国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職英語(yǔ)信函語(yǔ)塊性分析與語(yǔ)塊理論在英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用

2012-08-15 00:48蔡專林
關(guān)鍵詞:語(yǔ)塊信函商務(wù)

蔡專林

受結(jié)構(gòu)主義的束縛和影響,傳統(tǒng)教學(xué)法過(guò)分強(qiáng)調(diào)句法和時(shí)態(tài),詞匯只是被嵌入語(yǔ)法模式中,語(yǔ)法教學(xué)一度成為英語(yǔ)課堂教學(xué)的主要任務(wù)。但是教學(xué)實(shí)踐充分證明:語(yǔ)言學(xué)習(xí)者盡管掌握了語(yǔ)法規(guī)則和詞匯,并不能創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言。這種現(xiàn)狀迫使人們開(kāi)始反思應(yīng)該怎樣學(xué)習(xí)語(yǔ)言。隨著語(yǔ)言研究的深入和語(yǔ)言理論的不斷完善,越來(lái)越多的研究者發(fā)現(xiàn)并認(rèn)同自然語(yǔ)言的一大特性——板塊性,即語(yǔ)言很大一部分就是由預(yù)制語(yǔ)塊組成。國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)語(yǔ)言的板塊性給予了廣泛的關(guān)注,并試圖從語(yǔ)塊的角度來(lái)思考語(yǔ)言教學(xué)問(wèn)題。

1 語(yǔ)塊理論概述

由于語(yǔ)塊的復(fù)雜性和多樣性,目前學(xué)術(shù)界對(duì)語(yǔ)塊尚無(wú)明確的定義,不同的研究者對(duì)語(yǔ)塊這一語(yǔ)言現(xiàn)象有不同的表述,僅語(yǔ)塊的叫法就至少有50種[1]。常見(jiàn)的有預(yù)制語(yǔ)塊(prefabricated phrases),言語(yǔ)程式(speech formulae),詞匯化句子(lexicalized sentenceitems),語(yǔ)塊(lexical chunks)等。研究者們從各自的研究對(duì)象和研究目的出發(fā)對(duì)語(yǔ)塊做了解釋,比較有代表性的有以下幾種:

Nattinger和DeCarrico認(rèn)為語(yǔ)塊是“介于詞匯和句子之間的模式化短語(yǔ)”[2]。他們從形式結(jié)構(gòu)上將詞塊分成4類:聚合詞(polywords)、習(xí)慣用語(yǔ)(institutionalized expressions)、短語(yǔ)限制語(yǔ)(phrasal constraints)、 句 子構(gòu)造 語(yǔ) (sentence builders)。 Nattinger和DeCarrico基于語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究,主張語(yǔ)言流利程度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中儲(chǔ)存了多少生成語(yǔ)法規(guī)則,而取決于語(yǔ)塊的多少,是語(yǔ)塊使人們流利地表達(dá)自我。

Lewis將詞塊解釋為“語(yǔ)言使用中形成的慣例化的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),具有很高的重現(xiàn)率,在語(yǔ)言交際時(shí)可以整體提取使用”[3]。Lewis從結(jié)構(gòu)和功能上將詞塊劃分得更為清晰,涉及的范圍更廣泛。他也將詞塊分為4類:復(fù)合詞(complex words)和聚合詞(polywords)、高頻搭配組合(high frequency allocations)、固定表達(dá)(fixed expressions)、半固定表達(dá)(semi-fixed expressions)。

Wary提出語(yǔ)塊是“一個(gè)具有一定結(jié)構(gòu),表達(dá)一定意義的預(yù)制的多次單位,它以整體的形式被記憶儲(chǔ)存,并在即時(shí)交際時(shí)被整體提取,不需要使用語(yǔ)法規(guī)則來(lái)加工分析”[1]。

由于語(yǔ)言學(xué)界的重視,目前語(yǔ)塊理論研究已經(jīng)取得了顯著的成果,并逐漸形成了一些主要觀點(diǎn)。(1)語(yǔ)言主要由語(yǔ)塊組成。近20年大規(guī)模的真實(shí)語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)分析表明,自然話語(yǔ)中的70%是由這種半固定的板塊結(jié)構(gòu)構(gòu)成[4],這些結(jié)構(gòu)可以用句法規(guī)則來(lái)分析,但由于其使用的頻繁性,又常常被一個(gè)單位記憶或使用,具有一定的生成搭配能力并對(duì)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)有一定的調(diào)控作用,是意義和功能的結(jié)合。語(yǔ)塊兼有語(yǔ)法和詞匯的特征,是一種語(yǔ)言使用慣例,作為整體被學(xué)習(xí)、使用,并保留在記憶中。(2)語(yǔ)塊具有生成性。即根據(jù)一定的語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)塊構(gòu)成形式,能成批地生成若干個(gè)同類短語(yǔ)或句式。語(yǔ)塊都具有特定的語(yǔ)用功能,能起到范疇類別作用,作為記憶線索,在語(yǔ)塊的提取過(guò)程中起著重要的作用。(3)語(yǔ)言的流利程度取決于語(yǔ)塊儲(chǔ)存的多少。學(xué)習(xí)者在使用詞匯組塊時(shí)不必考慮語(yǔ)法,可以把注意力從語(yǔ)法轉(zhuǎn)移到相關(guān)性、連貫性和恰當(dāng)使用等特征上,有利于學(xué)習(xí)者在語(yǔ)篇層面上組織語(yǔ)言并保持交流的暢通。語(yǔ)塊研究尚處于起始階段,但是語(yǔ)塊理論已經(jīng)成為目前外語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)全新的教學(xué)理論,為語(yǔ)言教學(xué)提供了非常有益的理論支撐。

2 商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)塊性分析

2.1 商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)言屬性

商務(wù)英語(yǔ)信函通常是商業(yè)組織之間、商業(yè)組織與客戶之間等外部聯(lián)系所使用的正式書(shū)面文體,用以聯(lián)系業(yè)務(wù)、洽談商業(yè)、溝通商情等事項(xiàng)。商務(wù)英語(yǔ)信函是商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)的綜合,因而其語(yǔ)言有著鮮明的行業(yè)性特征和獨(dú)特的語(yǔ)體風(fēng)格。商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言屬于專門(mén)用途英語(yǔ)的范疇,是英語(yǔ)語(yǔ)言在商務(wù)情景中的運(yùn)用。根據(jù)專門(mén)用途英語(yǔ)的理論,商務(wù)英語(yǔ)信函具有三個(gè)組成要素:商務(wù)背景知識(shí)、商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言和商務(wù)交際技能。商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言涉及詞匯、句型、篇章語(yǔ)氣等。具體情景中使用的語(yǔ)言是由商務(wù)背景的內(nèi)容和交際技能決定的。商務(wù)內(nèi)容決定專業(yè)詞匯的選擇;而交際技能則決定句型的選擇、篇章結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格等。因此,能否寫(xiě)出地道的商務(wù)英語(yǔ)信函取決于運(yùn)用這門(mén)語(yǔ)言的人是否掌握了該門(mén)語(yǔ)言的特征。

2.2 商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性特征

根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,語(yǔ)言是隨著人們交際需要的變化而變化的,語(yǔ)言的構(gòu)成也是具有功能性的,形式的存在在于意義的表達(dá)。在商務(wù)活動(dòng)這個(gè)社會(huì)語(yǔ)境條件下,商務(wù)英語(yǔ)信函長(zhǎng)期以來(lái)形成了固定的短語(yǔ)、習(xí)慣性搭配、固定的寫(xiě)作步驟以及許多約定俗稱的套語(yǔ)。這些套語(yǔ)或行話出現(xiàn)頻率很高,并且形式和意義相對(duì)固定,使用語(yǔ)境也較固定。因此,進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)塊性分析對(duì)正確認(rèn)知商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言特點(diǎn)有著重要的作用。

(1)商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性格式。商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性格式,指的是每一個(gè)商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇本身就是一個(gè)概念上比較大的語(yǔ)塊,具有語(yǔ)塊性的語(yǔ)篇特征。商務(wù)英語(yǔ)信函的格式具有明顯的語(yǔ)塊性,主要體現(xiàn)在信函格式具有形式上的規(guī)范性和程序化,形成了一定的基本框架,內(nèi)容構(gòu)成、前后順序、書(shū)寫(xiě)位置以及習(xí)慣用語(yǔ)等都有一定規(guī)范要求,且為商界所共同遵守。

商務(wù)信函所使用的語(yǔ)塊性格式主要有全齊頭式、半齊頭式和傳統(tǒng)式。在全齊頭式書(shū)信格式中,所有信行都是從左邊界開(kāi)始,并且左對(duì)齊。在半齊頭式書(shū)信格式中,除了日期、結(jié)尾敬語(yǔ)和簽名部分是從紙張中線偏右處打印外,其他部分每行開(kāi)頭都從左邊界開(kāi)始,這是一種比較保守的格式。傳統(tǒng)式書(shū)信格式則要求正文每一段第一行要縮進(jìn)5個(gè)左右空格,其他部分的位置與半齊頭式中的位置相似。

商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)塊性格式還體現(xiàn)為具有一定的構(gòu)成要素配置,大體上可分為必要要素語(yǔ)塊和可選要素語(yǔ)塊。每個(gè)要素語(yǔ)塊都具有穩(wěn)定的位置、特定的功能、固定的表達(dá)方式和正確的寫(xiě)作方法,要素語(yǔ)塊之間呈現(xiàn)一種有步驟的、規(guī)律性的排序。

(2)商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性話步。秦秀白指出語(yǔ)篇的體裁不同和交際方式的差異,不僅導(dǎo)致其語(yǔ)言風(fēng)格相異,也導(dǎo)致其組句成篇的模式相異[5]。語(yǔ)篇中的句子或句組不是雜亂無(wú)章地從一個(gè)話題過(guò)渡到另一個(gè)話題的,而是依據(jù)話題之間的連貫性和話題展開(kāi)的可能性有規(guī)律地組句成篇的。語(yǔ)篇的組織模式既能體現(xiàn)作者的思維模式,又能體現(xiàn)語(yǔ)篇的宏觀認(rèn)知結(jié)構(gòu)。

從體裁意義上看,商務(wù)信函是一組交際事件,是按照特定的目的和特定程式在特定的商務(wù)社團(tuán)中運(yùn)用語(yǔ)言辦事的實(shí)例。商務(wù)信函涉及國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)流程,依次為建立業(yè)務(wù)關(guān)系、尋求代理、信用查詢、產(chǎn)品促銷、詢盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、訂購(gòu)、支付、包裝、保險(xiǎn)、索賠等活動(dòng)。商務(wù)信函語(yǔ)塊性體現(xiàn)在具有一種可辨認(rèn)步驟的交際過(guò)程,具有按照商務(wù)社團(tuán)所有成員共同遵守的、程序化的社會(huì)交際工具的功用。

同樣,商務(wù)信函語(yǔ)塊性還充分體現(xiàn)在每一篇信函具有常規(guī)性和程序化的話步(move)和步驟(step),而且每個(gè)話步服務(wù)于一個(gè)典型的交際意圖,每個(gè)交際意圖都服務(wù)于這一體裁的總體交際意圖。話步分析能揭示交際意圖在不同層次上的實(shí)現(xiàn)方式。

以商業(yè)促銷信函為例,Bhatia提出了商業(yè)促銷信函由7個(gè)話步組成:確立信任;介紹促銷內(nèi)容;激勵(lì)購(gòu)買;提及所附材料;鼓勵(lì)進(jìn)一步購(gòu)買;采取施壓措施;禮貌收尾[6]。其中話步“介紹促銷內(nèi)容”可以由三個(gè)具體策略來(lái)實(shí)現(xiàn),即介紹產(chǎn)品或服務(wù);列舉產(chǎn)品或服務(wù)的重要細(xì)節(jié);指明產(chǎn)品或服務(wù)的價(jià)值。由此可見(jiàn),商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇都可以看作一種社會(huì)交際活動(dòng),有著鮮明的交際目的與特定的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和行文步驟。對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇進(jìn)行話步分析,可以發(fā)掘語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),必將有助于學(xué)習(xí)者進(jìn)一步理解信函語(yǔ)篇文體特點(diǎn)、語(yǔ)言特點(diǎn)及其交際目的。

(3)商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性語(yǔ)言特征。在交際過(guò)程中,交際雙方會(huì)依據(jù)不同的交際需要選擇不同的語(yǔ)言形式。商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇屬于公式化語(yǔ)篇,必然要通過(guò)約定俗成的語(yǔ)塊性語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)其交際目的。主要表現(xiàn)在:語(yǔ)塊是商務(wù)英語(yǔ)的基本單位;商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇的每一部分都有相應(yīng)的固定套語(yǔ)或者程序性話語(yǔ)。在信函寫(xiě)作中,要選用意義明確的詞語(yǔ)、行話、套語(yǔ)實(shí)現(xiàn)交際者的有效交流。商務(wù)信函的語(yǔ)塊性語(yǔ)言特征大致分為四類:

1)使用單詞或多詞詞匯,如herewith,by the way,byand between等,這些詞匯被看做多詞詞匯的特殊形式,作為語(yǔ)篇銜接的手段,在書(shū)寫(xiě)時(shí)都被作為像單詞一樣的整體形式來(lái)看待。

2)使用習(xí)慣搭配,即限制性短語(yǔ),通常是一些可以填空的不太長(zhǎng)的語(yǔ)塊,asto…,subjectto…,等。

3)使用慣用表達(dá)式,如As requested…,Enclosedpleasefind…,主要指說(shuō)話人可以用來(lái)整體儲(chǔ)存的語(yǔ)言構(gòu)塊,包括外貿(mào)套語(yǔ)和常用句型。

4)使用專業(yè)性術(shù)語(yǔ)語(yǔ)塊。商務(wù)英語(yǔ)信函具有較強(qiáng)的專業(yè)性和規(guī)范性,表現(xiàn)在語(yǔ)言使用方面存在著大量的約定俗成的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、行話、縮略詞等。這些經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期實(shí)踐所形成的專業(yè)術(shù)語(yǔ)語(yǔ)塊準(zhǔn)確度非常高,意義確切,并為行內(nèi)人士所熟悉、理解和接受。國(guó)際商務(wù)中使用頻率較高的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)有FOB、CFR、CIF、FCA、CPT和CIP。此外,商務(wù)信函中大量使用縮略語(yǔ),例如L/C,D/P,WPA等。

2.3 商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)塊性語(yǔ)篇連貫

語(yǔ)篇是語(yǔ)言體現(xiàn)意義及其所反映的社會(huì)文化模式的基本單位。商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇也必然表現(xiàn)出相對(duì)的語(yǔ)篇構(gòu)型和特定的語(yǔ)言表達(dá)方式。也就是說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇具有語(yǔ)塊性特征。主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:

(1)商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇功能程序化。國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)在長(zhǎng)期實(shí)踐過(guò)程中逐漸形成了一套規(guī)則。例如,一筆交易的達(dá)成,通常要經(jīng)歷詢盤(pán)、發(fā)盤(pán)、還盤(pán)、接受和簽訂合同等環(huán)節(jié)。國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的程序化必然決定商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)塊性程度較高。一封商務(wù)英語(yǔ)信函有其特定的交際目的,信函與信函之間有著密切的聯(lián)系,最終實(shí)現(xiàn)貿(mào)易活動(dòng)的順利展開(kāi)。

(2)商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)語(yǔ)塊化。一封商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇就是一個(gè)語(yǔ)塊,通常包含開(kāi)首、中間和結(jié)尾三個(gè)部分,而且還體現(xiàn)具有一定的構(gòu)成要素配置,各要素語(yǔ)塊之間呈現(xiàn)有步驟、規(guī)律性的排列。

系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,每一個(gè)語(yǔ)篇都有一定的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)能區(qū)分不同的語(yǔ)類形式,即語(yǔ)篇的類型。商務(wù)信函語(yǔ)篇的每一部分都有相應(yīng)的固定套語(yǔ)或者程序性話語(yǔ),反過(guò)來(lái)通過(guò)考察語(yǔ)言在特定的語(yǔ)篇中的使用,可以確定某一語(yǔ)篇是屬于哪一語(yǔ)篇類型。語(yǔ)篇類型是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)的,如果能識(shí)別某個(gè)語(yǔ)篇的圖式結(jié)構(gòu),并且語(yǔ)篇中的每一個(gè)部分都能表達(dá)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中的一個(gè)成分,那么,語(yǔ)篇就具有語(yǔ)類連貫性。在商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇中,由于語(yǔ)塊的使用,我們不僅可以判斷出語(yǔ)篇的構(gòu)成成分,而且還可以確保每個(gè)步驟使用的典型的表達(dá)方式所表達(dá)的內(nèi)容之間處于和諧、統(tǒng)一、連貫的狀態(tài)中。

Halliday和Hasan提出了語(yǔ)篇連貫的兩條標(biāo)準(zhǔn):語(yǔ)篇在語(yǔ)境方面是連貫的,因而在語(yǔ)域上是一致的;語(yǔ)篇自身是連貫的,因而是銜接的[7]。語(yǔ)域的一致性是指構(gòu)成語(yǔ)篇的句子或語(yǔ)段都屬于同一情景語(yǔ)境,即語(yǔ)篇是按同一話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)方式和話語(yǔ)基調(diào)展開(kāi)的。商務(wù)英語(yǔ)信函中大量存在“語(yǔ)塊”充分體現(xiàn)了語(yǔ)篇的語(yǔ)境方面的連貫性,即語(yǔ)域的一致性。每一個(gè)語(yǔ)篇都不是孤立存在的,都是對(duì)其他語(yǔ)篇吸收和轉(zhuǎn)換的結(jié)果。商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作體現(xiàn)了交易洽談的一般程序。每一篇信函的開(kāi)頭句和結(jié)尾句使用的語(yǔ)塊將語(yǔ)篇與語(yǔ)篇之間緊密地連接起來(lái),一環(huán)扣一環(huán),最終達(dá)成交易協(xié)議。商務(wù)英語(yǔ)信函不僅要求語(yǔ)義上是連貫的,而且在屬于更大語(yǔ)域上與其他交流環(huán)節(jié)以及整個(gè)交易過(guò)程也要保持連貫。

3 語(yǔ)塊理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)的啟示

語(yǔ)塊理論認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得的一個(gè)重要部分就是理解和提高半固定的單詞組合的能力,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者正是通過(guò)這些單詞組合來(lái)逐步了解語(yǔ)言系統(tǒng)本身并熟練掌握和使用某種語(yǔ)言。語(yǔ)塊是具有集功能和形式于一體、兼具詞匯和語(yǔ)法特征的語(yǔ)言板塊。由于語(yǔ)塊事先被作為整體學(xué)習(xí)并儲(chǔ)存在記憶中,在實(shí)現(xiàn)交際時(shí)可以直接提取,而無(wú)需按照語(yǔ)法生成和分析,從而達(dá)到了正確性、地道性和流利性的統(tǒng)一。語(yǔ)塊理論的最大作用在于促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)化為語(yǔ)言習(xí)得,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)方面產(chǎn)生重要影響。由于學(xué)習(xí)者輸入和輸出的都是不經(jīng)處理的語(yǔ)塊,可以迅速獲取信息,減少理解和提取的努力,因此有助于聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等學(xué)習(xí)活動(dòng)。語(yǔ)塊教學(xué)可以有效提高口語(yǔ)表達(dá)的流利性,有利于對(duì)語(yǔ)篇的理解和語(yǔ)篇的生成,提高寫(xiě)作能力。

為了提高信函寫(xiě)作的準(zhǔn)確性、得體性和有效性,通過(guò)充分發(fā)掘語(yǔ)塊的潛能,建立以語(yǔ)塊為紐帶的語(yǔ)塊教學(xué)法是一個(gè)切實(shí)可行的方法。依據(jù)語(yǔ)塊在篇章中所起的銜接功能,可以把商務(wù)信函語(yǔ)塊分為多詞組合、習(xí)慣搭配、慣用表達(dá)和句子框架四類。通過(guò)切分詞塊,可以使知識(shí)系統(tǒng)化,便于學(xué)生記憶儲(chǔ)存和檢索提取,也可以更好地掌握商務(wù)信函專門(mén)詞語(yǔ)。通過(guò)語(yǔ)塊模式幫助學(xué)生理解商務(wù)信函語(yǔ)篇。理解語(yǔ)篇的關(guān)鍵在于如何從語(yǔ)篇組織的形式上分離出作者要傳達(dá)的信息,即從詞匯手段中尋找作者的思路。不同話題的信函有著不同組篇模式,如信函的開(kāi)頭、相鄰段落的銜接過(guò)渡和結(jié)尾。語(yǔ)塊教學(xué)有利于學(xué)習(xí)者對(duì)篇章的整體控制力。語(yǔ)塊是語(yǔ)篇功能和語(yǔ)篇意義的結(jié)合,只有掌握這些語(yǔ)言結(jié)構(gòu),才能正確理解和生成語(yǔ)篇。

由于商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)塊屬于較大的詞匯構(gòu)塊,有時(shí)甚至是整個(gè)句子,且置于特定的語(yǔ)境,在教學(xué)過(guò)程中,如果教師貫徹語(yǔ)塊理論,按照商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言的詞塊性,讓學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握大量的商務(wù)英語(yǔ)信函詞塊,包括語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)套語(yǔ)和專業(yè)用語(yǔ),就能更好地使他們快速學(xué)會(huì)寫(xiě)出規(guī)范、得體、流暢的商務(wù)英語(yǔ)信函。在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)實(shí)踐中,教師緊扣語(yǔ)塊性的特點(diǎn)開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),實(shí)施“語(yǔ)塊”教學(xué)法,讓學(xué)生明白商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)篇的篇章結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇生成、信息流動(dòng)、語(yǔ)言特征,并在此基礎(chǔ)上,通過(guò)提供各種訓(xùn)練活動(dòng),一定能夠提高學(xué)生語(yǔ)篇和語(yǔ)篇連貫性的意識(shí),幫助他們掌握商務(wù)信函的寫(xiě)法、技巧和策略。

[1]Wary,A.Formulaic language and the lexico[M].Cambridge:CambridgeUniversity Press,2002.

[2]Nattinger,J.&DeCarrico,J.Lexical phrases and language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[3]Lewis,M.Implementing the lexical approach[M].Hove Eng land:LanguageTeachingPublications,1997.

[4]Altenberg,B&Granger,S.Thegrammatical lexical patterning of“Moke” in native and non-native students writing[J].Ap plied Linguistics,,2001,22(2):173-194.

[5]秦秀白.英語(yǔ)語(yǔ)體和文體要略[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

[6]Bhatia,V.K.Analyzing genre:Language use in professional settings[M].London:Longman,1993.

[7]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.Language,contextand text:As pectsoflanguagein asocial-semiotic persperctive[M].Deakin:Deakin University Press,1985.

猜你喜歡
語(yǔ)塊信函商務(wù)
小學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)塊教學(xué)策略
科技漢語(yǔ)語(yǔ)塊的類型和特征
信息化環(huán)境下英語(yǔ)語(yǔ)塊教學(xué)模式在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
完美的商務(wù)時(shí)光——詩(shī)樂(lè)全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
語(yǔ)塊教學(xué)在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用分析
一封“署名毛澤東的英文信函”
1935年3月24日王守競(jìng)致狄拉克的信函原文
1935年4月4日梅貽琦致劍橋大學(xué)研究生處的信函
商務(wù)休閑
商務(wù)達(dá)人數(shù)碼大變身
屯留县| 庆云县| 青神县| 元朗区| 龙游县| 毕节市| 太仓市| 西吉县| 许昌县| 合阳县| 光泽县| 曲松县| 开鲁县| 绥化市| 将乐县| 沈阳市| 五常市| 安阳市| 贵定县| 崇州市| 弋阳县| 汤阴县| 新昌县| 忻州市| 乳山市| 修水县| 宁武县| 西青区| 伊川县| 沧州市| 洱源县| 建宁县| 噶尔县| 靖州| 平阴县| 米脂县| 花莲县| 双鸭山市| 珠海市| 闽清县| 博野县|