王璐
(洛陽(yáng)師范學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院 河南洛陽(yáng) 471022)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的重點(diǎn)途徑
王璐
(洛陽(yáng)師范學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院 河南洛陽(yáng) 471022)
我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)近十年改革之后,教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果仍不盡理想。本文從大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀出發(fā)指出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革應(yīng)重點(diǎn)放在教學(xué)觀念和目標(biāo)的扭轉(zhuǎn)、課堂教學(xué)模式的改革、文化導(dǎo)入和跨文化意識(shí)的培養(yǎng)以及分課型的課程設(shè)置等方面。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);改革;重點(diǎn)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的不斷推進(jìn)以及我國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化的快速發(fā)展所帶來(lái)的不斷擴(kuò)大的國(guó)際合作與交流,國(guó)家各項(xiàng)現(xiàn)代化建設(shè)對(duì)各類(lèi)人才的外語(yǔ)水平要求越來(lái)越高,那些既掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)又精通英語(yǔ)的復(fù)合型人才在各自的工作崗位上顯得更具競(jìng)爭(zhēng)力,工作起來(lái)更得心應(yīng)手。大學(xué)英語(yǔ)在高等教育中的重要地位也因此更加凸顯。為此,2004年, 教育部制定出了新的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》,其中明確指出了今后大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,使之在其工作和對(duì)外交往中能熟練運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,借助字典閱讀英語(yǔ)文章和報(bào)刊雜志,同時(shí)提高其綜合文化素質(zhì)、增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和對(duì)外國(guó)際交流的需要。
然而,時(shí)至今日,我們?cè)絹?lái)越發(fā)現(xiàn)很多高校培養(yǎng)出的畢業(yè)生的英語(yǔ)水平仍然無(wú)法滿(mǎn)足社會(huì)各行業(yè)對(duì)交際應(yīng)用型英語(yǔ)人才的需要。我國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣普遍較低,學(xué)習(xí)方法死板、被動(dòng)、機(jī)械,自主學(xué)習(xí)能力差。受傳統(tǒng)教學(xué)觀念的影響,我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)普遍存在著啞巴英語(yǔ)、費(fèi)時(shí)、低效的現(xiàn)象,尤其是學(xué)生英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力非常差。本文從大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀出發(fā),探討今后大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的重點(diǎn)途徑,以提高大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)效果。
我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)觀念在教師們的頭腦中根深蒂固,師生們普遍認(rèn)為 “教學(xué)”就是教師的“教”和學(xué)生的“學(xué)”,教師理應(yīng)主動(dòng),其主要任務(wù)就是“傳道、授業(yè)、解惑”,而學(xué)生是被動(dòng)的知識(shí)接受者,教學(xué)過(guò)程就是一個(gè)知識(shí)傳授的過(guò)程。我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)也在此基礎(chǔ)上形成了我國(guó)特有的知識(shí)本位的特點(diǎn)。很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),教師們重視四六級(jí)過(guò)關(guān)率的程度都遠(yuǎn)高于學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言操作水平。他們的教學(xué)目標(biāo)是學(xué)生語(yǔ)法詞匯等知識(shí)的掌握程度而非英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的提高。在具體的課堂教學(xué)中,更是過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法規(guī)則、課文翻譯和詞匯用法,忽視了大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的訓(xùn)練。同樣,學(xué)生忙于應(yīng)對(duì)名目繁多的英語(yǔ)測(cè)試,背單詞,記語(yǔ)法,做習(xí)題,而無(wú)暇英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力的真正提高。
實(shí)踐性強(qiáng)是外語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),學(xué)生習(xí)得語(yǔ)言的過(guò)程需要教師和學(xué)生在課堂上做很多的互動(dòng)和交流,因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須扭轉(zhuǎn)傳統(tǒng)過(guò)時(shí)的“教師高高在上”、“教師本位”的觀念,把培養(yǎng)和提高學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等綜合能力作為目標(biāo),改知識(shí)講解和應(yīng)試教育目標(biāo)為提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合能力。
傳統(tǒng)的課堂教學(xué)中以教師的課堂講授為主,典型特征即為:教師憑一張嘴站在三尺講臺(tái)上,手持一本教材,照本宣科。大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)一直以來(lái)也沿襲著此傳統(tǒng)。這種以教師為中心的“灌輸式”的教學(xué)模式使得英語(yǔ)教學(xué)中教師的講解遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于學(xué)生語(yǔ)言的運(yùn)用活動(dòng),學(xué)生參與交際的機(jī)會(huì)少,教與學(xué)這個(gè)雙邊活動(dòng)氛圍變得低沉而壓抑,十分不利于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性的發(fā)揮和習(xí)得符合語(yǔ)言使用規(guī)范的交際能力。
隨著我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深入,幾乎所有的高校都將多媒體技術(shù)和計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)模式引入了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之中,以為這樣就改變了原先教師為中心的教學(xué)模式。在實(shí)施初期,學(xué)生也由于多媒體、計(jì)算機(jī)等現(xiàn)代化科技設(shè)備帶來(lái)的教學(xué)材料的豐富性和教學(xué)內(nèi)容展現(xiàn)形式的多樣性而感到新奇。然而久而久之,教師們則只是將原來(lái)寫(xiě)在黑板上的內(nèi)容提前做成了課件,寫(xiě)在了屏幕上,在課堂上按部就班,照搬照念,甚至教師們?cè)矩S富的肢體語(yǔ)言也被厚厚的多媒體講桌遮擋了去。學(xué)生對(duì)這樣缺乏隨機(jī)靈活性的授課方式也產(chǎn)生了很大厭倦情緒,他們只記住了課堂上看到的生動(dòng)的視頻內(nèi)容以及一張接一張的幻燈片,而自己英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的綜合應(yīng)用能力卻沒(méi)有得到有效訓(xùn)練。學(xué)生為中心的教學(xué)模式并沒(méi)有因?yàn)槎嗝襟w的到來(lái)而在課堂教學(xué)活動(dòng)中實(shí)現(xiàn)。
英語(yǔ)是一門(mén)實(shí)踐應(yīng)用性很強(qiáng)的課程,語(yǔ)言技能的獲得和提高是通過(guò)學(xué)生的實(shí)踐操練得來(lái)的。教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)變知識(shí)傳授為能力培養(yǎng), 變學(xué)生被動(dòng)接受知識(shí)為主動(dòng)獲取機(jī)會(huì)鍛煉語(yǔ)言技能,讓學(xué)生真正成為課堂活動(dòng)的中心,使學(xué)生自己動(dòng)腦、動(dòng)口、動(dòng)筆。這種模式的教學(xué)活動(dòng)就是要教師作為課堂的組織策劃者,盡量更多地給學(xué)生提供語(yǔ)言實(shí)踐的機(jī)會(huì),根據(jù)學(xué)生的水平和興趣布置課堂任務(wù),鼓勵(lì)每個(gè)學(xué)生開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),提筆寫(xiě)英語(yǔ),引導(dǎo)學(xué)生自覺(jué)學(xué)習(xí),并及時(shí)解決學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問(wèn)題。只有在這種“以學(xué)生為中心、以教師為指導(dǎo)”的語(yǔ)言環(huán)境和課堂教學(xué)環(huán)境中,學(xué)生才能更加自主自覺(jué)地習(xí)得各項(xiàng)英語(yǔ)語(yǔ)言技能,最大限度地發(fā)揮自己的潛能,逐步提高自己的語(yǔ)言水平和應(yīng)用交際能力。
語(yǔ)言是人類(lèi)最普遍使用的交際方式,既承載著文化,又是構(gòu)成文化的組成部分。一種語(yǔ)言的使用技巧更是體現(xiàn)了一個(gè)民族的思維方式,忠實(shí)地反映這個(gè)民族的文化內(nèi)涵;反之,文化的傳承和繁榮也促成和豐富了這一民族語(yǔ)言體系。語(yǔ)言與文化,相輔相成,密切相關(guān)。語(yǔ)言交流的成功與否除了受語(yǔ)言技能水平和溝通技巧影響以外,也取決于自身對(duì)外來(lái)文化的包容性和敏感性,也就是能否理解接受并將異于自身文化特點(diǎn)的思維習(xí)慣和認(rèn)知模式等與本民族的語(yǔ)言文化、思維認(rèn)知模式融會(huì)貫通。顯然,中國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的高低,也取決于他對(duì)西方文化習(xí)俗、行為方式等的理解和掌握。因此,要達(dá)到更加理想的英語(yǔ)教學(xué)效果,就要注重文化的導(dǎo)入。更重要的是,文化的導(dǎo)入對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用也不可小視。在語(yǔ)言交際中,中西方不同的思維習(xí)慣會(huì)給交際雙方帶來(lái)不必要的誤會(huì)。愛(ài)講究盡地主之誼、擅長(zhǎng)委婉含蓄的中國(guó)人跟西方朋友共同進(jìn)餐時(shí)絕不會(huì)主動(dòng)提出讓西方人共同支付費(fèi)用,通常會(huì)慷慨解囊,即便有意讓對(duì)方支付也只會(huì)旁敲側(cè)擊而非直接提出。而習(xí)慣獨(dú)立自主的西方人在沒(méi)有特殊說(shuō)明的情況下邀請(qǐng)朋友則通常習(xí)慣于各付各的??梢?jiàn),只有了解英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家人們的文化習(xí)俗和思維習(xí)慣,學(xué)生們才能更好的理解英語(yǔ)課堂的語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容,達(dá)到學(xué)以致用。
但是目前,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入還遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上語(yǔ)言交流和運(yùn)用的實(shí)際需求。雖然大學(xué)英語(yǔ)教材經(jīng)過(guò)多次修訂,已經(jīng)越來(lái)越多地涉及和融入英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)和文化內(nèi)涵,但是由于多數(shù)情況下每個(gè)單元內(nèi)容都過(guò)于繁雜以及課時(shí)有限等現(xiàn)實(shí)情況,教師們?yōu)榱送瓿山虒W(xué)計(jì)劃,或者達(dá)到應(yīng)試目的,往往采取精講詞匯和語(yǔ)法,弱化或忽略詞匯、習(xí)語(yǔ)、篇章等所蘊(yùn)含和傳達(dá)的文化信息。許多大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)以應(yīng)試為目的,將目光只鎖定在通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)上,單純注重英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)諸如詞匯、語(yǔ)法的學(xué)習(xí),而不去深刻透徹的理解語(yǔ)言背后的文化背景知識(shí)和文化內(nèi)涵,造成畢業(yè)之后仍然停留在“純語(yǔ)言知識(shí)”的層面上,以致在英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用過(guò)程中時(shí)常出現(xiàn)“文化休克”,甚至因?yàn)橐恍┪幕系睦斫忮e(cuò)誤而引起沖突。究其原因,就是缺乏必要的文化背景知識(shí)。因此大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須加強(qiáng)文化導(dǎo)入,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字的同時(shí)了解西方的文化觀念,以便在今后的語(yǔ)言使用過(guò)程中更加得心應(yīng)手。
理所當(dāng)然,大學(xué)英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)方面也義不容辭,教師不僅要教授學(xué)生詞匯、語(yǔ)法、句型結(jié)構(gòu)等語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)還要融入英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景知識(shí),包括詞匯的文化內(nèi)涵、語(yǔ)用的文化背景及西方傳統(tǒng)的文化習(xí)俗和思維方式等,注重比較分析漢語(yǔ)文化知識(shí)和英美文化知識(shí),使他們體會(huì)并認(rèn)識(shí)到兩種文化之間的差異,從而正確地掌握并使用英語(yǔ)。而且,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是完全可以將語(yǔ)言習(xí)得和文化背景知識(shí)介紹有機(jī)結(jié)合起來(lái)的。教師在課堂教學(xué)中,既要關(guān)注語(yǔ)義中的文化因素,同時(shí)也要重視語(yǔ)用中所含的文化因素,尤其是詞語(yǔ)使用時(shí)要遵守的社會(huì)習(xí)俗的文化規(guī)約。例如:在講到“美國(guó)黑人”的英語(yǔ)表達(dá)時(shí),就需向?qū)W生指出“Black American”要比“African American”所表現(xiàn)出的種族和民族歧視傾向明顯,不可隨意使用?,F(xiàn)代多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在高校的廣泛運(yùn)用可以幫助教師讓學(xué)生更加便捷和直觀地了解以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化。
我國(guó)傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課程為綜合課程,即在由一位教師在一門(mén)課程中綜合講授聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等五項(xiàng)語(yǔ)言技能。這種課程設(shè)置模式容易造成教師對(duì)學(xué)生語(yǔ)言技能訓(xùn)練的重心偏移,造成長(zhǎng)期以來(lái)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)重閱讀輕寫(xiě)作、重翻譯輕聽(tīng)說(shuō)。中國(guó)考生雅思成績(jī)中寫(xiě)作和聽(tīng)說(shuō)成績(jī)遠(yuǎn)低于閱讀成績(jī)也間接說(shuō)明了這個(gè)問(wèn)題。
分課型的課程設(shè)置是指將原本的一門(mén)綜合英語(yǔ)課程分為閱讀、寫(xiě)作、翻譯、聽(tīng)說(shuō)等課型,分開(kāi)授課。這樣一來(lái),聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練和寫(xiě)作訓(xùn)練就可以放在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中更加突出的位置,彌補(bǔ)長(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)大學(xué)生“啞巴英語(yǔ)”的尷尬處境。實(shí)施分課型課程設(shè)置模式,應(yīng)盡量做到傳統(tǒng)教學(xué)的總學(xué)時(shí)數(shù)不變,以保證教學(xué)時(shí)間合理均衡分配,不侵占學(xué)生專(zhuān)業(yè)課學(xué)分比例和課時(shí)安排,并且充分利用原有的師資力量。這一教學(xué)模式通常由不同的教師分別擔(dān)任不同課型的主講教師,這樣不僅可以幫助教師更加了解學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯某一專(zhuān)項(xiàng)技能的掌握情況,便于因材施教,增進(jìn)教學(xué)互動(dòng),也有利于教師對(duì)自己負(fù)責(zé)的專(zhuān)項(xiàng)課程的教學(xué)進(jìn)行更深入細(xì)致的研究,以提高教學(xué)水平。
在課程設(shè)置上,原來(lái)開(kāi)設(shè)兩學(xué)年四學(xué)期的大學(xué)英語(yǔ)Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ變更為:大學(xué)英語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ,大學(xué)英語(yǔ)翻譯Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ和大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ,各課型的授課難度隨學(xué)期推進(jìn)而逐步提高。我國(guó)高校大學(xué)英語(yǔ)一般每學(xué)期平均為 72學(xué)時(shí),按一般高校大學(xué)英語(yǔ)共開(kāi)設(shè)4學(xué)期、每周4學(xué)時(shí)的授課時(shí)間來(lái)算,閱讀與寫(xiě)作課程由于涉及兩項(xiàng)重要的輸入(input)(閱讀)和輸出(output)(寫(xiě)作)技能,課時(shí)安排可以稍重,每學(xué)期可安排 36節(jié),即每周 2課時(shí),而翻譯、聽(tīng)說(shuō)課程則按不同班級(jí)根據(jù)單雙周分開(kāi),如:甲班單周開(kāi)設(shè)聽(tīng)說(shuō)課,雙周開(kāi)設(shè)翻譯,乙班則相反,這樣可以更加充分利用語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室和多媒體教室。此外,不少大學(xué)都建立有外語(yǔ)自主學(xué)習(xí)中心,要求學(xué)生每周自主上網(wǎng)學(xué)習(xí) 2小時(shí),這種分課型的課程設(shè)置十分有助于教師對(duì)學(xué)生自主英語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)行督促。
閱讀與寫(xiě)作課程中的閱讀教學(xué)可以沿用傳統(tǒng)大學(xué)英語(yǔ)課堂的教學(xué)內(nèi)容,包括英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、英語(yǔ)文章材料閱讀技能和策略、跨文化交際知識(shí)等,采取精讀、泛讀和快速閱讀穿插教學(xué)的方式。寫(xiě)作教學(xué)應(yīng)當(dāng)盡量與閱讀教學(xué)相結(jié)合,使學(xué)生的語(yǔ)言輸入(閱讀)和語(yǔ)言輸出(寫(xiě)作)關(guān)聯(lián)起來(lái),達(dá)到輸入及時(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檩敵龅睦硐肽康?。這一課程的教學(xué)內(nèi)容要重視學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ),聯(lián)系學(xué)生學(xué)習(xí)、生活和求職的實(shí)際需求,必要時(shí)可結(jié)合不同的教材做成講義進(jìn)行授課。此課程可以在普通教室進(jìn)行授課,采取分組討論評(píng)價(jià)的形式進(jìn)行教學(xué),有條件的大學(xué)可以在多媒體教室上課,同時(shí)結(jié)合多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和在線(xiàn)輔導(dǎo)的方式答疑解惑、作文點(diǎn)評(píng)等。閱讀和寫(xiě)作課程達(dá)到的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀理解能力,使之能夠借助字典閱讀英文原版書(shū)籍和報(bào)刊雜志等,提高其自主學(xué)習(xí)能力和文化素養(yǎng),并能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)、撰寫(xiě)論文和應(yīng)用文體的文章。
聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生正確的英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),較高的聽(tīng)力理解能力和準(zhǔn)確流利的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力。分課型教學(xué)模式與傳統(tǒng)教學(xué)相比最大的亮點(diǎn)就是突出了學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng),為廣大學(xué)生提高英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力提供了一個(gè)良好的平臺(tái)。聽(tīng)說(shuō)課可以最好利用各高校的語(yǔ)音室或多媒體教室選擇學(xué)生數(shù)量進(jìn)行小班授課,讓更多學(xué)生有機(jī)會(huì)張口說(shuō)英語(yǔ),以提高學(xué)生在各種師生、生生口語(yǔ)互動(dòng)環(huán)節(jié)中的參與程度。另外,聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的強(qiáng)化可以有力帶動(dòng)閱讀與寫(xiě)作的教學(xué)。由于口語(yǔ)是一種語(yǔ)言輸出(output),需要有足夠的語(yǔ)言輸入(input)才能做到隨口拈來(lái),因此,口語(yǔ)教學(xué)的強(qiáng)化勢(shì)必會(huì)促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力及閱讀的學(xué)習(xí)興趣。
翻譯課的教學(xué)形式可以更多結(jié)合多媒體技術(shù)進(jìn)行小班授課,教師可以以網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為依托,通過(guò)網(wǎng)上布置學(xué)習(xí)任務(wù),上傳授課講義,補(bǔ)充相關(guān)教學(xué)材料,答疑解惑,批改點(diǎn)評(píng)作業(yè)等。另外,翻譯課教學(xué)應(yīng)當(dāng)充分利用網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式,使學(xué)生除了每?jī)芍?2個(gè)學(xué)時(shí)的課堂學(xué)習(xí)之外,還可以在課外根據(jù)自身情況自主學(xué)習(xí)。在教學(xué)內(nèi)容方面,教師要有意識(shí)地在教學(xué)活動(dòng)中解釋、對(duì)比、說(shuō)明英漢語(yǔ)之間在語(yǔ)言、修辭、篇章結(jié)構(gòu)和各種應(yīng)用文體等方面的異同,并結(jié)合學(xué)習(xí)材料及相關(guān)教科書(shū)中編排的翻譯技巧和策略進(jìn)行訓(xùn)練,達(dá)到鍛煉學(xué)生英語(yǔ)翻譯技能的目的。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)施分課型的課程設(shè)置既能全方位地培養(yǎng)學(xué)生的各項(xiàng)語(yǔ)言技能,又有助于教師鉆研某一技能的教學(xué)方法,提高教學(xué)水平和效果,確實(shí)不失為高校大學(xué)英語(yǔ)改革的良好方法之一。
綜上,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的步伐雖然很快,但重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)更加突出。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)在改革過(guò)程中,應(yīng)將重點(diǎn)放在本文所提到的幾個(gè)方面,即徹底放棄傳統(tǒng)的“教師本位”的教學(xué)觀念和“知識(shí)傳授”的應(yīng)試教學(xué)目標(biāo),以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力為目標(biāo),變“教師中心”的教學(xué)模式為“學(xué)生為中心、教師為指導(dǎo)”的教學(xué)模式,加強(qiáng)教學(xué)過(guò)程中的文化導(dǎo)入和對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),實(shí)施分課型的課程設(shè)置,全面培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等各項(xiàng)語(yǔ)言技能,切實(shí)提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和水平,讓我們培養(yǎng)出來(lái)的大學(xué)畢業(yè)生走在工作崗位上能夠真正具備英語(yǔ)綜合運(yùn)用的能力,以符合社會(huì)發(fā)展需求。
[1]蔡基崗.關(guān)于我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重新定位的思考[J]外語(yǔ)教學(xué)與研究,2010(4),P306-308.
[2]戴煒棟.外語(yǔ)教學(xué)的“費(fèi)時(shí)低效”現(xiàn)象:思考與對(duì)策[J]外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001(7),P32.
[3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].外語(yǔ)教育與研究出版社,1989.
[4]胡冬梅.大學(xué)英語(yǔ)分課型教學(xué)的可行性——以中國(guó)地質(zhì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革為例[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2009(1),P62~65.
[4]束定芳.外語(yǔ)教學(xué)改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[5]教育部高教司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
王璐(1985-),女,河南洛陽(yáng)人,碩士,洛陽(yáng)師范學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院助教,研究方向:英語(yǔ)教育、翻譯理論與實(shí)踐研究。
2012-01-11
和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào)2012年3期