李 萱
(上海財經(jīng)大學國際文化交流學院,上海200083)
中外商務(wù)合作跨文化交際培訓課程的設(shè)置與教學構(gòu)想
李 萱
(上海財經(jīng)大學國際文化交流學院,上海200083)
目前國內(nèi)很多高校開設(shè)的面向留學生和企業(yè)界海外人士的商務(wù)漢語課程,較為注重商務(wù)交往中商務(wù)用語和商務(wù)知識的傳輸,中外商務(wù)合作跨文化交際方面的教學則被忽視或放到次要位置。中外商務(wù)合作跨文化交際培訓課程的設(shè)置可以彌補這一缺憾,并滿足留學生和業(yè)界人士的需要。教學對象、課程內(nèi)容、師資問題、教學方法等是其中需要重點考慮與解決的問題。
中外商務(wù)合作;跨文化交際;課程設(shè)置
目前,國內(nèi)很多高校都已開出面向留學生和企業(yè)界海外人士的商務(wù)漢語課程,但都還處于起步階段。這些課程較為注重商務(wù)用語和商務(wù)知識的傳輸,而特定文化背景下的跨文化商務(wù)交際能力的培養(yǎng)則被放置到次要位置。對于那些來華從事商務(wù)活動的留學生和海外人士而言,語言的學習遠遠不夠,還需要設(shè)置相應(yīng)的文化及跨文化類課程強化其對語言的應(yīng)用和對文化的理解。筆者將從教學對象、課程內(nèi)容與師資培訓等方面做具體的課程構(gòu)想,并對相關(guān)的教學方法進行探索。
就目前國內(nèi)高校的課程設(shè)置而言,跨文化交際類課程多開設(shè)在外語類專業(yè),并已普遍出現(xiàn)在全國高校的英語專業(yè)教學大綱里,但面向留學生和海外人士的跨文化交際課程則很少見。未開設(shè)并不意味著無需求,其主要原因是教學對象漢語水平的限制導致課程并不統(tǒng)一適用于所有的教學對象,不利于教學的展開。因此,考慮根據(jù)教學對象的漢語水平和學習需求的不同,將教學對象和相對應(yīng)的課程內(nèi)容、教學原則等做不同的安排和處理。
就目前活躍在中國的留學生和企業(yè)界人士而言,可將教學對象分為以下兩類:第一類,漢語水平較低的留學生和企業(yè)界海外人士,希望學習商務(wù)漢語、了解中華商務(wù)文化,提高自己的中外商務(wù)合作跨文化交際能力;第二類,漢語水平較高的留學生和企業(yè)界海外人士,對中國和中國企業(yè)有一定的了解,希望通過對商務(wù)漢語的進一步學習,提高自己中外商務(wù)合作跨文化交際的能力。
為第一類教學對象開設(shè)中外商務(wù)合作跨文化交際的中英文雙語課程,教學內(nèi)容以中華商務(wù)禮儀、商務(wù)習俗、中外商務(wù)禮儀的對比,中外商務(wù)合作跨文化交際過程中應(yīng)注意的細節(jié)、規(guī)則等為主,兼及介紹當前中國的經(jīng)濟環(huán)境和投資環(huán)境。
為第二類教學對象開設(shè)中外商務(wù)合作跨文化交際的純漢語課程,教學內(nèi)容以中國的商務(wù)禮儀、商務(wù)習俗、中外商務(wù)文化的對比等為基礎(chǔ),重點培養(yǎng)和提高他們特定文化背景下的中外商務(wù)合作跨文化交際能力,適當增加一些體驗性、實踐性的教學環(huán)節(jié)。
由于中外商務(wù)合作跨文化交際課程并沒有統(tǒng)一的教學大綱,教學內(nèi)容的取舍成為教學中的關(guān)鍵因素。根據(jù)目前國內(nèi)英語專業(yè)跨文化交際課程教學內(nèi)容的設(shè)置,以及留學生、企業(yè)界海外人士的學習需求,可將教學內(nèi)容分為以下幾塊。
第一,中華商務(wù)文化。中華商務(wù)習俗禮儀、行為準則、價值觀念以及中國經(jīng)濟制度政策和地域性差異等。
第二,中外商務(wù)文化對比。選擇具有代表性的國家進行中外商務(wù)文化在習俗禮儀、行為準則、價值觀念等方面的對比分析。
第三,跨文化語言交際。中外商務(wù)合作跨文化交際過程中日常用語的運用和得體。
第四,跨文化非語言交際。中外商務(wù)合作跨文化交際過程中的體態(tài)語、副語言、客體語、環(huán)境語等的運用和得體。
第五,跨文化商務(wù)交往與溝通。中外商務(wù)合作跨文化交際過程中的商務(wù)交往禮儀、商務(wù)溝通策略,如商務(wù)談判、商務(wù)營銷等。
第一類教學對象以前四個模塊為主。介紹中華商務(wù)文化以及中外商務(wù)文化的對比,增強學生識別文化差異、排除文化干擾的能力。在具體的語境和案例中,強化訓練學生得體地運用商務(wù)日常用語和商務(wù)禮儀,以及中外商務(wù)合作交流過程中的體態(tài)語、副語言、客體語、環(huán)境語等。促進學生語言交際能力和非語言交際能力的結(jié)合,了解中外商務(wù)合作跨文化交際的特點與要求并掌握其規(guī)律,切實提高其中外商務(wù)合作跨文化交際的能力。
第二類教學對象覆蓋五個模塊,教學側(cè)重點有所區(qū)分。中華商務(wù)文化部分以介紹為主,重點突出禮儀習俗、價值觀念、經(jīng)濟政策等;復習并強化商務(wù)漢語禮貌用語和體態(tài)語、副語言、客體語、環(huán)境語等的得體運用,通過實踐性、體驗性的教學環(huán)節(jié)進一步培養(yǎng)和強化他們在具體商務(wù)環(huán)境中的跨文化交際策略和商務(wù)禮儀,如商務(wù)談判、商務(wù)營銷等;強化訓練過程中注意中外商務(wù)文化的對比,以及特定文化背景下的中外商務(wù)合作跨文化交際的共性和個性,如中美商務(wù)合作跨文化交際和中日商務(wù)合作跨文化交際的共性和個性,使學生在學習過程中有的放矢,有針對性地提高自己來華從事商務(wù)活動的跨文化交際能力。
中外商務(wù)合作跨文化交際課程不僅需要教師具有文化、跨文化方面的相關(guān)知識、流利的英語應(yīng)用能力,還需要對經(jīng)濟管理等方面的商務(wù)知識有一定的了解。因此,挑選英語水平較高的文學、文化類對外漢語教師,或者是挑選英語系跨文化類教師,對其進行經(jīng)濟管理等方面的商務(wù)知識培訓,或挑選對中外商務(wù)合作跨文化交際感興趣的經(jīng)濟管理類老師進行文化、跨文化方面的知識培訓,是有效而實際的解決師資問題的辦法。
中外商務(wù)合作跨文化交際課程屬于跨文化交際類課程的一個分支,在教學方法上有較多一致性。對于跨文化交際類課程的教學方法,很多學者有深入的探討,如胡文仲在《跨文化交際課教學內(nèi)容與方法之探討》一文中列舉了跨文化交際課常用的教學方法:講課、小組討論、個案研究和學生報告、客座教師演講、電影、小組報告、角色扮演、實地調(diào)查、錄像及其他。并指出,“個案研究討論(case study)的方法”,“能夠有效地提高他們的跨文化敏感和跨文化意識”[1]?!皞€案研究討論”其實就是案例式教學法,強調(diào)以學生為中心,促使他們通過對案例的學習、思考、討論、分析,以及對相關(guān)資料的搜集、調(diào)研和研究報告的撰寫等方式,獲取知識和經(jīng)驗,從而提高其跨文化交際能力。這里的案例指的是對“一個實際情境的描述,在這個情境中,包含有一個或多個疑難問題,同時也可能包含有解決這些問題的方法”[2](P5)。這也決定了在案例式教學中,對“這一實際情境”的體驗以及基于對“這一實際情境”的體驗式教學是其中不可忽略的環(huán)節(jié)。
體驗式教學是近年來較為流行的一種建構(gòu)主義的教學方法,希望通過創(chuàng)造實際或模擬的現(xiàn)實情境,呈現(xiàn)、再現(xiàn)或還原教學內(nèi)容,使學生在親身體驗的過程中理解并建構(gòu)知識、發(fā)展能力、產(chǎn)生情感、生成意義。案例式教學與體驗式教學是跨文化交際類課程常用的教學方法,二者各有優(yōu)劣,如能在教學過程中根據(jù)具體需要有的放矢的結(jié)合在一起,將會提高跨文化交際類課程的教學效果。就中外商務(wù)合作跨文化交際課程而言,具體課堂教學過程可分為以下幾個步驟。
第一,案例教學環(huán)節(jié)。以具有代表性的案例為教學支架,通過對案例文本中的語言點、商務(wù)知識、中華商務(wù)文化和中外商務(wù)合作跨文化交際要點、難點的講解,使學生在具體語境中獲得知識、提高能力。
第二,多媒體案例學習體驗環(huán)節(jié)。借助于與教學內(nèi)容直接相關(guān)的電影、錄像等多媒體案例進行情景再現(xiàn),通過視覺和聽覺的綜合強化,進一步加深他們對具體商務(wù)情景和跨文化商務(wù)交際要點、難點的理解,促進其從知識到能力的轉(zhuǎn)化。
第三,案例分析和問題解決環(huán)節(jié)。給出一個與教學案例相似的但存在跨文化交際失誤的案例,讓學生在學習案例的基礎(chǔ)上,對新的案例進行分析,并對其中的跨文化交際的具體行為做出評價、給出正確的解決方案(答案具有開放性)。
第四,體驗學習環(huán)節(jié)。教師可根據(jù)這一環(huán)節(jié)的學習要點自由安排具體形式。如組織學生根據(jù)規(guī)定內(nèi)容分角色表演,并相互做出評價;帶領(lǐng)學生深入到具體的中外商務(wù)合作領(lǐng)域中實地調(diào)查、實踐學習,撰寫調(diào)研報告;幫助學生進行簡單的中外商務(wù)合作與交流,促使他們進行真實的商務(wù)體驗和鍛煉,等等。
教學內(nèi)容和教材體例等要與教學方法相適應(yīng)。案例式教學和體驗式教學相結(jié)合的教學模式要求教學內(nèi)容要選擇較為典型的、具有代表性的、綜合凝練了中外商務(wù)合作跨文化交際的相關(guān)知識點和跨文化商務(wù)交際要點的案例,這需要任課教師對所教內(nèi)容有深入的了解,在對其進行綜合的提煉之后,再教授給學生。
教材編寫體例也要緊扣教學方法。以中外商務(wù)合作跨文化交際要點為基礎(chǔ),分單元設(shè)置教材內(nèi)容,每單元設(shè)置兩個案例。第一個案例供課堂教學使用,嵌入本單元需要學習的全部中外商務(wù)合作跨文化交際要點,案例正文后需附語言點、商務(wù)知識介紹、中華商務(wù)文化介紹、中外商務(wù)文化對比、相關(guān)的多媒體視頻、電影片段、錄像等,以便于教師課堂教學。第二個案例供學生進行案例分析使用,檢測學生對上一個案例的學習效果,促進其跨文化交際能力的提高。此案例正文也要同時容納相同或相似的中外商務(wù)合作跨文化交際要點,并適當存在跨文化交際失誤的情況,以供學生分析、思考、討論,并最終給出解決問題的方案,答案要求最好具有開放性。兩個案例正文之后,給出適量的練習題,如選擇、問答、改錯、情景模擬與角色扮演、寫作等,適當增加體驗環(huán)節(jié),并進一步幫助學生在真實或模擬的情境體驗中掌握所學知識點,提高其跨文化交際能力。
中外商務(wù)合作跨文化交際課程的設(shè)置還需要進一步的理論充實和教學實踐,才能不斷地完善。從大的方面看,有以下幾個問題需要注意和解決。
首先,課程的設(shè)置要始終以跨文化交際能力的提高為最終目的。中外商務(wù)合作跨文化交際培訓課程不同于商務(wù)漢語培訓課程,提高其特定文化背景下的中外商務(wù)合作跨文化交際能力是培訓的最終目標。
其次,教材編寫和教學過程中要以主體間性的視角正確看待中華商務(wù)文化和教學對象熟知的本土商務(wù)文化,不以此商務(wù)文化排斥彼商務(wù)文化,也不以彼商務(wù)文化壓抑此商務(wù)文化,同時,還要灌輸給學生正確的態(tài)度,幫助他們以更加平和、成熟、包容的心態(tài)學習本門課程,提高中外商務(wù)合作跨文化交際能力。
最后,要不斷在教學實踐中完善教學方法,制定相應(yīng)的教學大綱。教學方法是一門課程能否開設(shè)成功的關(guān)鍵所在,因此,在不斷的教學實踐中完善教學方法是必要的。同時,教學大綱也是一門課程從開設(shè)到發(fā)展的一個必經(jīng)階段,需要任課教師們根據(jù)具體教學實踐,不斷制定、修訂和完善。
[1]胡文仲.跨文化交際課教學內(nèi)容與方法之探討[J].中國外語.2006,(6).
[2]鄭金洲.案例教學法指南[M].上海:華東師范大學出版社,2002.
(責任編輯:劉 明)
Abstract:At present,the Business Chinese courses faced foreign students and business overseas settings in domestic universities successively,which pays attention to the transmission of business terminologies and business knowledge but put the Sino-foreign business cooperation intercultural communication training in secondary position.The curriculum of the Sino-foreign business cooperation intercultural communication training could remedy this defect and meet the demand of foreign students and business overseas.Teaching object,course content,teachers question and teaching method are the key problems.
Key words:sino-foreign business cooperation;intercultural communication;course offering
The Curriculum and Teaching Ideas of the Sino-foreign Business Cooperation Intercultural Communication Training
LI Xuan
(School of International Exchange,Shanghai University of Finance and Economics,Shanghai 200083,China)
G423.07
A
1008—4444(2012)04—0171—03
2012-04-18
李 萱(1981—),女,河南民權(quán)人,上海財經(jīng)大學國際文化交流學院講師,文學博士。