不同的字句??梢?,以語體統(tǒng)攝篇章,以篇章尋求字句,是語文教育的自古而然的客觀規(guī)律。對此我們這里概括為:“以體施教”?!耙泽w施教”中的“體”應(yīng)作為語文教育的指導(dǎo)原則,貫穿于課程設(shè)置、教材編寫、課堂講授、日常演練(模仿、類推、創(chuàng)造)測試評價(jià)等各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)。
“以體施教”并非是我們的首創(chuàng),應(yīng)該說古已有之。濫觴于先秦的母語語文教育,在完成識字階段后,就把“讀”“寫”置于首位。讀“五經(jīng)”“四書”,誦詩、詞、歌、賦,所讀誦篇什,基本上是各類體裁中的精粹,在“讀”“誦”中體悟不同體裁的精微。從“悟”到“仿”,漸入欲言而不能禁的境界,在“通經(jīng)致用”的演練中,逐漸培育出語體自覺??v觀中國的語文教育,在近代之前的兩千多年時(shí)間里,就是靠這種從讀誦中,體悟出“文各有體”,體隨境變的奧秘,而較少進(jìn)行理論概括。尤其是開科取士制度的硬性推行,更強(qiáng)化了由“悟”到“仿”,由“仿”到“創(chuàng)”的感悟式的認(rèn)知程序,把“致用”所需的論證、陳述、解說的各類語體,都透過讀經(jīng)而得以消化,進(jìn)而轉(zhuǎn)化為語文素養(yǎng)。
中國古代在語體理論上的自覺,始生發(fā)于魏晉,先有曹丕的“文以氣為主,氣清濁有體”,繼之陸機(jī)宣示“體有萬殊,物無一量”,到了齊梁“體”的理論化程度進(jìn)一步提高。任昉的《文章緣起》,從包括詩賦歌騷在內(nèi)的各類語篇中,歸納為八十四類。對任氏的用心,明人林古度在《文章緣起原序》中說:“闡明古人之初心,引導(dǎo)今人之別識,燦然明世,啟迪后學(xué)。”②轉(zhuǎn)引自王凱符等:《古代文章學(xué)概論》,武漢:武漢大學(xué)出版社,1983年第95頁。劉勰在《文心雕龍》里對騷、詩、賦、史、傳、議、對、章、表等設(shè)二十二個(gè)專章進(jìn)行辨識。如果說這些都是理論性的述說,那么蕭統(tǒng)的《昭明文選》,則是中國語文史上第一部文章總集,計(jì)有三十八類。自此以降,歷代都有文選出現(xiàn),從蕭氏《文選》到(清)姚鼐的《古文辭類纂》,文體類目從三十九簡為十三,在分類標(biāo)準(zhǔn)上雖無創(chuàng)新,卻也間或地使用“議論”“說明”“議對”“言情”等概念。(宋)真德秀在《文章正宗》中,對漢語的語篇作分門系類梳理時(shí),立目為辭命、議論、敘事、詩賦四門?!白h論”、“敘事”作為理論范疇正式被提出,顯示了真氏理論上的自覺。上世紀(jì)初始,由于受到日本修辭學(xué)和西方修辭思想的影響,國人從傳統(tǒng)的文體分類法中,經(jīng)過鉤沉、過濾與篩選,整理出記敘、說明、議論、描寫、抒情等五種分類法。最早有湯振常提出記事、敘事、解釋、議論四種文體,其后陳望道在他的《作文法講義》中提出:記載、解釋、紀(jì)敘、論辯、誘導(dǎo)。③陳望道:《作文法講義》,香港:創(chuàng)作書社,1978年。記載、紀(jì)敘可合并為記敘,解釋即說明,論辯即議論,誘導(dǎo)可歸為抒情。1924年葉圣陶在《作文論》中,分了:敘述、議論和抒情三類,④葉圣陶:《作文論》,北京:商務(wù)印書館,1924年版。這些都顯示出走向成熟的理論思考。葉氏為實(shí)踐其理論,于1935年起與夏丏尊合作,著手編寫《初中國文教學(xué)自修用國文百八課》,原設(shè)計(jì)為六冊,從1935年到1938年由開明書店先后出版了一到四冊,五、六兩冊因抗戰(zhàn)爆發(fā)而停編。該教材在“編輯大意”中,開宗明義地交代了編輯旨趣是:“給予國文科以科學(xué)性,一掃從來玄妙籠統(tǒng)的觀念?!苯滩囊浴拔脑挕睘榫V(也就是以語體為綱),輔之以文選、文法或修辭、習(xí)問。該書是中國第一部以貫徹“文章以體制為先”(明 吳訥)原則的教科書。呂叔湘(1989)對《國文百八課》倍加推崇,認(rèn)為“最大特色是它的文話”,能按文體為中心組成單元,相互配合,做到絲絲入扣,迄今仍然是編中學(xué)語文課本的重要參考。逮至40年代,蔣伯潛、蔣祖怡父子為世界書局編寫《中學(xué)國文輔導(dǎo)叢書》時(shí),其指導(dǎo)思想就是以體制為先。全書十二冊,每兩冊為一組,其組目是:字與詞(1),章與句(2),體裁與風(fēng)格(3),以上為初中部分。高中部分六冊的組目分別是:駢文與散文、小說與戲劇、詩、詞曲、子、經(jīng)。蔣氏在《體裁與風(fēng)格》中對體裁的區(qū)分是:議論、說明、記敘、描寫和抒情五類。⑤蔣伯潛、蔣祖怡:《體裁與風(fēng)格》,世界書局,1941年版。蔣氏父子的分類,對于漢語語體研究、寫作和語文教學(xué),具有定型作用,自此以降,無論在文選編纂,或是語文教材的編寫,或是寫作教學(xué),都無不以五分為典范,直至今天在理論研究和實(shí)際應(yīng)用中,都仍以此為宗。五分之所以有此生命力,唯一的理由是因?yàn)樗c漢語的特征相適應(yīng)。西語的語體理論傳入中國,至今已半個(gè)多世紀(jì),其所作的功能分類,不管是五分,抑或六分,迄今都仍是研究者的“工作分類”,在各級的語文教育中,所采用的依然是陳述、說明、議論、描寫和抒情等五級表達(dá)分類。
由上可見,凡涉及語言運(yùn)用及語言理論研究,不管理論上是否作語體分析,語體意識的有無,確乎是制約著行為的結(jié)果。人類社會行為盡管多種多樣,但都有一定的順序和步驟;相同的順序和步驟,就必定歸趨相同的類型。相同的類型,必定要求有相應(yīng)的話語與之匹配,于是就出現(xiàn)了言語行為類型。同一類型由特定的言語體式得以顯現(xiàn),這種類型化了的言語體式,因其構(gòu)成規(guī)則的相似性,就歸趨為同一類語類結(jié)構(gòu)。對語類結(jié)構(gòu)的進(jìn)一步概括,臻為語體??梢?,人的任何社會行為,發(fā)生伊始就蘊(yùn)含著特定的語用意向、話題和表達(dá)方式,都無可奈何地要跌入特定的話語域。這種話語域我們稱之為語言運(yùn)用的功能域。功能域的形成是人的社會行為類型化的產(chǎn)物,它一旦形成,就積極地干預(yù)著人的言語行為,強(qiáng)制言語行為與其協(xié)調(diào)配合,形成特定的語文體式,共同完成特定的言語事件。個(gè)別、具體的社會行為和言語行為之間經(jīng)反復(fù)磨合所形成的語文體式,為特定語言社群單位全體成員所共識后,就成為約定俗成的語用范式,也就是說語體是在語言運(yùn)用功能域制約下所形成的語用范式。這種范式以其社會性、客觀性和相對穩(wěn)定的抽象體系,作為特定言語社群的共同財(cái)富,一視同仁地服務(wù)于該社群的全體成員。其“服務(wù)”的方式有二:一是使人際交流有章可循,為人們的言語生活提供最佳的言語表達(dá)式。如“學(xué)術(shù)論辯”功能域,其言語表達(dá)只能選擇論辯體,與日常爭論的顯著區(qū)別是,前者的語義信息是圍繞特定學(xué)科進(jìn)行爭辯,后者則是以個(gè)體生活瑣事為主。一是執(zhí)行對社會語文的監(jiān)控責(zé)任,導(dǎo)引著社會語文生活的良性運(yùn)行,兩項(xiàng)歸一就是對社會語文生活的規(guī)約。既然語體是社群共同確認(rèn)的語用范式,其生成的唯一理由就是規(guī)約社會語文生活。不管人們是否意識到它存在與否,它卻是確確實(shí)實(shí)地在以一種語義結(jié)構(gòu)潛勢的形式在運(yùn)行著。既然言各有體,既然體各有其自身的語料,那么,無論是對語言的微觀研究,或是對言語的宏觀研究,“體”的觀念在其中的作用,就絕非是一般的可有可無,而是必須“在場”。當(dāng)然,這種“在場”,并非都顯形于物質(zhì),而是作為一種觀念在統(tǒng)轄著語言行為的全過程。這種情勢宣示著:語體領(lǐng)先就不僅僅是一種操作手段,而是一種形而上的方法論原則。