李華 商金芳
(李華:河北行政學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)教研部,副教授,研究生。商金芳:河北行政學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)教研部。)
搭配,這種多個(gè)詞構(gòu)成的組合,作為一種語言現(xiàn)象受到第二語言教學(xué)、詞典編纂和自然語言處理等領(lǐng)域的重視。組合基于一定的關(guān)系,不同的關(guān)系構(gòu)成了搭配分類的基礎(chǔ)。
對于搭配,有基于統(tǒng)計(jì)和基于非統(tǒng)計(jì)兩種不同的觀察角度。前者根據(jù)語料庫中詞語的共現(xiàn)來認(rèn)定搭配;后者則從組合本身的語言特點(diǎn)出發(fā)來看待搭配。認(rèn)定搭配的影響因素如下。
英語對外教學(xué)的先驅(qū)Harold E.Palmer(1933)將搭配分為動詞搭配、名詞搭配、副詞搭配和介詞搭配。
Benson(1986),將詞匯搭配分為:動詞+名詞/代詞/介詞短語;動詞+名詞;形容詞+名詞;名詞+動詞;名詞1 of 名詞2;形容詞+副詞;動詞+副詞。
與之類似,Aisenstadt(1981)從組成元素的詞語類別角度進(jìn)行過分類。
這些分類主要涉及動詞、名詞、形容詞、副詞等開放類實(shí)詞。介詞在英文中和動詞關(guān)系緊密,所以也被考慮。選擇開放類實(shí)詞的原因在于它們側(cè)重詞匯意義,個(gè)體差異較大,其它詞類相比較而言更多體現(xiàn)出語法意義,共性較多,比如冠詞、連詞。另外,由于英語中詞類和句法成分具有比較強(qiáng)的對應(yīng)關(guān)系,所以,其它一些從句法角度分類的方法也可看作基本等同于從詞類角度分類。
Vinogradov(1947)將多詞單位三分。1)短語合并:語義不透明并且一般結(jié)構(gòu)固定,語義不透明標(biāo)準(zhǔn)作為判斷習(xí)語的標(biāo)準(zhǔn)已被廣泛接受。2)短語結(jié)合:其意義是其原本意義的比喻拓展;3)短語組合:構(gòu)成組合的兩個(gè)詞都屬開放詞類,其中一個(gè)是字面意義,另一個(gè)是比喻用法,如meet the demand,meet為比喻用法,demand為字面意義。
1963年,Amosova的觀點(diǎn)縮小了Vinogradov的第三類組合范圍。后者認(rèn)為第三類組合中對應(yīng)比喻用法的詞(meet),既可以只有一個(gè)搭配詞,也可以有多個(gè)搭配詞(demand,need,requirement等);而Amosova則認(rèn)為不包括多個(gè)搭配詞的情況。
不難看出,兩人的劃類標(biāo)準(zhǔn)屬于意義標(biāo)準(zhǔn),即,通過組合意義、各部分意義之間的關(guān)系來確定不同組合類別。
Howarth(1998)從替換的角度將動詞+名詞的搭配分為五種:1)名詞自由替換,動詞受限(小部分同義動詞);2)均可部分替換(小部分名詞,小部分同義動詞);3)小部分同義動詞+名詞唯一;4)小部分名詞,動詞唯一;5)二者都唯一,如curry favour。
在Cowie,Mackin,& McCaig(1975),Cowie(1981)中,作者提出了劃類的兩條標(biāo)準(zhǔn):意義和內(nèi)部變化。并將組合劃分為四類:1)習(xí)語;2)比喻習(xí)語: 組合具有比喻意義,但字面意義仍然在使用,如catch fire;3)受限搭配: 一個(gè)詞僅在此組合中具有比喻意義,另一個(gè)詞保留字面意義并可能替換成其他詞,如a cardinal error/sin;4)開放搭配:兩個(gè)構(gòu)成元素可以自由重新組合fill/empty the sink/basin。
綜上,觀察搭配的角度主要有:詞類、語義透明度、內(nèi)部變化(主要是可替換性)。其中,語義透明度和內(nèi)部變化具有一定的相關(guān)性,即,可替換性越強(qiáng),語義透明度越高??梢哉J(rèn)為可替換性是語義透明度的外在表現(xiàn)形式。所以,事實(shí)上,英語搭配的分類主要考慮了句法和語義。
搭配主要應(yīng)用于詞典編纂、第二語言學(xué)習(xí)和自然語言處理。不同的應(yīng)用需求是否需要相同的搭配呢?第二語言學(xué)習(xí)者對于詞語搭配的各種限制,如詞語選擇、內(nèi)部替換等不太敏感,容易產(chǎn)生問題。自然語言處理中,如詞義消歧,主要需要的是能夠幫助確定意義的搭配。而詞典限于容量不可能收錄全部可能的搭配。如果以上面語義透明度來表示,從完全透明(純粹自由組合)到習(xí)語(語義完全不透明)構(gòu)成一個(gè)連續(xù)統(tǒng),那么,事實(shí)上第二語言學(xué)習(xí)和自然語言處理需要面對的搭配其實(shí)是相容的,即排除掉完全不透明的習(xí)語后的全部組合,而詞典還需要排除掉最極端的自由組合。
但是,無論何種應(yīng)用,去掉習(xí)語的多詞組合實(shí)際上仍然是一個(gè)無限的開放集,可操作性很低,且其范圍還可繼續(xù)縮小。因此,在認(rèn)定搭配時(shí),需要考慮下面的原則。
參考上述分析,并不是所有的相關(guān)因素都產(chǎn)生影響。比如詞類,就不會考慮冠詞,因?yàn)閷τ谌嘶驒C(jī)器來講,有限的規(guī)則就足夠了。所以,搭配的范圍可以繼續(xù)縮小,縮小的原則就是無論對人還是對機(jī)器,如果有規(guī)則可循,而且學(xué)習(xí)規(guī)則的代價(jià)小于學(xué)習(xí)每一個(gè)組合的代價(jià),則這個(gè)組合就可以通過規(guī)則來學(xué)習(xí)。實(shí)際上,這也是為什么辭典編者、第二語言研究者經(jīng)常將自由組合排除出搭配的范圍的原因。
首先,真實(shí)語言具有能產(chǎn)性,每天都在產(chǎn)生新詞,母語人士都能正確的使用其構(gòu)成搭配;其次,無論從多大的語料庫或者任何其他途徑獲得的搭配相對于真實(shí)語言中的搭配都是一個(gè)有限集。這就要求在劃定搭配研究范圍時(shí)要考慮潛在的合理搭配,也就是能產(chǎn)性。
上述兩條原則實(shí)際上是從不同的角度討論相同的問題。代價(jià)大小是從學(xué)習(xí)者角度考慮;能產(chǎn)是從語言本身的特點(diǎn)考慮。之所以提出這樣兩條原則,在于學(xué)術(shù)界之前的分類和搭配范圍的認(rèn)定都忽略了這樣的角度,而這兩點(diǎn)是和有效的學(xué)習(xí)息息相關(guān)的。對于學(xué)習(xí)者(無論人或者機(jī)器)來講,顯然規(guī)則是需要優(yōu)先考慮的。