朱紅英
(江蘇科技大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇鎮(zhèn)江 212003)
當(dāng)今社會,姓名已成為區(qū)分個體和全體不可或缺的語言符號。中國著名民俗學(xué)家、作家、詩人鐘敬文教授說:“姓名學(xué)是一種新興的人文科學(xué),是每個國民不可缺少的文化知識。”斯格倫夫婦(Mr.&Mrs.Scollon)及修克(Shook)在他們的著作中也闡述:姓名不僅僅是人們籍以相互區(qū)別的標(biāo)志或符號,還是交往的開端,更是人們了解一個社會及其文化諸多方面的一個信息窗口。英漢姓氏體系生長在不同的社會環(huán)境,經(jīng)過漫長的歷史洗刷和積淀,一路承載起豐富的民族歷史、傳統(tǒng)習(xí)俗和宗教信仰等文化內(nèi)涵,張揚出鮮明的民族特點和價值取向。就中英姓氏而言,有人認(rèn)為中國人的姓氏比較莊重,而歐美人的姓氏雖不如我們歷史悠久,但其寓意更加豐富且趣味十足。筆者經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn):經(jīng)歷了千百年歷史長河的洗練,英漢姓氏的產(chǎn)生反映了兩地先民許多共同的生活習(xí)俗和社會狀況,也表現(xiàn)出各具特色的文化現(xiàn)象??v觀學(xué)界對英漢姓氏的研究,旨在分析和探討英漢姓氏的產(chǎn)生背景和應(yīng)用的文獻(xiàn)并不多見,且視角不夠新穎獨特,為此,本文擬對兩種姓氏的產(chǎn)生和類別進(jìn)行探究,旨在通過分析和比較兩者間的趨同性和趨異性,揭示其隱藏于稱呼指示功能背后極其豐富的文化內(nèi)涵,以促進(jìn)英漢姓名學(xué)的研究,增進(jìn)英漢民族全方位的溝通與交流。
英漢姓氏從何時開始已基本得到考證。隨著早期人類文明程度的進(jìn)步,人們開始集中居住,僅僅只有名已無法識別和區(qū)分不同的人,于是產(chǎn)生了姓氏這一特殊的文化現(xiàn)象,而與我們先民生活密切相關(guān)的諸多因素促成了許多古姓氏的產(chǎn)生,這些姓氏主要歸為以下幾類:
早期的人類以射獵采摘為生,社會生產(chǎn)力低下,對大自然依賴性極強,往往一只逃走之羊或一條漏網(wǎng)之魚能使他們?nèi)甜嚢ゐI幾天,因此他們視賴以生存的動植物為圣物,從而出現(xiàn)了一系列能向他們提供生活資源的動植物名稱的姓氏,如:英語中有 Lamb(羔羊),Sheep(羊),Bird(鳥),F(xiàn)inch(雀),Brock(獾),Crow(烏鴉),Cock(公雞),Duck(公鴨),Sparrow(麻雀),F(xiàn)ish(魚),Whale(鯨),Dolphin(海豚),Bee(蜂),Herring(鱈魚),Rice(大米),Wheat(小麥),Cotton(棉花)[1]151-175等。漢語中有羊[2]1334、魚[2]1409、麥、粟、谷、李、桑、麻[2]753、竹[2]1509、桃[3]702等,漢語中還有一些居家生活用品如: 柴、米、水、火、衣[2]1350、布[2]95、倉[2]104、房、門[2]775、席[2]1232、車[2]129等也成了人們的姓氏。
英漢先民們敬仰膜拜大千世界中的世事萬物,關(guān)注居住地眾多的地形地貌和自然現(xiàn)象,迷信某種動物或自然物,將其視為徽號或標(biāo)志,甚至當(dāng)作本氏族的圖騰并加以崇拜。在中世紀(jì)的英國,人們崇尚一些動物的勇敢、智慧或漂亮的外表,喜歡用其標(biāo)志物來裝飾自己的門頭,甚至直接取其名為自己的姓氏,如:lion(獅子),Bull(公牛),Wolf(狼),F(xiàn)ox(狐貍),Hart(雄赤鹿),Peacock(孔雀)等。一些常見的自然物,如:Hill(小山),Wood(樹林),Green(草地),F(xiàn)ield(田地),Tree(樹),Bush(灌木叢),F(xiàn)orest(森林),Lake(湖),Pond(池塘),Brook(小溪),Land(陸地)[1]151-175等也被用成了姓氏。中國的遠(yuǎn)古先人們認(rèn)為每個氏族都起源于某種自然物象,只要氏族的始祖母與日月星辰、花草樹木、牛羊犬馬等接觸和感應(yīng),即衍生后代,所以圖騰物象就是該氏族的祖先,是辨認(rèn)和維系血緣氏系及親屬關(guān)系的依據(jù)和標(biāo)志,這種依據(jù)和標(biāo)志進(jìn)而演化為該氏族共有的姓源[4]3。漢語中此類姓氏就更為豐富,常見的有:龍(圖騰)、馬、熊、牛、鹿[2]737、鳳(圖騰)、山[2]995、雷、岳、石、沙、陸、江、風(fēng)[2]327、云[2]1431、林、田、樹[2]1068、苗、花[2]478、葉等。
早期的英國人群居共處,因人稀地廣,人們隨地扎寨,嬰兒出生后取名John,Charles的人屈指可數(shù),隨著中世紀(jì)人口的增加和手工業(yè)的出現(xiàn),衍生出許多與行業(yè)相關(guān)的姓氏,正如William Lewis所言,“The larger villages would usually boast a great variety of craftsmen…and it is from these artisans that most of the surnames…arise(……大集鎮(zhèn)里出現(xiàn)了許多工匠,而多數(shù)姓氏都與手工行業(yè)有關(guān))”[1]9,如與編織業(yè)有關(guān)的姓氏:Weaver(織布工),Webb(編織工),Spinner(紡紗工),F(xiàn)uller(漂棉工),Dyer(染工)等。如果同一個地方有幾個取名John的人,為了加以區(qū)分,人們很巧妙地在人名后加上本人的職業(yè),如:John the Weaver(織布工約翰),John the Miller(磨坊工約翰),隨后被精簡成John Weaver,John Miller,因此英語中以職業(yè)而產(chǎn)生的第二個名字便逐漸演變成姓氏,而當(dāng)今歐美人中的職業(yè)類姓氏相當(dāng)普遍,如:Webb(目前英國第五大姓氏),Taylor(目前英國第二大姓氏)[1]12,Miller(磨坊工),Cook(廚師),Baker(面包師)等。英語中還有一些很常見的姓氏如:Wheelwright,Shipwright和Blacksmith,Goldsmith 等,其中 Wright和 Smith,分別指木材加工者和金屬材料加工者,最早人們也是以不同的工種區(qū)分同名者,如:Wheelwright(車輪工),Shipwright(造 船 工)和 Goldsmith(金匠)[5]1657,Blacksmith(鐵匠)等。據(jù)考證,中國古代有些通稱的職業(yè)如:奕秋、庖丁、匠石、醫(yī)和、優(yōu)孟等后來演變成了姓氏,有些姓氏如:陶、巫、卜也出自古代職業(yè),事實上,漢語不像英語有如此豐富的職業(yè)類姓氏,但有一種特殊的職業(yè)類稱呼用語,如:鐵匠、銅匠、木匠、瓦匠、箍桶匠、剃頭匠、鐘表匠,又如:羊倌、豬倌、磨倌等,雖然它們并不是真正意義上的姓氏,但在“匠”或“倌”前面加上不同的姓氏,如:王木匠、張豬倌等,不也和英語中的“Wright”和“Smith”有著異曲同工之妙嗎?
英語中的部分姓氏具有較強的描述性功能。Johnson,Robinson,Williamson等姓氏演變于“Henry son of John(亨利·約翰之子),Henry son of Robin(亨利·羅賓之子)和Henry son of William(亨利·威廉之子)”,這種借助父輩名的姓氏既表明了兩者間的父子關(guān)系,同時又將其他同名者加以區(qū)分。有些描述個人外表長相或性格特征的詞,如:Short(矮的),Tall(高的),Long(長的),Bald(斑禿),Strong(強壯的),Sharp(精明的),Bright(聰明的),Keen(熱心的)和Proud(傲慢的)等,其他一些描繪性詞語,如:Best(最好的),Happy(幸福的),Joy(高興),Early(早的)和Broad(寬的)等,還有一些色彩名稱的詞匯,如:Black(黑色),Blue(藍(lán)色),White(白色),Pink(粉色),Green(綠色),Brown(棕色),Grey(灰色)[1]151-175等也成了英語中常見的姓氏,也許某位Black先生的祖先是黑臉大漢,某位Short先生的先人又是位小個子。漢語中的色彩名稱,如:“朱(紅)、銀[2]1379、栗、丹(紅)[2]210、白、黑[2]456、黃、青[2]928、藍(lán)、紫[2]1530等也入了姓氏,而生活中常聽到的“張黑皮”、“姚大個”、“李禿子”等綽號,這些稱呼雖不太文雅,卻并非總帶貶損之意,有時甚至感情色彩相當(dāng)豐富,同樣顯得形象生動,表現(xiàn)力極強。
英語中的部分姓氏有較強的宗教色彩,也有一些表現(xiàn)人們崇拜神仙君主名家和向往財富的強烈愿望,如以下姓氏:Christ(基督),Pope(教皇),Bible(圣經(jīng)),Saint(圣人),King(國王),Queen(女王),Prince(王子),Prince(公主),Priest(神父),Duke(公爵),Lord(伯爵),Power(權(quán)勢),Jewelry(珠寶),Golden(金),Silver(銀),Money(貨幣),Buck(錢),Cash(現(xiàn)金),Bank(銀行),Richman(富人)[1]151-175等,而漢語中此類姓也相當(dāng)豐富,現(xiàn)在人們熟悉的一些遠(yuǎn)古圣人和歷史名家也成了姓,如:黃、神[2]1018、禹、羿、后(古代稱君主)[2]468、王、相[2]1253、帥[2]1072、莊、孟、老[2]678等,還有表現(xiàn)人們祈求吉祥平安和富貴福祿的姓氏如:吉、康、幸[2]1292、富[2]342、貴、官、福[2]335、祿[2]739、金、銀、玉[2]1414、錢等。
早期人類對四季交錯、歲月更新充滿了好奇,他們一定經(jīng)常思考如何用自己的雙手在三月的春光里播下希望的種子,享受日夜辛勞后的豐收喜悅,或是在冬日里喜迎新生的嬰兒,因而將時間、季節(jié)和節(jié)假日名稱也幾乎都用作了姓氏。查閱the London telephone directory(倫敦市電話號碼簿)和the Sheffield telephone directory(謝菲爾德市電話號碼簿)不難發(fā)現(xiàn),英語中的這類姓氏有很多:除了有 Day(天),Week(周),Summer(夏),Spring(春),Winter(冬天),Midwinter(冬至),Easter(復(fù)活節(jié)),Christmas(圣誕節(jié)),Holiday(假日)外,一年中的12個月份的名稱全部被用作了姓[1]121,一周7天,除了 Saturday(星期六),“Saturday seems not to have survived into modern times(星期六作為姓氏似乎未能流傳至今)[1]122,其他6天也全被用作了姓。漢語中以時間名稱入姓的有:世[2]1050、年、季、周、春[2]169、夏、秋[2]938、冬[2]258、時[2]1041等。
英語中有些姓氏起源于人們的出生地或居住地名稱,如 London(倫敦)[5]1661,Cleveland(克利夫蘭),有的以ton,ham(含有村莊、部落之意)等為詞尾,如Washington,Needham等,還有些姓的詞尾是brook(小溪),wood(樹林)等,用以表示人們的居住地環(huán)境,如:Holbrook(谷中小溪),Heywood(綠色森林)等。也有以國名為姓氏的,比如:Roman(羅馬),Spain(西班牙),Angels,England(英格蘭,英國),F(xiàn)rance(法國),Holland(荷蘭)等。漢語中此類姓氏就更多,如:蘇、杭、東方、西門、東門、東郭等,還有大量以封國、采地或官職爵名稱的姓氏如:齊、楚、秦、燕、趙、魏、韓、魯、宋、歐陽、司徒、司馬、上官、太史、公孫、伯子等。
英漢文化有著各自獨特的發(fā)展軌跡,而英漢姓氏產(chǎn)生于不同的文化土壤,必定散發(fā)出特有的芬芳。
中國人的姓氏可追溯到以母系思想占統(tǒng)治地位的遠(yuǎn)古時期,漢字“姓”字左右兩半極其形象地反映了當(dāng)時的群居特點:同一生母及同其有血緣關(guān)系的子孫組成一個大家庭,由此產(chǎn)生了原始氏族。人們推測,部落或氏族的圖騰或崇拜物就成了漢族祖先最早的姓,中華民族4000多年文字可考的歷史更奠定了個人姓氏標(biāo)志性的功能,據(jù)考證,中國的姓氏之源可以追溯到公元前新石器時代的太昊伏羲時代,他正姓氏,制嫁娶,開創(chuàng)了華夏姓氏之源。從古到今華夏子孫一直以姓界定同門本族,十分看重自己的姓氏,絕不輕易更改,一句“行不更名坐不改姓”就是最好的例證。另一句“不孝有三,無后為大”,反映了人們濃厚的宗族思想,非常重視本姓子嗣能延續(xù)家族香火,甚至當(dāng)今社會還有類似獨生子女成家后為新生兒隨男方還是女方姓而對簿公堂的報道。相對而言,歐美人使用姓氏的歷史遠(yuǎn)不如我們久遠(yuǎn)。It was,however,the arrival of the Norman occupiers(1066)that provided the real impetus and laid the foundations for the English surname revolution.(直到諾曼人1066年入侵后才促使英國姓氏發(fā)生了一場革命)[1]3。據(jù)記載英國11世紀(jì)后才有貴族開始用姓,最初人們對姓氏態(tài)度極其隨意且常常更換。18世紀(jì)末美國制定法律才迫使本國的猶太人使用姓氏,法國于1804年頒布了《拿破侖法典》,規(guī)定全體公民必須世代繼承一個不變的姓氏,這樣姓氏才得以在歐美普及。
東方文化強調(diào)繼承,在姓名的格式上也使得中國傳統(tǒng)的崇圣思想得到反映。姓氏是家族的標(biāo)志,姓前名后這一格式正好說明人們對先輩的深深崇敬和繼承,姓氏放在首位,再度反映了漢族文化中人們對家族的極度重視。與我們的姓名格式截然不同是,英美人采用了名在前姓在后的格式,這正好說明了西方社會文化一貫強調(diào)個人具有至高無上的權(quán)利,名前姓后這一順序更加突出個體的重要性,宣揚了個性發(fā)展的自由理念。
英美婦女婚前用父姓,婚后一般將父姓改為夫姓,這在許多國家已成習(xí)俗,如:一位叫Mary Smith的姑娘嫁給Bill Baker后,就改姓為Baker,別人會稱呼她為Mrs Baker。美國法律規(guī)定婚后要使用夫姓,未經(jīng)法庭許可,即使離婚也不得更改。隨著當(dāng)今社會婦女地位的改變,她們的權(quán)利得到重視,也有婚后婦女不再改用夫姓的。中國古代許多女孩出生后根本就沒有姓名,婚后即被稱為“張氏”、“王氏”甚至“李家莊的”、“東崗村的”,反映了我國歷史上婦女社會地位極度低下。隨著我國社會文明程度的極大提高,現(xiàn)在婦女婚后沿用其婚前父親或母親姓氏,這也體現(xiàn)了她們享有同男子一樣的地位和權(quán)利。值得一提的是,我國香港地區(qū)人們傳承了東西方文化,婦女婚后一般在自己的姓名前再加上夫姓,如女士姜紅梅和馬姓男士結(jié)婚后,就被稱為馬姜紅梅。
我們有時看到英美人姓名一長串,實質(zhì)是他們姓氏采用了聯(lián)名制而非雙姓或多姓制,即在自己的姓和名之間加上了與其關(guān)系密切的父系或母系的人名。如英國生物學(xué)家、進(jìn)化論的奠基人達(dá)爾文的全名是Charles Robert Darwin,Charles是他本人名,Robert是他父親名,Darwin才是他的姓。根據(jù)《中華姓氏大辭典》(袁義達(dá)、杜若甫編著)的最新統(tǒng)計,我國古今各民族用漢字記錄的姓氏一共有11 969個,其中單字姓氏5 327個,雙字姓4 329個,三字姓1 615個,四字姓569個,五字姓96個,六字姓22個,七字姓7個,八字姓3個,九字姓1個,此外還有異譯、異體字姓氏3 136個[6]。
經(jīng)筆者查證,英語中具有對應(yīng)意義的詞如:Old(老的)/Young(年輕的),Long(長的)/Short(短的)分別被用作了姓氏,但數(shù)量極少。漢語中的姓氏“白”為人們所熟悉,殊不知,它的對應(yīng)詞“黑”也入了漢姓。漢姓中的這類姓氏為數(shù)眾多,如:單 /雙[2]1073、多 /少[3]628、正 /反[7]、東 /西[3]765、南 /北[8]57、先/后、老/少、厚/薄、長/短、曲/直[2]1483、喜 /怒[7]、早 /晚[9]783、水[2]1075/火、始 /末、古 /今、左/右、陰/陽[3]842、開/關(guān)、離[2]690/合等,如果有人取名“多關(guān)照”、“少疾病”、“先生”、“后娘”、“黑馬”、一定讓人困惑不已,“喜好、喜悅或喜慶”等姓名固然令人歡喜不已,而“怒”姓選名一定讓人煞費苦心,“怒江”、“怒民”還是“怒火”?這些實在難為理想姓名。
漢語中許多常用動詞被用作姓氏,如:唱[2]124、問、念[2]832、習(xí)、讀[7]、求、戴、閃[2]998、勞、增、加、乘、計、立[2]695、升、滾[2]421、來[2]670、敬[2]603、臨[2]717、改[2]350等。如有人取名為“唱歌”、“問候”、“加薪”或“升官”,如此輕松愉快的姓名,定會使人身心愉悅,但是滾姓如何取名呢?試想歷代滾姓家長為新生兒取名一定絞盡了腦汁。英國人也有這類姓氏,如 Hate(恨),Borrow(借),Lock(鎖)等,但出自動詞的姓氏并不多見。
想必早期的英國先民對人體一定崇拜之極,十分關(guān)注個人外表,許多綽號用以描述一個個鮮明而極具個性特征的長相,進(jìn)而演變成與人體部位和器官名稱相關(guān)的姓氏,如:Head(頭),Greathead(大頭),Smallett(小頭),Doggett(狗頭),Bullett(牛頭),Goulden/Gold(金發(fā)),Redd/Reddy(紅發(fā)),Oxenose(牛鼻),Cheek(突下巴),Birdie/Birdy(鳥眼),Cudlipp(裂唇),Neck(頸脖),Neckles(短脖 子),Shoulder/Shoulders(肩 膀),Hand/Hands(手),F(xiàn)inger(手指),Back(背),Knee(膝蓋),Longbone(長腿),Smallbone(矮腳),F(xiàn)oot(腳),Barefoot(光腳),Toe(腳趾)等,還有姓人體內(nèi)部器官的,如:Heart(心臟),Lung(肺)和 Brain(大腦)等,甚至 Blood(血) 也成了英國人的姓[1]151-175。如果有人叫 Mr Doggett(狗頭先生),Mrs Birdy(鳥眼太太),或Miss Toe(腳趾小姐),一定讓人感到滑稽之極。漢族姓氏中與人體相關(guān)的姓氏僅有:首[2]1057、皮、毛、胡等,據(jù)說耳、鼻、牙也入了漢姓。
漢姓中雖有“母”姓,已屬罕見,但英語中卻有眾多姓氏取之家人或親屬的稱呼,這類姓氏有:Husband(丈夫),Wife(妻子),F(xiàn)athers(父親),Mothers(母親),Pater(父親),Son(兒子),Daughters(女兒),Child(孩子),Uncle(舅舅、叔叔),Cousins(堂/表兄弟姐妹),Sisterson(姐/妹之子)等[1]151-175。一位被稱為“Miss Wife(妻子小姐)”的女士是否會引發(fā)“誰的妻子”的疑問?而稱別人“Mr Father(父親先生)”或“Mrs Mothers(母親夫人)”,也絕對不會喊得如此輕松。
經(jīng)筆者研究發(fā)現(xiàn):英倫三島上盎格魯-撒克遜血統(tǒng)居民姓氏之怪,譯成漢語后肯定令人忍俊不禁。如:Ash(灰塵),Bacon(熏肉),Cough(咳嗽),Coke(焦炭),Broomstick(掃把),Poorman(窮光蛋)等,既有意義怪異姓氏如:Raper(強奸犯),Sex(性愛),Gay(同性戀),Poison(毒藥),Dickens(魔鬼),Quirk(怪癖)等,也有眾人向往的優(yōu)雅之姓,如:Angell(天使),Grace(優(yōu)雅),F(xiàn)riend(朋友),Dear(親愛的),Love(愛情),Darling(愛人),Valentine(情人),Honey(寶貝)等,有以武器或器皿為姓氏的,如:Sward(劍),Spears(矛),Glass(玻璃杯),Bottle(瓶子)等,更有令人過目不忘的姓氏,如:Jakes(茅坑),F(xiàn)unk(臭味),Church(瞳孔),Crick(抽筋),Spinster(老處女),甚至有敢姓Coffin(棺材),Hell(地獄),Death(死亡)或 Ghost(鬼)的[1]151-175。我國的姓氏數(shù)量眾多,其中也有相當(dāng)數(shù)量的怪誕姓氏,如:零[2]719、是[2]1053、母、傘、太、土、繩、四、勾等,也有姓兵器名稱的,如:弓、刀[2]217、干 (古 代 兵 器)[2]352等,甚 至 還 有“酒”[2]605姓的,可以想象,酒姓祖宗一定是在享受了佳釀之后,發(fā)現(xiàn)美酒妙不可言,決定以酒為姓,殊不知,其后人為此姓傷透腦筋。據(jù)筆者考證,漢姓中雖有極少數(shù)如“鬼”、“尸”[7]、“毒”[7]等含有恐怖意義的怪姓,但多數(shù)姓氏表達(dá)了漢族先民們正面樂觀、積極向上的生活態(tài)度,如:喜、樂、善、吉、盛、幸、良、富、和、壽[2]1060、順,高、德、孝[2]1272等。試想:取名“喜訊”、“生財”、“幸?!薄ⅰ绊樌被颉吧屏肌钡娜?,其姓名既吉祥又有趣,一定招來眾多朋友。
當(dāng)下社會人人有姓,然而在實際使用中人們很少聯(lián)想其產(chǎn)生背景及其原始意義。英漢兩地先民所創(chuàng)造的姓氏文化是人類文化史上的重要部分。本文分析了英漢姓氏的起源,通過對英漢姓氏類型和特點的概括和介紹,說明英漢姓氏的發(fā)展與各自的歷史和文化有著緊密的關(guān)系。英漢姓氏所表現(xiàn)的趨同性和趨異性又反映出兩者姓氏文化間共性和特性。中外姓氏文化內(nèi)涵豐富,歷史淵源悠長,有待學(xué)界對此做進(jìn)一步的探究。
[1]LEVIS William.What's in your surname? [M].Abindon:Brazen Head Publishing,2010:151-175.
[2]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1984.
[3]李潤生.古今漢語字典[M].北京:漢語大詞典出版社,1993.
[4]李吉.尋根認(rèn)祖[M].北京:氣象出版社,1999.
[5]《新英漢字典》編寫組.新英漢字典[M].上海:上海譯文出版社,1978.
[6]袁義達(dá),杜若甫.中華姓氏大辭典[M].北京:北京教育科學(xué)出版社,1996.
[7]ltz工作室.2011《新華詞典》[M/OL].2011Android專業(yè)版.[2012 -03 -20].http://xh.5156.edu.com/
[8]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].5版.北京: 商務(wù)印書館,2005.
[9]《新華漢語小字典》編委會.新華漢語小字典[M].北京:商務(wù)印書館國際有限公司,2005.