宋艷麗
(湖北民族學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 恩施 445000)
20世紀(jì)80年代以來(lái),隨著大量農(nóng)村已婚男性勞動(dòng)力外出到城市務(wù)工,農(nóng)村留守婦女現(xiàn)象逐漸成為一個(gè)不容忽視的社會(huì)問(wèn)題。1995年在北京召開(kāi)的第四次世界婦女大會(huì)將婦女健康問(wèn)題列為重要議題之一;2001年5月國(guó)務(wù)院發(fā)布的 《中國(guó)婦女發(fā)展綱要(2001—2010 年)》中,將“婦女與健康”列為婦女優(yōu)先發(fā)展的六個(gè)領(lǐng)域之一;2005年國(guó)務(wù)院新聞辦公室發(fā)布了《中國(guó)性別平等與婦女發(fā)展?fàn)顩r》。但在我國(guó)少數(shù)民族地區(qū),特別是農(nóng)村地區(qū),由于受到自然條件和婦女受教育程度低等方面的限制,婦女健康問(wèn)題沒(méi)有引起社會(huì)和婦女自身足夠的重視。其中最主要的原因是大眾傳播媒介對(duì)于少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村女性群體的針對(duì)性關(guān)注不夠,國(guó)家政策的傳播渠道不夠暢通。因此,從傳播學(xué)視角探討民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播存在的問(wèn)題,分析其健康傳播的特點(diǎn),為民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女提供優(yōu)質(zhì)的健康服務(wù),提高其生活質(zhì)量,已成為當(dāng)今我國(guó)重要的社會(huì)課題。
健康傳播是一種將醫(yī)學(xué)研究成果轉(zhuǎn)化為大眾的健康知識(shí),并通過(guò)態(tài)度和行為的改變,以降低疾病的患病率和死亡率,有效提高一個(gè)社區(qū)或國(guó)家生活質(zhì)量和健康水準(zhǔn)為目的的行為[1]。作為一種特殊的傳播活動(dòng),健康傳播具有傳播的多層次性,從這一研究取向出發(fā),健康傳播被定義為以傳播為主軸,由自我、人際、組織、大眾四個(gè)不同的傳遞層次將與健康相關(guān)的內(nèi)容發(fā)散出去的行為[2]。在少數(shù)民族地區(qū),大眾傳媒的發(fā)展和分布顯得薄弱而零散,人際傳播被認(rèn)為是信息傳播最主要的渠道。因此,本次研究重點(diǎn)關(guān)注健康傳播中的人際傳播和大眾傳播渠道在少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播中的作用,分析農(nóng)村留守婦女健康傳播的特點(diǎn)。
根據(jù)本次研究的需要,我們主要在恩施土家族苗族自治州的宣恩縣萬(wàn)寨鄉(xiāng)白果壩村和恩施市屯堡鄉(xiāng)楊家山村進(jìn)行了實(shí)地調(diào)查,調(diào)查的目標(biāo)群體為22~55歲的農(nóng)村留守婦女。研究者將留守婦女定義為“農(nóng)村地區(qū)丈夫長(zhǎng)期(通常是6個(gè)月以上)在城市務(wù)工就業(yè),自己留守家鄉(xiāng)的已婚農(nóng)村青壯年婦女群體”。
為了考察少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守女性群體的現(xiàn)實(shí)生存狀況以及媒介接觸與使用的情況,課題組選取了宣恩縣萬(wàn)寨鄉(xiāng)白果壩村和恩施市屯堡鄉(xiāng)楊家山村的留守婦女作為研究對(duì)象,運(yùn)用深度訪(fǎng)談、小組座談、問(wèn)卷調(diào)查等研究方法,調(diào)查所使用的工具包括社會(huì)地圖、時(shí)間表等。在個(gè)別訪(fǎng)談中,也采用了對(duì)已有的宣傳資料請(qǐng)被訪(fǎng)問(wèn)者進(jìn)行評(píng)估。另外,為了調(diào)查了解地方傳播機(jī)構(gòu)的作用,課題組主要采取個(gè)別訪(fǎng)談的形式,對(duì)鄉(xiāng)里、村里的相關(guān)干部、防疫站人員、縣婦聯(lián)干部以及縣、鄉(xiāng)廣播電視部門(mén)人員進(jìn)行訪(fǎng)問(wèn)。
對(duì)恩施土家族苗族自治州兩個(gè)自然村落的調(diào)查顯示,大眾傳播媒介在少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村的發(fā)展和分布顯得薄弱和分散,對(duì)農(nóng)村留守婦女的影響力不大。在各種類(lèi)型的大眾媒體中,電視的普及率最高,達(dá)到95%,綜合覆蓋率達(dá)到93%。廣播雖然在農(nóng)村地區(qū)有較好的基礎(chǔ),但隨著電視的普及,廣播逐漸退出歷史舞臺(tái)。在課題組調(diào)查的楊家山村,廣播網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)癱瘓,農(nóng)民幾乎聽(tīng)不到廣播。報(bào)紙、雜志、書(shū)籍在被調(diào)查地區(qū)的留守婦女中的使用率很低,只有兩個(gè)人通過(guò)報(bào)紙、雜志、書(shū)籍等印刷媒介了解健康信息,使用率為4.1%。因此,總體而言,人際傳播仍然是少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播的主要渠道。
衛(wèi)生行政部門(mén)(婦聯(lián)、計(jì)生辦)與大眾傳媒之間的合作機(jī)制不能有效建立,就直接導(dǎo)致健康傳播的執(zhí)行者對(duì)大眾傳媒的利用程度不高,只是局部利用大眾傳媒進(jìn)行健康傳播。大眾傳播媒介一般不會(huì)主動(dòng)參與健康傳播計(jì)劃的制定和活動(dòng)的實(shí)施之中。一般情況下,健康傳播執(zhí)行者常常是根據(jù)自己的需求來(lái)尋找大眾傳播媒介機(jī)構(gòu)的配合,或者把自己制作的衛(wèi)生健康科教片、錄音帶送到電視臺(tái)、廣播電臺(tái),把自己撰寫(xiě)的科普文章提供給報(bào)紙使用等。從某種程度上來(lái)講,大眾傳播機(jī)構(gòu)僅僅是執(zhí)行衛(wèi)生行政部門(mén)的工具。所以說(shuō),少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播缺乏大眾傳媒的策劃與支持,而大眾傳媒由于沒(méi)有事先對(duì)健康傳播活動(dòng)進(jìn)行安排,也不知道應(yīng)該從哪些方面開(kāi)展健康傳播,因此大眾傳播媒介提供的內(nèi)容中缺乏針對(duì)農(nóng)村留守婦女的科學(xué)、實(shí)用、易懂的健康知識(shí)和信息,即使有,數(shù)量也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。
少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女居住條件較差,基本衛(wèi)生設(shè)施條件落后,再加上交通不便、水源較遠(yuǎn),即使她們獲取了相關(guān)的健康知識(shí)和信息,也沒(méi)有條件從日常行為上加以改變。因此,國(guó)家應(yīng)該從政策上加大對(duì)少數(shù)民族農(nóng)村地區(qū)的傾斜,改善農(nóng)村留守婦女的基本衛(wèi)生條件。
少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女缺乏基本的健康知識(shí),對(duì)自身健康狀況不夠重視。調(diào)查顯示,農(nóng)村留守婦女的健康知識(shí)基本是零散的、模糊的。農(nóng)村留守婦女對(duì)婦女衛(wèi)生保健、營(yíng)養(yǎng)、生殖健康、癌癥、性病的知曉率為38%,對(duì)艾滋病的知曉率為27%。這造成了留守婦女個(gè)人對(duì)健康信息的理解和處理不強(qiáng)。因此,普及基本衛(wèi)生健康知識(shí),倡導(dǎo)健康生活方式是少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播的首要內(nèi)容。
作為專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的傳播活動(dòng),需要通過(guò)專(zhuān)門(mén)的機(jī)構(gòu)和人員進(jìn)行傳播,健康傳播中的大眾傳播和人際傳播是以富有健康傳播職能的機(jī)構(gòu)和人員作為健康傳播的主體。但是少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播機(jī)構(gòu)不健全、健康教育力量薄弱、健康教育手段落后、基層醫(yī)療衛(wèi)生條件差。通過(guò)調(diào)查,課題組發(fā)現(xiàn)少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村的健康傳播者主要是鄉(xiāng)、村婦聯(lián)干部、計(jì)生委員、村婦代會(huì)主任。她們中絕大多數(shù)是兼職,由于時(shí)間、精力都有限,再加上缺乏專(zhuān)業(yè)的知識(shí),健康教育內(nèi)容陳舊,方法簡(jiǎn)單,受眾需求與媒介傳播嚴(yán)重脫節(jié),直接影響了健康傳播的效果。
3.1.1 電視
根據(jù)調(diào)查,電視在少數(shù)民族農(nóng)村地區(qū)已經(jīng)基本普及,同時(shí),電視還是農(nóng)村留守婦女接觸最頻繁的大眾媒體,其接觸頻率和接觸時(shí)間與廣播、報(bào)紙、書(shū)籍、網(wǎng)絡(luò)等其他類(lèi)型的大眾媒體相比具有顯著優(yōu)勢(shì)。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),農(nóng)村留守婦女在閑暇時(shí)把“看電視”排在第一位,“幾乎每天看電視”的達(dá)到80%,擁有電視的家庭達(dá)到95%以上。少數(shù)民族地區(qū)留守婦女對(duì)電視媒介的高度依賴(lài)已經(jīng)成為少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播的一個(gè)重要特征。但不可忽視的是,少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女接觸電視的主要目的是娛樂(lè)和消遣,而不是為了獲得健康類(lèi)知識(shí)信息。課題組對(duì)“最喜歡看的電視節(jié)目類(lèi)型”內(nèi)容的調(diào)查顯示,排在第一位的是電視劇,其次是娛樂(lè),最后是新聞,有極少數(shù)的人提到健康等知識(shí)類(lèi)節(jié)目。由此可見(jiàn),少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女在接觸電視媒體時(shí)“重娛樂(lè)、輕信息”的傾向十分突出。這一傾向的形成與多種因素有關(guān),少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女普遍文化較低是其中一個(gè)重要的因素。調(diào)查顯示,少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女的文化程度普遍較低,初中及以上文化程度的僅占25%,小學(xué)文化程度占50%,文盲率為25%。
3.1.2 報(bào)紙、雜志、書(shū)籍等印刷媒介
報(bào)紙等印刷媒介在少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播中的地位遠(yuǎn)不及電視和人際傳播,90%的農(nóng)村留守婦女沒(méi)有接觸過(guò)報(bào)紙等印刷媒介,有10%的留守婦女有看報(bào)紙的習(xí)慣。通過(guò)我們對(duì)調(diào)查問(wèn)卷的分析發(fā)現(xiàn),文化水平較高、家里與外界接觸較多的留守婦女大多數(shù)有看報(bào)紙的習(xí)慣。在信息傳播方面,報(bào)紙等印刷媒介具有不可替代的優(yōu)勢(shì)。報(bào)紙對(duì)于信息的詳細(xì)解讀有利于農(nóng)村留守婦女更好地理解和利用信息,同時(shí)報(bào)紙易于保存的特點(diǎn)有利于對(duì)信息的重復(fù)使用,還可以方便相互傳閱。
3.1.3 電話(huà)
根據(jù)調(diào)查,少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女84%的人有移動(dòng)電話(huà),76%的人有固定電話(huà),電話(huà)在農(nóng)村留守婦女群體中發(fā)揮著重要作用。但是電話(huà)沒(méi)有完全發(fā)揮其作為新媒介的功能,農(nóng)村留守婦女主要是用其來(lái)與外界溝通、與親戚朋友聊天。電話(huà)作為一種新媒介,不再是一種人與人之間交流的工具,更大程度上也是一種傳播知識(shí)、信息的大眾媒介。因此,在少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播中應(yīng)該重視電話(huà)的傳播功能,有針對(duì)性地通過(guò)電話(huà)傳播與留守婦女相關(guān)的健康知識(shí)和信息。
人際傳播是指人與人之間的一種直接的信息溝通的交流活動(dòng)。這種交流主要是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)完成,但也可以通過(guò)非語(yǔ)言的方式來(lái)進(jìn)行,如動(dòng)作、手勢(shì)、表情、信號(hào)(包括文字和符號(hào))等[3]。人際傳播可以分為個(gè)人與個(gè)人之間、個(gè)人與群體之間、群體與群體之間三種形式。個(gè)人與個(gè)人之間的傳播形式有交談、訪(fǎng)問(wèn)、勸告、咨詢(xún)等;個(gè)人與群體之間的傳播形式有授課、報(bào)告、演講、講座等;群體與群體之間的傳播形式有會(huì)談、座談、討論等[3]。調(diào)查發(fā)現(xiàn),人際傳播是少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播的主要途徑,其基本形式包括個(gè)別勸導(dǎo)、小組討論、講座培訓(xùn)、健康咨詢(xún)、家庭健康教育、同伴健康教育等。
3.2.1 個(gè)別勸導(dǎo)
個(gè)別勸導(dǎo)主要指針對(duì)留守婦女個(gè)人的具體情況進(jìn)行一對(duì)一的健康傳播,內(nèi)容包括傳遞健康信息、傳授健康技能、態(tài)度說(shuō)服以及幫助建立健康行為等,比如婦聯(lián)干部針對(duì)個(gè)別特殊留守婦女進(jìn)行的生殖健康知識(shí)講授就是一種個(gè)別勸導(dǎo)的人際傳播形式。
3.2.2 小組討論
小組討論主要是以小組的形式進(jìn)行的一對(duì)多或多對(duì)多的人際健康傳播。比如課題組調(diào)查的楊家坪村和白果壩村就各為一個(gè)自然小組,婦聯(lián)、防疫機(jī)構(gòu)、醫(yī)院都組織過(guò)大型的小組討論,從而達(dá)到相互監(jiān)督、相互影響、形成健康共識(shí)的目的。
3.2.3 講座培訓(xùn)
講座培訓(xùn)是以課堂教學(xué)的形式進(jìn)行的一對(duì)多的人際健康傳播。在調(diào)查中,宣恩萬(wàn)寨鄉(xiāng)組織女計(jì)生專(zhuān)干、村主要干部、駐村干部以及鄉(xiāng)計(jì)生干部參加人口和計(jì)生工作培訓(xùn)會(huì);恩施屯堡鄉(xiāng)組織部分留守婦女收看女性生殖健康電教片等都是以講座培訓(xùn)的形式進(jìn)行人際健康傳播。這種傳播渠道在留守婦女群體中產(chǎn)生了很大的反響,傳播效果較好。
3.2.4 健康咨詢(xún)
健康咨詢(xún)是以自由問(wèn)答的形式進(jìn)行的人際健康傳播。在調(diào)查的兩個(gè)村落,課題組發(fā)現(xiàn)健康咨詢(xún)的形式多樣,主要有利用農(nóng)村趕集的時(shí)間搭建咨詢(xún)臺(tái)、衛(wèi)生院開(kāi)展“三送”義診活動(dòng)。健康咨詢(xún)的形式比較自由,有利于有針對(duì)性地對(duì)留守婦女群體進(jìn)行健康傳播,傳播效果顯著。
3.2.5 家庭健康教育
家庭健康教育是少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女人際健康傳播中最值得重視的領(lǐng)域。世界衛(wèi)生組織提出“健康自家庭開(kāi)始”,對(duì)家庭在健康維護(hù)中的重要地位給予了足夠的重視??紤]到農(nóng)村留守婦女對(duì)家庭健康問(wèn)題的自我保護(hù)和羞于表達(dá)等因素以及家庭生活的日常性、接近性和私密性,家庭健康教育可著重在生活方式、心理健康、生殖與性健康、家庭環(huán)境衛(wèi)生、安全教育等方面予以綜合考慮。家庭健康教育的實(shí)施者可以是家長(zhǎng),也可以是小孩。其實(shí),農(nóng)村留守婦女家庭健康教育最好的實(shí)施者是其外出務(wù)工的丈夫,因?yàn)橥獬鰟?wù)工的丈夫在外容易接受新的健康的生活方式和健康觀念,務(wù)工回家之后或者日常利用電話(huà)媒介可以有針對(duì)性地對(duì)留守在家的妻子、孩子、老人展開(kāi)日常生活健康教育。
3.2.6 同伴健康教育
同伴健康教育主要應(yīng)用于生殖健康教育、艾滋病預(yù)防等健康傳播領(lǐng)域。由于少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女會(huì)受到“社會(huì)稱(chēng)許性”[4]等因素的影響,因此,在一些敏感問(wèn)題上,傳播者可以通過(guò)同伴教育的形式進(jìn)行健康傳播,在形式上打破“教育的”灌輸式模式,在日常生活中潛移默化地影響同伴。開(kāi)展同伴健康教育,首先要對(duì)同伴進(jìn)行事先的健康培訓(xùn)。少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女群體總體文化水平不高、健康意識(shí)淡薄,同伴的選擇尤為重要。調(diào)查顯示,少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)文化水平較高、社會(huì)活動(dòng)多的留守婦女的生活方式、健康觀念、健康行為對(duì)其她留守婦女有一定的影響,因此,傳播者可以充分利用少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女中文化水平較高的婦女作為同伴展開(kāi)同伴健康教育。
大眾傳播具有覆蓋面廣、傳播效率高等先天優(yōu)勢(shì),而人際傳播簡(jiǎn)便易行,針對(duì)性強(qiáng)。在少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播實(shí)踐活動(dòng)中,二者都具有自身的優(yōu)勢(shì)。采用二者結(jié)合的方式,可以為未來(lái)的健康傳播方式提供思路。因此,以農(nóng)村社區(qū)婦女群體受眾為基礎(chǔ)的集大眾傳播與人際傳播等多種傳播方式為一體的綜合傳播形式應(yīng)成為民族地區(qū)農(nóng)村留守婦女健康傳播的主要形式。
[1]Evert M,Rogers.The Fiele of Health Communication Today[J].American Behavioral Scientist,1994,38(2):208.
[2]張自力.健康傳播研究什么[J].新聞與傳播研究,2005(3):43.
[3]呂資之.健康教育與健康促進(jìn)[M].北京:北京大學(xué)醫(yī)學(xué)出版社,2002(6):20.
[4]帕特麗夏.蓋斯特-馬丁 艾琳.伯林.雷 芭芭拉.F.沙夫 著.健康傳播:個(gè)人、文化與政治的綜合視角[M].龔文癢,李利群.譯;劉雁書(shū),校譯.北京:北京大學(xué)出版社,2006:55-69.
重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)2012年5期