国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺論總體文學(xué)研究

2012-08-15 00:54郭曉春
關(guān)鍵詞:比較文學(xué)詩(shī)學(xué)總體

郭曉春

(衡陽(yáng)師范學(xué)院 外語(yǔ)系,湖南 衡陽(yáng) 421008;四川大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,四川 成都 610064)

淺論總體文學(xué)研究

郭曉春

(衡陽(yáng)師范學(xué)院 外語(yǔ)系,湖南 衡陽(yáng) 421008;四川大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,四川 成都 610064)

尋求一種超越民族、國(guó)家的,具有普遍意義的文學(xué)表達(dá)與理解的思想,一直是不同時(shí)代、不同地區(qū)的比較文學(xué)學(xué)者的共同追求。從歌德及馬克思等人分別提出“世界文學(xué)”的概念起,“總體文學(xué)”作為比較文學(xué)研究領(lǐng)域的一個(gè)重要方面逐漸走入人們的視野。然而,作為在學(xué)界仍存在極大爭(zhēng)議的“總體文學(xué)”,在發(fā)展道路上困難重重。因此,對(duì)一些有爭(zhēng)議的方面進(jìn)行疏通,確定總體文學(xué)的研究?jī)?nèi)容和方法,為其今后的發(fā)展掃清障礙,就成為文章的主要探討對(duì)象。

比較文學(xué);總體文學(xué);比較詩(shī)學(xué)

一、總體文學(xué)的概念

“尋求一種超越民族、國(guó)家的,具有普遍意義的文學(xué)表達(dá)與理解的思想,一直是不同時(shí)代、不同地區(qū)的比較文學(xué)學(xué)者的共同追求?!保?]從歌德及馬克思等人分別提出“世界文學(xué)”的概念起,總體文學(xué)作為比較文學(xué)研究領(lǐng)域的一個(gè)重要方面逐漸走入人們的視野。比較文學(xué)研究的道路也愈來(lái)愈開闊,由開始僅局限于西方拓展到東方,從西方單一文明內(nèi)部的文學(xué)比較拓展到東西方文明間的比較文學(xué)研究,它使得比較文學(xué)具有了世界眼光和胸懷。

總體文學(xué)的出現(xiàn),使它與民族文學(xué)、外國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)交織在一起,構(gòu)成一組相互關(guān)聯(lián)但又有區(qū)別的文學(xué)術(shù)語(yǔ)。為了更好地理解總體文學(xué)的含義,有必要把這四個(gè)文學(xué)術(shù)語(yǔ)放在一起做一個(gè)簡(jiǎn)單的介紹。

民族文學(xué) 指的是一個(gè)具體的民族根據(jù)自己的傳統(tǒng)創(chuàng)作的文學(xué)。民族是歷史上形成的人們的穩(wěn)定共同體,一般使用共同的語(yǔ)言,居住在共同的地域,過(guò)著共同的經(jīng)濟(jì)生活,具有共同的文化和心理素質(zhì),這樣的群體,他們創(chuàng)作的具有繼承關(guān)系和獨(dú)特文學(xué)傳統(tǒng)的文學(xué),便形成了這個(gè)民族的民族文學(xué)。有些人把民族文學(xué)又稱為國(guó)別文學(xué)或國(guó)家文學(xué),這是不準(zhǔn)確的,因?yàn)橐粋€(gè)國(guó)家可以有多種民族文學(xué),比如在中國(guó)同時(shí)存在的民族文學(xué)就有漢語(yǔ)言文學(xué)、藏語(yǔ)言文學(xué)、維吾爾語(yǔ)言文學(xué)和蒙古語(yǔ)言文學(xué)等。

外國(guó)文學(xué) 顧名思義就是指除本國(guó)文學(xué)之外的其他國(guó)家的文學(xué),比如,相對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō),英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)都屬于外國(guó)文學(xué)。不過(guò)外國(guó)文學(xué)有時(shí)也難以區(qū)分,因?yàn)閲?guó)內(nèi)現(xiàn)在接觸的外國(guó)文學(xué)大多是翻譯版本,雖然所寫的故事、反映的文化是外國(guó)的,但是它們是用漢語(yǔ)語(yǔ)言翻譯過(guò)來(lái)的,因而具有漢語(yǔ)言文學(xué)的特征;還有一種情況,就是一個(gè)作者用其他國(guó)家的語(yǔ)言寫成的文學(xué)作品,他的思想同時(shí)受到兩種文化的影響,因此很難說(shuō)是純粹的外國(guó)文學(xué)或民族文學(xué)。有些學(xué)者稱這種文學(xué)具有“兩棲性”,這也算是沒(méi)有辦法的辦法了。

世界文學(xué) 現(xiàn)在學(xué)界對(duì)世界文學(xué)的理解分為兩種。一種認(rèn)為世界文學(xué)是各國(guó)文學(xué)的總和。特別是指一系列文豪巨匠的文學(xué)作品和文學(xué)遺產(chǎn),如古希臘的《荷馬史詩(shī)》、西班牙塞萬(wàn)提斯的《唐吉珂德》、意大利但丁的《神曲》、英國(guó)莎士比亞的戲劇等經(jīng)典文學(xué)遺產(chǎn),以及經(jīng)過(guò)時(shí)間考驗(yàn)并獲得世界聲譽(yù)和永久價(jià)值的優(yōu)秀文學(xué)作品,如《失樂(lè)園》、《少年維特的煩惱》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》以及中國(guó)《紅樓夢(mèng)》、《三國(guó)演義》,印度的《羅摩衍那》、《吠陀》,日本的《源氏物語(yǔ)》等等。這些作品都超越了民族界限而廣為流傳,并經(jīng)由許多時(shí)代而為讀者一直喜愛,具有超民族、超時(shí)代的普遍性。另一種指的是能反映世界普遍性的文學(xué),相當(dāng)于整個(gè)世界已經(jīng)融為一體,各種思想文化都已經(jīng)完美地結(jié)合在了一起,在此基礎(chǔ)上創(chuàng)作的文學(xué)作品就是世界文學(xué),它反映世界普遍的永恒的真理,揭示具有永久價(jià)值的人性?,F(xiàn)在學(xué)界一般認(rèn)為后者只是一個(gè)良好的愿望,是個(gè)無(wú)法實(shí)現(xiàn)的理想。

總體文學(xué) 也叫一般文學(xué)或普通文學(xué)。關(guān)于總體文學(xué)的定義,學(xué)界有不同的意見,它是個(gè)有爭(zhēng)議的術(shù)語(yǔ)。不過(guò),綜看各家不同的定義,法國(guó)《拉魯斯百科全書》中的解釋較為精準(zhǔn),并得到廣泛的承認(rèn),該書是這樣定義的:“一般認(rèn)為,各國(guó)文學(xué)的總和就是世界文學(xué)??傮w文學(xué)的目標(biāo)則是從世界文學(xué)史中提取永恒的、不變的因素,總結(jié)出文學(xué)創(chuàng)作的普遍規(guī)律,并制定文學(xué)類型的一般理論……而總體文學(xué)則必須將文學(xué)看作是一個(gè)不可分割的整體,用綜合的方法對(duì)文學(xué)作全面的研究。然而,這種綜合的研究只能建立在比較的基礎(chǔ)上。”[2]86后來(lái),北京大學(xué)李賦寧教授在《什么是比較文學(xué)》一文中基本上沿襲了這種定義:“比較文學(xué)可以被看成是連接國(guó)別文學(xué)和總體文學(xué)的橋梁??傮w文學(xué)研究是文學(xué)研究的最高目標(biāo),因?yàn)樗芯康膯?wèn)題是文學(xué)作品的一些普遍、最根本的問(wèn)題。”[2]86

由以上定義可以看出,前三種文學(xué)指的是作者創(chuàng)作的文學(xué)作品,而總體文學(xué)則是對(duì)這些文學(xué)作品進(jìn)行研究的一種方法,其目的是要探求文學(xué)創(chuàng)作的普遍規(guī)律。這種所謂的文學(xué)普遍規(guī)律是否存在,這是學(xué)界有爭(zhēng)議的問(wèn)題。其實(shí),我們也許可以從其他社會(huì)現(xiàn)象得到啟示,比如宗教,各個(gè)國(guó)家,各個(gè)民族幾乎都有過(guò)自己的宗教,西方的基督教,印度的佛教,阿拉伯國(guó)家的伊斯蘭教,中國(guó)的儒教,它們有不同的創(chuàng)建者,起源地也是相隔萬(wàn)里之遙,但它們的教義都不約而同地包含了行善的普世思想,這說(shuō)明人心有相同之處。正如清朝文人袁枚寫的一個(gè)故事:

五臺(tái)山某禪師,收一沙彌,年甫三歲。五臺(tái)山最高,師徒在山項(xiàng)修行,從不下山。后十余年,禪師同弟子下山,沙彌見牛馬雞犬,皆不相識(shí)。師因指而告之曰“此牛也,可以耕田;此馬也,可以騎,此雞犬也,可以報(bào)曉,可以寧門?!鄙硰浳ㄎāI夙曇簧倌昱幼哌^(guò),沙彌驚問(wèn):“此又是何物”師慮其動(dòng)心,正色告之曰:“此名老虎。人近之者,必遭咬死,尸骨無(wú)存”。沙彌唯唯。晚間上山,師問(wèn):“汝今日在山下所見之物,有心上思想否?”曰:“一切物都不想,只想那吃人的老虎,心上總覺舍他不得?!保?]

這個(gè)故事說(shuō)明“人同此心,心同此理”,人類存在著某種共同的心里結(jié)構(gòu),而這種結(jié)構(gòu)不會(huì)因人種、性別、年齡或地域的不同而不同,這種結(jié)構(gòu)會(huì)促使人們以相似的方式表達(dá)對(duì)世界的態(tài)度和觀念,很多充斥于不同國(guó)家不同作者中反復(fù)出現(xiàn)的相同意象正說(shuō)明了這點(diǎn),正如馬克思發(fā)現(xiàn)人類社會(huì)都有相同的發(fā)展軌跡,文學(xué)亦然。

二、總體文學(xué)的提出和發(fā)展

總體文學(xué)的提出和發(fā)展經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的時(shí)間,正如任何新事物的出現(xiàn)和發(fā)展都不是一帆風(fēng)順的,總體文學(xué)從提出開始,在發(fā)展的道路上就歷經(jīng)磨難和指責(zé),至今在學(xué)界仍對(duì)這個(gè)術(shù)語(yǔ)爭(zhēng)論不休,沒(méi)有得到一致的認(rèn)同和接受。

總體文學(xué)是由世界文學(xué)發(fā)展而來(lái)的。它的發(fā)展可以簡(jiǎn)要概括為三個(gè)階段。第一階段是指它的提出,這一階段總體文學(xué)尚未有明確定義。德國(guó)學(xué)者首先在此領(lǐng)域進(jìn)行了開創(chuàng)性的拓墾,早在18世紀(jì)末,德國(guó)學(xué)者便使用了總體文學(xué)這一概念。1788年,埃希霍恩編輯了一套名為《總體文學(xué)史》的叢書;1798年,哈特曼編輯的《詩(shī)歌的總體史探討》面世;1793年至1801年,瓦赫勒編輯了四卷本的《總體文學(xué)史探討》。這些著作中都探討了總體文學(xué)的問(wèn)題。1827年1月31日,針對(duì)詩(shī)人馬提森自負(fù)、褊狹的文學(xué)觀,歌德在與秘書愛克曼的談話中盛贊中國(guó)文學(xué),提倡文學(xué)研讀的世界性視野,并指出:“民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大一回事。世界文學(xué)的時(shí)代已快來(lái)臨了?,F(xiàn)在每個(gè)人都應(yīng)該出力促使它早日來(lái)臨。”[4]此后,歌德又多次使用過(guò)世界文學(xué)這一概念,強(qiáng)調(diào)文學(xué)是一種世界現(xiàn)象而不是一種民族現(xiàn)象。根據(jù)歌德當(dāng)時(shí)講話的語(yǔ)境,他講的世界文學(xué)應(yīng)該是指各國(guó)文學(xué)的綜合。至19世紀(jì)中期,格拉塞編輯了一套規(guī)模宏大的《總體文學(xué)教科書》。在英國(guó),蒙哥利馬于1833年作了關(guān)于總體文學(xué)、詩(shī)歌等的講演,同時(shí),倫敦還成立了總體文學(xué)與科學(xué)系。自此,總體文學(xué)作為一個(gè)重要文學(xué)術(shù)語(yǔ)開始受到各國(guó)學(xué)者的認(rèn)真對(duì)待。但上述學(xué)者的“總體文學(xué)”概念,時(shí)而指代一般的文學(xué)理論與批評(píng)原則,時(shí)而指代歐洲各國(guó)的文學(xué)史,顯得混亂而含糊。

總體文學(xué)發(fā)展的第二階段以法國(guó)學(xué)者梵·第根為代表,這一階段開始真正嚴(yán)格使用“總體文學(xué)”概念并確立其理論價(jià)值。針對(duì)當(dāng)時(shí)法國(guó)比較文學(xué)界盛行的實(shí)證主義和民族主義,1931年,梵·第根在《比較文學(xué)論》中專門用一章的篇幅討論了總體文學(xué)理論,辨析了國(guó)別文學(xué)、比較文學(xué)與總體文學(xué)的聯(lián)系與區(qū)別。他指出,民族文學(xué)、比較文學(xué)和總體文學(xué)代表三個(gè)有關(guān)聯(lián)的層次:民族文學(xué)的研究限于一國(guó)文學(xué)之內(nèi)的問(wèn)題,如研究盧梭的《新愛洛綺絲》在法國(guó)18世紀(jì)法國(guó)小說(shuō)中的地位;比較文學(xué)通常探討兩個(gè)國(guó)家的文學(xué)問(wèn)題,如研究英國(guó)作家理查生對(duì)盧梭的影響;而總體文學(xué)則專門研究許多國(guó)家中共同發(fā)展的問(wèn)題,如綜合研究在理查生和盧梭的影響之下的歐洲感傷小說(shuō)的發(fā)展問(wèn)題。

總體文學(xué)發(fā)展的第三階段以中國(guó)學(xué)者為主流,這一時(shí)期,中國(guó)學(xué)者開始大河轉(zhuǎn)向,以盲目推崇西方轉(zhuǎn)向?qū)Ρ就廖膶W(xué)的共識(shí),在堅(jiān)守本土文化的基礎(chǔ)上與西方強(qiáng)勢(shì)文化和平對(duì)話。這一時(shí)期,中國(guó)比較文學(xué)臺(tái)灣學(xué)派、香港學(xué)派對(duì)推動(dòng)中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展功不可沒(méi),他們提出了要對(duì)中西詩(shī)學(xué)進(jìn)行比較研究,以得出文學(xué)發(fā)展的普遍規(guī)律,這一目標(biāo)與總體文學(xué)的研究目標(biāo)不謀而合,也自然就促進(jìn)了中國(guó)總體文學(xué)的研究。中國(guó)大陸著名學(xué)者曹順慶先生在總體文學(xué)研究領(lǐng)域披荊斬棘,獨(dú)樹一幟,提出了頗有見地的觀點(diǎn)。他不僅重新對(duì)總體文學(xué)進(jìn)行正本清源,使它的概念進(jìn)一步明確化,而且還對(duì)總體文學(xué)的研究目標(biāo)進(jìn)行了明確的劃分。他指出:“總體文學(xué)研究,可以從五個(gè)方面來(lái)切入總體文學(xué)的研究領(lǐng)域:一是從跨文明異質(zhì)性與互補(bǔ)性研究入手,探討多種文明間的異質(zhì)性、變異性與互補(bǔ)性問(wèn)題;二是跨文明闡發(fā)研究問(wèn)題;三是跨文明對(duì)話研究問(wèn)題;四是從比較詩(shī)學(xué)到一般詩(shī)學(xué)研究;五是文學(xué)人類學(xué)研究?!保?]曹先生對(duì)總體文學(xué)定的研究目標(biāo)非常明確具體,使研究者有一個(gè)努力的目標(biāo)。但是,他確立的五個(gè)研究方面也值得商榷,異質(zhì)性、變異性與互補(bǔ)性研究在平行研究中也是廣泛存在,這就造成了進(jìn)一步的混亂;而跨文明闡發(fā)也很難與總體文學(xué)的宗旨掛上鉤;比較詩(shī)學(xué)的歸入則引起總體文學(xué)與比較詩(shī)學(xué)關(guān)系的錯(cuò)亂;文學(xué)人類學(xué)本來(lái)就可以獨(dú)立成為一個(gè)體系,把它歸入總體文學(xué)顯得牽強(qiáng)附會(huì),是不可為而為之之舉。

由此可見,自總體文學(xué)提出至今為止,關(guān)于總體文學(xué)的劃分和研究目標(biāo)等問(wèn)題在學(xué)界仍未有定論。因此,這一領(lǐng)域的探討仍大有可為,有待后學(xué)掃清迷霧,凌越前賢,澄清浩宇。

三、總體文學(xué)研究存在的問(wèn)題

總體文學(xué)自它出現(xiàn)時(shí)起就一直存在爭(zhēng)論,這個(gè)爭(zhēng)論主要來(lái)自比較文學(xué)的美國(guó)學(xué)派和法國(guó)學(xué)派。

美國(guó)學(xué)派是平行研究的倡導(dǎo)者,因此,他們認(rèn)為總體文學(xué)研究跟平行研究并無(wú)什么區(qū)別,這樣劃分是多此一舉。美國(guó)學(xué)者韋勒克認(rèn)為把“比較文學(xué)”與“總體文學(xué)”區(qū)分開來(lái)的做法既站不住腳又難以實(shí)現(xiàn),并指出這樣的劃分,有將比較文學(xué)縮小為僅關(guān)注國(guó)別之間文學(xué)“外貿(mào)”的危險(xiǎn)。[1]217美國(guó)另一學(xué)者雷馬克認(rèn)為梵·第根對(duì)比較文學(xué)和總體文學(xué)的劃分“武斷而且機(jī)械”。他以質(zhì)疑的口氣問(wèn)道:為什么我們研究理查生和盧梭的比較算是“比較文學(xué)”,而理查生、盧梭和歌德的比較就算是“總體文學(xué)”呢?難道比較文學(xué)這個(gè)術(shù)語(yǔ)就不能包括任何數(shù)目國(guó)家的綜合研究嗎?由次,雷馬克主張避免使用“總體文學(xué)”這一概念,而在不同的場(chǎng)合以“比較文學(xué)”、“世界文學(xué)”和“翻譯文學(xué)”及“文學(xué)理論”等來(lái)代替”。不過(guò)與韋勒克一樣,雷馬克并不反對(duì)從一般原理上研究文學(xué),只是覺得總體文學(xué)提法欠妥,認(rèn)為與其稱為“總體文學(xué)”不如去掉前面的任何修飾和限制,直接叫“文學(xué)”更好。[1]217

另外一些法國(guó)學(xué)者則仍在承認(rèn)彼此密切關(guān)系的前提下,堅(jiān)持“比較文學(xué)”與“總體文學(xué)”的區(qū)分。波爾多大學(xué)的熱那教授一方面認(rèn)為不能在撇開“比較文學(xué)”的情況下來(lái)談?wù)摗翱傮w文學(xué)”,另一方面又對(duì)“總體文學(xué)”與比較文學(xué)的不同進(jìn)行了明確的界定。他認(rèn)為總體文學(xué)意在鏟除各民族文學(xué)的壁壘,是架設(shè)在一國(guó)文學(xué)同它國(guó)文學(xué)之間的橋梁。而法國(guó)學(xué)派的代表人物基亞,則公然提出不能容忍梵·第根提出的總體文學(xué)的概念?;鶃喼赋?“人們?cè)?,現(xiàn)在也還在想把比較文學(xué)發(fā)展成為一種總體文學(xué)來(lái)研究,找出多種文學(xué)的共同點(diǎn),來(lái)看看他們之間存在的是主從關(guān)系抑或只是一種偶合。為了紀(jì)念世界文學(xué)這個(gè)詞的發(fā)明者——歌德,人們還想撰寫一部世界文學(xué)……無(wú)論是前一種還是后一種打算,對(duì)大部分法國(guó)比較文學(xué)工作者來(lái)說(shuō),都是些形而上學(xué)的或無(wú)益的工作?!保?]

確實(shí),總體文學(xué)與比較文學(xué)在某些方面存在一定的共性,如都是要運(yùn)用比較的方法得出對(duì)文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)規(guī)律的一些認(rèn)識(shí),因此,不少學(xué)者對(duì)它們提出質(zhì)疑是可以理解的。但是,總體文學(xué)與比較文學(xué)的區(qū)別也是顯而易見的,平行研究主要是對(duì)事實(shí)上沒(méi)有聯(lián)系不同民族文學(xué)作品或者理論進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)和分析它們的相同或者不同之處,得出一些規(guī)律性的東西,而總體文學(xué)則是對(duì)各國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行綜合的考察,以期發(fā)現(xiàn)文學(xué)的普遍規(guī)律,它們的研究目標(biāo)、方法和范圍都有不同的地方,并不是可以相互包含的術(shù)語(yǔ)。因此,總體文學(xué)的劃分是必要的,并且可以把它歸入比較文學(xué)研究的范疇,從平行研究到總體文學(xué)研究,實(shí)際上是比較文學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì)。正如著名的比較文學(xué)學(xué)者張隆溪先生所指出,“比較文學(xué)的最終目的在于幫助我們認(rèn)識(shí)總體文學(xué)乃至人類文化的基本規(guī)律”[7]。

另外,總體文學(xué)和比較詩(shī)學(xué)也是兩個(gè)很容易混淆的術(shù)語(yǔ),有不少學(xué)習(xí)者對(duì)這兩個(gè)概念往往把握不準(zhǔn)。而且,在很多比較文學(xué)教材中,往往不把它們同時(shí)編入,有的教材,雖然把兩個(gè)術(shù)語(yǔ)都進(jìn)行了分章節(jié)的講述,但卻沒(méi)有涉及兩者之間的聯(lián)系和不同,以至造成部分讀者疑竇叢生,無(wú)可適從??傮w文學(xué)與比較詩(shī)學(xué)之所以容易混為一談,是由于兩者都致力尋找文學(xué)的普遍規(guī)律。也就是說(shuō),比較詩(shī)學(xué)定義與總體文學(xué)定義的部分重合。比較詩(shī)學(xué)在一開始就表現(xiàn)它的崇高目標(biāo),這一目標(biāo)與總體文學(xué)目標(biāo)高度一致。如在陳惇、劉象愚主編的《比較文學(xué)概論》中說(shuō)“比較詩(shī)學(xué)則是近20年來(lái)比較文學(xué)發(fā)展過(guò)程中新提出的名稱,專指不同民族不同文化體系的文學(xué)理論的比較研究。由此可見,比較詩(shī)學(xué)研究與一般文藝?yán)碚撗芯坎煌?,它要求研究者有更加廣闊的視野,有國(guó)際的角度,有比較的自覺意識(shí),關(guān)鍵的一點(diǎn)是他們要超脫本民族文化體系的‘模子’,站在更高的層次上來(lái)探求人類文學(xué)的‘共同規(guī)律’?!保?]同樣,在曹順慶先生主編的另外一部書里,仍然是抱住此目的不放?!氨容^詩(shī)學(xué)就是通過(guò)對(duì)各種文學(xué)理論體系的研究,去發(fā)現(xiàn)全人類對(duì)文學(xué)規(guī)律的共同認(rèn)識(shí)。”[1]279這兩個(gè)定義后來(lái)被一直沿用。

由于總體文學(xué)與比較詩(shī)學(xué)容易混淆,很多比較文學(xué)教程都沒(méi)有同時(shí)把它們列入教材。這其中當(dāng)然有編者個(gè)人的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的原因,但更多的可能是覺得二者確實(shí)重合過(guò)多。有些教程雖然把二者同時(shí)編入,但對(duì)二者區(qū)分不夠明確。比如在曹順慶先生主編的《比較文學(xué)教程》中,干脆把比較詩(shī)學(xué)也歸類到了總體文學(xué)研究名下。該書把總體文學(xué)研究的內(nèi)容劃分為六個(gè)方面,比較詩(shī)學(xué)是其中之一方面。把比較詩(shī)學(xué)劃歸為總體文學(xué)研究范疇,這是可以接受的,畢竟比較詩(shī)學(xué)與總體文學(xué)研究目標(biāo)一致,而研究的廣度遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于總體文學(xué)研究。該書雖然提法不錯(cuò),但在具體操作的過(guò)程中卻難免有所疏漏。在舉例說(shuō)明總體文學(xué)研究時(shí),編者用了西方“迷狂說(shuō)”與中國(guó)“妙悟說(shuō)”的實(shí)例,而關(guān)于比較詩(shī)學(xué)的研究實(shí)例,則用的是“風(fēng)骨”與“崇高”比較的例子。這就讓人不由產(chǎn)生疑惑,這兩組其實(shí)都是中西方文論的比較,這樣把它們放在不同的地方,給人一種錯(cuò)覺,就是總體文學(xué)研究與比較詩(shī)學(xué)是一回事。其實(shí),嚴(yán)格地說(shuō),比較詩(shī)學(xué)不能放于總體文學(xué)的名下,因?yàn)楸容^詩(shī)學(xué)本身就包含影響研究、平行研究很多根本不屬于總體文學(xué)研究的內(nèi)容。這樣硬把它歸于總體文學(xué)名下,顯得非常勉強(qiáng)。

本來(lái),總體文學(xué)與比較詩(shī)學(xué)的區(qū)分并不是那么復(fù)雜,只不過(guò)是一些學(xué)者在運(yùn)用過(guò)程中把它們的關(guān)系變得復(fù)雜,陳述不清,使用混亂,再加上對(duì)總體文學(xué)本來(lái)就沒(méi)有多少人樂(lè)意接受,因而就任其訛誤泛濫??傮w文學(xué)研究主要是對(duì)多國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行比較,特別是對(duì)事實(shí)上沒(méi)有影響的文學(xué)作品進(jìn)行比較,找出它們的共性,得出文學(xué)作品發(fā)展的普遍規(guī)律,就象發(fā)現(xiàn)一年有春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié),周而復(fù)始,往來(lái)不斷,總體文學(xué)研究力圖發(fā)現(xiàn)這樣的規(guī)律。當(dāng)然,總體文學(xué)研究不可能一步到位,它開始必然在一個(gè)相對(duì)小的范圍內(nèi)進(jìn)行,這樣既便于操作,也是人力可為,如果一開始就要對(duì)全世界文學(xué)進(jìn)行一個(gè)整體的考察,那是不現(xiàn)實(shí)的,也是不能實(shí)現(xiàn)。因此,梵·第根把三個(gè)國(guó)家的文學(xué)進(jìn)行比較,得出當(dāng)時(shí)歐洲文學(xué)發(fā)展的一個(gè)趨勢(shì),也可以算是總體文學(xué)研究的實(shí)例,雖然它反映的不是整個(gè)世界文學(xué)界的狀況,但它可以算是小范圍內(nèi)的總體文學(xué)發(fā)展?fàn)顩r。比較詩(shī)學(xué)則主要是在詩(shī)學(xué)也就是文學(xué)理論內(nèi)部進(jìn)行比較,包括影響關(guān)系、平行關(guān)系,它與總體文學(xué)研究有共同的地方,但更多是不同。當(dāng)比較詩(shī)學(xué)致力于通過(guò)比較得出文學(xué)發(fā)展的普遍規(guī)律時(shí),可以視為總體文學(xué)研究范疇。

四、總體文學(xué)研究的可能性及理論基礎(chǔ)

一種思潮、觀念的誕生,必然有其滋生的土壤?!胺彩乾F(xiàn)實(shí)的,都是合理的,凡是合理的,都是現(xiàn)實(shí)的。因此歷史中有邏輯,自然中也有,歸根到底,宇宙是一個(gè)邏輯體系?!保?]506黑格爾的格言道出了總體文學(xué)研究終將走向必然。其實(shí),在西方,就一直有著總體文學(xué)研究得以產(chǎn)生的理論基礎(chǔ)。從柏拉圖開始就認(rèn)為世界存在一個(gè)最高的理念,而這個(gè)理念是主宰世界的最高存在,一切事情都是由它衍變而成。有緣于此,柏拉圖因而提出“文學(xué)藝術(shù)是理念的模仿的模仿”、“鏡子的鏡子”[10]18。既然現(xiàn)實(shí)世界是對(duì)理念的模仿,而文藝則是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的模仿,那么也就是認(rèn)定世界的真理是固定的,文藝創(chuàng)作者都在試圖描述世界的真理,雖然在柏拉圖看來(lái)是不可能實(shí)現(xiàn)的任務(wù)?!袄砟钫摗钡奶岢觯瑢?duì)于總體文學(xué)的提出具有重大的意義,它承認(rèn)了世界真理的存在,這一普遍真理決定藝術(shù)家必須殊途同歸,走向相同的目標(biāo),這正是總體文學(xué)研究要表達(dá)的一種理想。

柏拉圖之后,西方對(duì)他的理論進(jìn)一步的發(fā)展。柏拉圖的學(xué)生亞里士多德對(duì)他的理論進(jìn)行了修正,擯棄了“理念”論,認(rèn)為文藝可以反映真理,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)世界是實(shí)在,不是虛幻的?!八_認(rèn)藝術(shù)摹仿的決不只是現(xiàn)實(shí)的外形,而且反映世界本身所具有必然性和普遍性,亦即內(nèi)在的本質(zhì)和規(guī)律?!保?0]29這一觀點(diǎn)的提出更為總體文學(xué)的提法提供了依據(jù)。它首先是肯定了優(yōu)秀文學(xué)作品都應(yīng)該是可以反映真理的,現(xiàn)實(shí)世界是真實(shí)的存在,也是可以反映世界的本質(zhì),因此,反映現(xiàn)實(shí)世界的文學(xué)作品也能揭示世界的本質(zhì)。世界的本質(zhì)是固定,因此反映世界本質(zhì)的優(yōu)秀文學(xué)作品必定包含有普遍的東西。而總體文學(xué)的任務(wù)正是要發(fā)現(xiàn)這些優(yōu)秀文學(xué)作品中包含的普遍成分。

柏拉圖、亞里士多德師徒二人的文學(xué)理論奠定了西方文論的基礎(chǔ),他們以后的文學(xué)理論探索基本是他們的注腳。到了康德、黑格爾,吸取前人的研究成果,肯定了美的普遍性和客觀性,為總體文學(xué)的提出奠定了牢固的理論基礎(chǔ)。“康德提出審美有不涉利害而愉快、不涉概念而有普遍性、無(wú)目的的合目的性和來(lái)自共通感的必然性這樣四個(gè)特點(diǎn)?!保?0]157而黑格爾則認(rèn)為宇宙的最高存在是絕對(duì)精神或理念,而美是理念的感性顯現(xiàn)。他的理論其實(shí)又返回到了柏拉圖那里,盡管他們的理念在內(nèi)涵上有所不同。所有這些理論都為總體文學(xué)的提出準(zhǔn)備了條件。最終,黑格爾的崇拜者歌德首先提出了世界文學(xué)的概念,主張用平等的國(guó)際視野研究世界各國(guó)的文學(xué)作品,這個(gè)概念的提出直接導(dǎo)致了總體文學(xué)的提出。

康德、黑格爾之后,西方哲學(xué)美學(xué)繼續(xù)沿著他們的思路前行,其后,依次出現(xiàn)了叔本華、榮格、列維·斯特勞斯等著名哲學(xué)家、心理學(xué)家和人類學(xué)家,他們分別提出了直覺主義、集體無(wú)意識(shí)和神話原型等理論,為總體文學(xué)的提出進(jìn)一步提供了理論依據(jù)。叔本華作為西方非理性哲學(xué)的先驅(qū)人物,其理論同樣難逃西方傳統(tǒng)思想的窠臼,他的哲學(xué)基礎(chǔ)仍然是理念。他認(rèn)為:“藝術(shù)不是摹仿個(gè)別事物,藝術(shù)是對(duì)理念的認(rèn)識(shí)和復(fù)制。藝術(shù)的唯一源泉就是對(duì)理念的認(rèn)識(shí),它惟一的目標(biāo)就是傳達(dá)這一認(rèn)識(shí)?!保?0]301他其實(shí)是肯定了真正藝術(shù)應(yīng)該反映那萬(wàn)古不變的普遍真理的觀點(diǎn)。榮格則提出了集體無(wú)意識(shí)的理論,認(rèn)為人類具有一些相同的心理積淀,這些積淀表現(xiàn)人類自遠(yuǎn)古以來(lái)一代一代遺傳下來(lái)的一些相同的意象。他認(rèn)為:“原始意象或原型對(duì)于所有民族、所有時(shí)代和所有人都是相通的。它們是人類早期社會(huì)生活的遺跡,是重復(fù)了億萬(wàn)次的那些典型經(jīng)驗(yàn)的積淀和濃縮。”[10]355在榮格集體無(wú)意識(shí)和索緒爾語(yǔ)言學(xué)的啟發(fā)下,列維·斯特勞斯建立了他的神話原型批評(píng)理論,成為結(jié)構(gòu)主義理論的領(lǐng)袖。他通過(guò)對(duì)各國(guó)的神話研究,得出結(jié)論:“這些神話表面看來(lái)似乎是各民族的一種隨意創(chuàng)造,其實(shí),從根本上說(shuō),它們同人類言語(yǔ)活動(dòng)一樣,都來(lái)自一個(gè)共同的人類思維的普遍基礎(chǔ)?!保?0]443所有這些理論其實(shí)都似乎在指向一個(gè)事實(shí),那就是“人同此心,心同此理”。而這也正是總體文學(xué)研究的目標(biāo)和基礎(chǔ)。

五、總體文學(xué)研究的目標(biāo)

各個(gè)民族自古以來(lái)就表達(dá)一種遠(yuǎn)大的理想,整個(gè)世界合為一體,沒(méi)有人種、文化、宗教等方面的區(qū)別,人們幸??鞓?lè)地和諧生活。中華民族是一個(gè)有美好理想和愿望的民族,中國(guó)自古代以來(lái)就描述了一個(gè)“大同世界”的美妙圖景。如《禮記·禮運(yùn)》是這樣描述世界美好圖景的:“大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),矜寡孤獨(dú)廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于已;力惡其不出于身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同?!保?1]這個(gè)美好的社會(huì)圖景是古代仁人志士的政治目標(biāo),而總體文學(xué)的研究有利于實(shí)現(xiàn)這一崇高目標(biāo)。

總體文學(xué)研究以發(fā)現(xiàn)文學(xué)創(chuàng)作的普遍規(guī)律為目標(biāo),而這種發(fā)現(xiàn)具有重大的意義,能促成“大同世界”實(shí)現(xiàn)。首先,它能使人類之間有一種認(rèn)同感。文學(xué)的共同規(guī)律說(shuō)明人類有共存的基礎(chǔ),無(wú)高低貴賤,無(wú)等級(jí)差次,一個(gè)民族能想到的,其他的民族也可以想到。這樣,就可以打破曾泛濫一時(shí)的人種優(yōu)越論,特別是打破“西方中心論”長(zhǎng)久以來(lái)對(duì)人們頭腦的禁錮。其次,文學(xué)共同規(guī)律的發(fā)現(xiàn)能指導(dǎo)世界各國(guó)的作家進(jìn)行創(chuàng)作,在此基礎(chǔ)上創(chuàng)作的作品必然有更大的共性,從而可以極大地消除不同民族之見的文化差異,使不同民族之間有更大的認(rèn)同感、親近感,對(duì)實(shí)現(xiàn)地球的大一統(tǒng)大有裨益。第三,總體文學(xué)研究能促進(jìn)各國(guó)文學(xué)的發(fā)展和繁榮,各國(guó)相互學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短,互相融合,創(chuàng)造具有國(guó)際視野的作品,從而有利于世界民族大團(tuán)結(jié)。

總體文學(xué)是多代人孜孜以求的目標(biāo),只要后來(lái)者繼續(xù)朝這個(gè)目標(biāo)奮進(jìn),世界文學(xué)作為一個(gè)整體的時(shí)刻定會(huì)到來(lái),前賢所幻想的“大同世界”也一定會(huì)實(shí)現(xiàn)。

六、總體文學(xué)的研究方法

因?yàn)榭傮w文學(xué)自其出現(xiàn)起就一直備受質(zhì)疑,沒(méi)有得到學(xué)界廣泛的認(rèn)同。因而,關(guān)于總體文學(xué)的研究方法,學(xué)界涉足尚少,基本沒(méi)有系統(tǒng)的關(guān)于總體文學(xué)研究方法的論述。不過(guò),前人在這方面并不是毫無(wú)足跡,還是有些彌足珍貴的經(jīng)驗(yàn)燭照后人的。如總體文學(xué)的倡導(dǎo)者梵·第根就曾在這方面努力過(guò),他把當(dāng)時(shí)法國(guó)、英國(guó)和德國(guó)三個(gè)不同國(guó)家的作家進(jìn)行了比較,得出傷感文學(xué)是當(dāng)時(shí)歐洲盛行的文學(xué)模式。另外,中國(guó)著名學(xué)者曹順慶先生在這個(gè)領(lǐng)域辛勤耕耘二十余年,成果極為豐碩。在他撰寫的論文《建構(gòu)比較文學(xué)學(xué)科研究新范式》中,他提出要從五個(gè)領(lǐng)域展開總體文學(xué)研究。五個(gè)領(lǐng)域的提出,其實(shí)也就是間接的為總體文學(xué)研究提供了方法。但是,前面提到,這五個(gè)領(lǐng)域歸入總體文學(xué)研究的范圍本身就是有欠妥切之處,因此,不足以成為總體文學(xué)研究的指導(dǎo)思想。

雖然前人在這方面缺乏理論的建樹,但是前人有大量的研究實(shí)踐,通過(guò)這些實(shí)踐,亦能窺探總體文學(xué)的研究方法。根據(jù)前人的實(shí)踐,可以把總體文學(xué)研究歸結(jié)為四個(gè)方面:一是三個(gè)以上同質(zhì)民族文學(xué)之間的比較研究。如把法國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、西班牙的文學(xué)作品放在一起做比較,中國(guó)與朝鮮、日本的文學(xué)放在一起比較,得出具有普遍意義適用于這幾個(gè)國(guó)家的共同規(guī)律。這種比較研究屬于小范圍內(nèi)的總體文學(xué)研究,也就是地域性總體文學(xué)研究;二是異質(zhì)民族文學(xué)的比較研究。如把中國(guó)文學(xué)與西方文學(xué)或者印度文學(xué)進(jìn)行比較,得出它們的共性。比較文學(xué)建立之初,其實(shí)考慮的只是同質(zhì)文學(xué)特別是歐洲文學(xué)的比較,根本沒(méi)有把東方文學(xué)納入研究視野。因?yàn)樵谖鞣綄W(xué)者眼里,東方文學(xué)是比西方文學(xué)低劣的,不值得他們的重視。后來(lái),隨著中國(guó)比較文學(xué)的興起,才逐漸緩解西方文明對(duì)東方文學(xué)的蔑視,才開始把異質(zhì)文明的比較納入視野。異質(zhì)文學(xué)之間的比較涉及的是兩個(gè)體系之間的比較,因?yàn)樗鼈冇胁煌奈幕搭^,因而這樣的比較研究具有重大的意義,可以把其稱為跨文明總體文學(xué)研究;三是以世界性的眼光總括各國(guó)文學(xué),對(duì)整個(gè)世界的文學(xué)做一個(gè)總體的考察。這一步是很難做到的,也是總體文學(xué)研究的最高境界,需要研究者有淵博的學(xué)識(shí),超凡的智慧,寬大的胸懷,思維必須凌越五大洲、四大洋。這方面,中國(guó)著名學(xué)者曹順慶先生開了先河,他撰寫的論文《從總體文學(xué)角度認(rèn)識(shí)《文心雕龍》的民族特色和理論價(jià)值》堪稱這方面研究的典范,該文洋洋灑灑一萬(wàn)余字,廣泛探討了古代歐洲、印度和中國(guó)的文學(xué)理論狀況,求同探異,探微索隱,言之有據(jù),論之有理,既梳理了各國(guó)的文學(xué)理論發(fā)展?fàn)顩r,又為《文心雕龍》正名提供了強(qiáng)有力的證據(jù),奠定了《文心雕龍》在世界文論史上的重要地位;四是比較詩(shī)學(xué)某些方面的研究,特別是求同方面的研究,也可以列入比較文學(xué)研究的范疇。比如,曹順慶先生曾經(jīng)把中國(guó)的“風(fēng)骨”與西方的“崇高”,中國(guó)的“妙悟說(shuō)”與西方的“迷狂說(shuō)”進(jìn)行比較,找出它們的共性,論證了“人同此心”的道理,為總體文學(xué)的發(fā)展做出了突出的貢獻(xiàn)。

總之,總體文學(xué)研究的存在是有必要和有理論依據(jù)的,它雖然在發(fā)展道路上還存在著這樣那樣的爭(zhēng)議,但它終將破浪前行。另外,總體文學(xué)研究已經(jīng)有了大量的實(shí)踐,這些實(shí)踐為后來(lái)學(xué)者鋪平了前進(jìn)的道路。只要世界各國(guó)學(xué)者沿著這條路繼續(xù)前進(jìn),一定會(huì)結(jié)出更加豐碩的果實(shí)。

[1] 曹順慶.比較文學(xué)教程[M].北京:高等教育出版社,2006.

[2] 孫景堯.簡(jiǎn)明比較文學(xué)——“自我”和“他者”的認(rèn)知之道[M].北京:中國(guó)青年出版社,2003.

[3] 袁 枚.袁枚全集:4[M].南京:江蘇古籍出版社,1993:34.

[4] 歌 德.歌德談話錄[M].朱光潛,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1982:113.

[5] 曹順慶.建構(gòu)比較文學(xué)學(xué)科研究新范式[J].外國(guó)文學(xué)研究,2006(2):150-160.

[6] 基 亞.比較文學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1983:1-2.

[7] 張隆溪.比較文學(xué)研究資料[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1986:92.

[8] 陳 惇,劉象愚.比較文學(xué)概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1988:275-276.

[9] 梯 利.西方哲學(xué)史[M].葛 力,譯.北京:中華書局,2005:506.

[10] 馬新國(guó).西方文論史[M].北京:高等教育出版社,2007.

[11] 十三經(jīng)注疏:附??庇洠跰].阮 元,???北京:中華書局,1980:1414.

(責(zé)任編輯:倪向陽(yáng))

On the Study of General Literature

GUO Xiao-chun
(Foreign Language Department,Hengyang Normal University,Hengyang 421008,China; School of Literature and Journalism,Sichuan University,Chengdu 610064,China)

For so many years,scholars across the world have been searching for general literary expression which is beyond different nationalities and countries and suitable for all the literature on the earth.Since Goethe and Marx put forward“world literature”,general literature,as an important aspect of the field of the study of comparative literature gradually moves into the researchers’horizon.Whereas,as a still controversial conception,general literature encounters great obstacle.So the major task of the article is trying to probe the research content and method of general literature,making some controversies clearer.

Comparative literature;General literature;Comparative literary theory

I1

A

1009-2854(2012)04-0040-07

2011-12-07;

2012-01-17

郭曉春(1974—),男,湖南汝城人,衡陽(yáng)師范學(xué)院外語(yǔ)系講師,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院博士生,主要研究方向:英美文學(xué),比較文學(xué)。

猜你喜歡
比較文學(xué)詩(shī)學(xué)總體
背詩(shī)學(xué)寫話
用樣本估計(jì)總體復(fù)習(xí)點(diǎn)撥
2020年秋糧收購(gòu)總體進(jìn)度快于上年
外匯市場(chǎng)運(yùn)行有望延續(xù)總體平穩(wěn)發(fā)展趨勢(shì)
直擊高考中的用樣本估計(jì)總體
第四屆揚(yáng)子江詩(shī)學(xué)獎(jiǎng)
法國(guó)和美國(guó)比較文學(xué)理論研究與發(fā)展探析
兩種翻譯詩(shī)學(xué)觀的異與似
變異學(xué)——世界比較文學(xué)學(xué)科理論研究的突破
走向世界文學(xué)階段的比較文學(xué):主持人話語(yǔ)