薛亞麗
(南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院人文藝術(shù)系,南通226010)
90后大學(xué)生語(yǔ)言態(tài)度的性別差異研究
薛亞麗
(南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院人文藝術(shù)系,南通226010)
采用問卷及訪談相結(jié)合的方法,著重調(diào)查90后大學(xué)生對(duì)普通話、方言、英語(yǔ)及英漢語(yǔ)碼混合等語(yǔ)言變體語(yǔ)言態(tài)度的性別差異。結(jié)果發(fā)現(xiàn)女生受試者對(duì)普通話、方言和英漢語(yǔ)碼混合語(yǔ)言變體的語(yǔ)言態(tài)度普遍好于男生受試者,而男生受試者對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度更為感性。
語(yǔ)言變體;語(yǔ)言態(tài)度;性別差異;建構(gòu)主義
我國(guó)在歷史上也長(zhǎng)期存在著男女社會(huì)地位不平等的現(xiàn)象,男女受教育狀況嚴(yán)重不平等?!芭訜o才便是德”的觀點(diǎn)長(zhǎng)期統(tǒng)治著中國(guó)社會(huì),男性獨(dú)享整個(gè)社會(huì)資源,女性基本上被剝奪了受教育的權(quán)力,從而男女使用的語(yǔ)言也自然存在著較大的差異。但是,隨著社會(huì)的大變革,封建制度的徹底覆滅,男尊女卑的現(xiàn)象已在中國(guó)絕大多數(shù)地區(qū)被消除。時(shí)下,男女享有同等的社會(huì)地位、受教育權(quán)力、就業(yè)機(jī)會(huì),男女使用的語(yǔ)言也在逐漸趨同,甚至發(fā)生了一些新的變化。尤其是在中國(guó)計(jì)劃政策的影響下,大多數(shù)家庭都是獨(dú)生子女,孩子自然受到幾代長(zhǎng)輩的疼愛,無論男女都受到了史無前例的周到關(guān)愛,家長(zhǎng)對(duì)他們教育的關(guān)注也早沒有了男女之別,在語(yǔ)言使用方面更呈現(xiàn)出一些新的特點(diǎn)。同時(shí),隨著中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)社會(huì)越來越開放,對(duì)外交流日益頻繁。為了適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,民眾越發(fā)關(guān)注外語(yǔ)的學(xué)習(xí),尤其是英語(yǔ)學(xué)習(xí)受到了從國(guó)家到每個(gè)家庭的重視,國(guó)家將英語(yǔ)教學(xué)作為必修課程早已編入中小學(xué)課程,而很多家庭幾乎從孩子開始說話就對(duì)其進(jìn)行英語(yǔ)啟蒙教育,選擇出國(guó)的孩子年齡不斷趨小。因此,在此大環(huán)境下出生的90后一代,日常所接觸的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體至少有四種:普通話、方言、英語(yǔ)及英漢語(yǔ)碼混合。
本文將以上世紀(jì)90年代后出生的人群為調(diào)查對(duì)象,著重研究其對(duì)普通話、方言、英語(yǔ)及英漢語(yǔ)碼混合的語(yǔ)言態(tài)度上是否存在性別差異或存在怎樣的性別差異。了解90后的語(yǔ)言態(tài)度,可以將語(yǔ)言態(tài)度的研究進(jìn)一步引向深入,同時(shí)對(duì)制定語(yǔ)言政策及教學(xué)計(jì)劃也將發(fā)揮很大的作用。
(一)語(yǔ)言變體
語(yǔ)言作為人們交流和表達(dá)自己思想的工具在不斷的使用過程中,逐漸沉淀出一套系統(tǒng)的常規(guī)用法,形成了各種語(yǔ)言體系。但是事物是變化和發(fā)展的,在日常生活的使用中,語(yǔ)言會(huì)產(chǎn)生各種非常規(guī)的使用形式,并在人們的不斷使用中逐漸被越來越多的人接受,普遍傳播,最后變?yōu)槌R?guī)用法。那些非常規(guī)的語(yǔ)言形式就被稱為語(yǔ)言變體,又被稱為語(yǔ)言或言語(yǔ)變異、語(yǔ)言或言語(yǔ)異體。語(yǔ)言變體是社會(huì)與一些研究的重要課題。R.A.赫德森(Richard Hudson)把語(yǔ)言變體定語(yǔ)為“社會(huì)分布相似的一套語(yǔ)項(xiàng)”。意指是由具備相同社會(huì)特征的人在相同的社會(huì)環(huán)境中所普遍使用的某種語(yǔ)言表現(xiàn)形式?!罢Z(yǔ)言變體”是一個(gè)內(nèi)涵很寬泛的概念,大至一種語(yǔ)言的各種方言,小至一種方言中某一項(xiàng)語(yǔ)音、詞匯或句法特征,只要有一定的社會(huì)分布的范圍,就是一種語(yǔ)言變體。語(yǔ)言的變體受到復(fù)雜的社會(huì)因素制約,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)言變體的研究一般認(rèn)為,講話人的社會(huì)階級(jí)(Class)和講話風(fēng)格(Style)是語(yǔ)言變體的重要基礎(chǔ),而講話人的性別對(duì)語(yǔ)言變體也產(chǎn)生重要影響[1]。
(二)語(yǔ)言態(tài)度
在雙語(yǔ)和多語(yǔ)社會(huì)中,由于社會(huì)或民族認(rèn)同、情感、目的和動(dòng)機(jī)、行為傾向等因素的影響,人們會(huì)對(duì)一種語(yǔ)言或文字的社會(huì)價(jià)值形成一定的認(rèn)識(shí)或作出一定的評(píng)價(jià),這種認(rèn)識(shí)或評(píng)價(jià)通常稱為語(yǔ)言態(tài)度[2]。語(yǔ)言態(tài)度屬于語(yǔ)言的社會(huì)心理范疇,在人們的語(yǔ)言生活中起著十分重要的作用,并對(duì)語(yǔ)言人的語(yǔ)言能力和語(yǔ)言行為產(chǎn)生深刻的影響。語(yǔ)言態(tài)度這種社會(huì)心理現(xiàn)象實(shí)質(zhì)上反映的是人們對(duì)一種語(yǔ)言變體的社會(huì)文化價(jià)值的認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià),因此,從客觀上講,語(yǔ)言的生命在于使用,以及與此相聯(lián)系的語(yǔ)言變體的社會(huì)文化功能。從主觀上講,語(yǔ)言人的實(shí)際需要、感情、興趣等也是影響語(yǔ)言態(tài)度的重要因素。Labov指出,不從社會(huì)因素角度對(duì)語(yǔ)言的改變或變體進(jìn)行研究,那么對(duì)語(yǔ)言的改變或變體的理解就不會(huì)有進(jìn)步[3]。在Labov的倡導(dǎo)下,研究者們紛紛研究主體特定的社會(huì)變量如年齡、性別、社會(huì)與經(jīng)濟(jì)地位與語(yǔ)言態(tài)度的關(guān)系。其中性別被認(rèn)為是社會(huì)變量中最重要的因素之一。早在1553年,文法學(xué)者Wilson就堅(jiān)持將man置于woman之前,如male/female,brother/sister,father/mother等,顯示了其潛意識(shí)里的男尊女卑。在20世紀(jì)90年代初期,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)將性別因素詮釋成社會(huì)或文化因素。先前的研究重在揭示性別差異在一特定的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體中是如何顯示的,而當(dāng)今研究的重點(diǎn)卻在于揭示說話者是如何利用語(yǔ)言資源來分辨性別差異的。
在每一個(gè)游戲任務(wù)環(huán)節(jié),都在游戲中增加NPC人物,這個(gè)NPC人物只負(fù)責(zé)給玩家講解本次任務(wù)所遇到的知識(shí)點(diǎn)。以下圖1是游戲中的一個(gè)講解知識(shí)點(diǎn)的NPC示例:
(三)語(yǔ)碼混合與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
在一個(gè)雙語(yǔ)或多語(yǔ)社區(qū)中,勢(shì)必存在兩種或多種語(yǔ)言接觸。在語(yǔ)言接觸中不同語(yǔ)言經(jīng)常相互轉(zhuǎn)換,這一現(xiàn)象稱為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-sw itching)或語(yǔ)碼混合(code-m ix ing)。要充分理解語(yǔ)碼混合就有必要區(qū)分語(yǔ)碼混合(code-mixing)與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)。Hudson認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是雙語(yǔ)或多語(yǔ)交流的不可避免的結(jié)果[4]。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有時(shí)發(fā)生于對(duì)話中不同話語(yǔ)者間的轉(zhuǎn)換,有時(shí)發(fā)生于同一話語(yǔ)者不同句際間的轉(zhuǎn)換(inter-sentential switching)甚至是同一句子內(nèi)的轉(zhuǎn)換(intra-sentential switching)。有學(xué)者認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換指的是不同句際間的轉(zhuǎn)換,語(yǔ)碼混合指的是句內(nèi)的轉(zhuǎn)換[5-6],而大多數(shù)學(xué)者(Plaff 1979,Appeal&Muysken 1987,Muysken 1995,2000 etc)主張放棄區(qū)別句際語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與句內(nèi)語(yǔ)碼混合,并且逐漸形成了兩類觀點(diǎn):一部分用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來概括句際語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和句內(nèi)語(yǔ)碼混合,另一部分學(xué)者則用語(yǔ)碼混合來概括兩者。總的來說,語(yǔ)碼混合是指在不改變談話主題的前提下句間或句內(nèi)不同語(yǔ)碼的混用。
本研究運(yùn)用問卷調(diào)查與訪談相結(jié)合的方法。調(diào)查在南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院進(jìn)行,受試者為南通航院大一、大二共115學(xué)生,年齡主要集中在20—22之間。首先與部分學(xué)生進(jìn)行訪談,了解其語(yǔ)言態(tài)度,隨后根據(jù)訪談結(jié)果設(shè)計(jì)問卷,最后就某些問題與部分學(xué)生又進(jìn)行了訪談。問卷主要包括:(1)個(gè)人情況;(2)語(yǔ)言態(tài)度。本調(diào)查將語(yǔ)言態(tài)度兩個(gè)層面的八個(gè)指標(biāo)作為評(píng)價(jià),評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)包括:好聽、親切、有趣、有禮貌、受教育、成熟、自信及權(quán)威。每一項(xiàng)分為1—5個(gè)等級(jí),制成一個(gè)5級(jí)語(yǔ)義微分評(píng)價(jià)量表(1.完全不同意;2.不同意;3.既不同意也不反對(duì); 4.同意;5.完全同意),受試者打的分?jǐn)?shù)越高就說明越同意此評(píng)價(jià)。然后發(fā)放問卷115份并當(dāng)場(chǎng)回收,有效問卷為106份,合格率達(dá)92.2%。最后收集整理問卷,錄入數(shù)據(jù)庫(kù),用SPSS16.0統(tǒng)計(jì)軟件做數(shù)據(jù)分析。
(一)受試者對(duì)普通話、方言、英語(yǔ)及英漢混合語(yǔ)言變體的總體語(yǔ)言態(tài)度
圖1橫軸依次列舉了本文所研究的四種語(yǔ)言變體,縱軸為男女生對(duì)四種語(yǔ)言變體的評(píng)價(jià)均值結(jié)果。圖1清楚顯示,女生對(duì)四種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的語(yǔ)言態(tài)度均好于男生,但差異不明顯。其中男女受試者對(duì)普通話的態(tài)度最為肯定,這說明了“一種語(yǔ)言變體的社會(huì)文化功能越強(qiáng),人們對(duì)這種變體的評(píng)價(jià)就會(huì)越高”。方言次于普通話,說明本文受試者有較濃的地域意識(shí)傾向。令人驚訝的是受試者對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度的均分低于3,說明受試者對(duì)英語(yǔ)持否定或消極態(tài)度,這與以往研究者們的調(diào)查結(jié)果相異。男女受試者對(duì)英漢語(yǔ)碼混合語(yǔ)言變體的態(tài)度最差。
圖1 受試者的總體語(yǔ)言態(tài)度
(二)受試者對(duì)普通話的性別比較
從圖2可以看出,男女受試者對(duì)普通話的態(tài)度均值均大于3,說明受試者總體上對(duì)普通話持極為肯定的態(tài)度,受試者認(rèn)為說普通話顯得有禮貌、受教育和普通話比較有權(quán)威。其中,女生對(duì)普通話的語(yǔ)言態(tài)度好于男生,特別在好聽、親切、有禮貌、受教育及成熟五個(gè)評(píng)價(jià)項(xiàng)的性別差異比較大;而有趣、自信及權(quán)威三個(gè)評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值比較接近,說明在這三個(gè)評(píng)價(jià)項(xiàng)方面性別差異較小。
圖2 受試者對(duì)普通話的性別比較
(三)受試者對(duì)方言的性別比較
圖3顯示了受試者對(duì)方言的評(píng)價(jià)。女生受試者對(duì)方言的語(yǔ)言態(tài)度略好于男生受試者,在好聽、有趣、自信及權(quán)威四個(gè)評(píng)價(jià)項(xiàng)上,性別差異較大;而在親切、有禮貌、受教育及成熟四個(gè)評(píng)價(jià)項(xiàng)上,性別差異較小。女生受試者對(duì)方言評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值均大于3,說明女生受試者對(duì)方言持肯定態(tài)度,而男生受試者對(duì)成熟、自信及權(quán)威評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值均低于3,說明男生受試者認(rèn)為說方言的人不夠成熟、自信,方言的地位也不夠權(quán)威。男女受試者均認(rèn)為方言使人感到很親切,說方言也顯得比較有趣。
(四)受試者對(duì)英語(yǔ)的性別比較
從圖4可以看出,受試者對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度呈現(xiàn)較為復(fù)雜的性別差異。男生受試者認(rèn)為英語(yǔ)好聽、有趣,說英語(yǔ)顯得有禮貌,而女生受試者認(rèn)為說英語(yǔ)使人感到親切,也顯得教育程度較高。受試者對(duì)英語(yǔ)評(píng)價(jià)項(xiàng)的態(tài)度均值均低于3.50,說明受試者對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度較為消極,多數(shù)評(píng)價(jià)項(xiàng)如親切、有趣、有禮貌、成熟方面,受試者均持否定態(tài)度。在以往的研究文獻(xiàn)中,受試者對(duì)英語(yǔ)的評(píng)價(jià)都極高,都承認(rèn)英語(yǔ)與社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位的緊密聯(lián)系關(guān)系。而本文的受試者也均為大專生,同樣處于攀登學(xué)業(yè)階梯的過程中,為何對(duì)英語(yǔ)的態(tài)度如此消極?在最后與部分受試者的訪談中,筆者發(fā)現(xiàn),男生受試者對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度呈現(xiàn)出情感與行動(dòng)的矛盾性,在心理上男生受試者認(rèn)為英語(yǔ)的確很重要,可以增加就業(yè)機(jī)會(huì)、對(duì)事業(yè)發(fā)展、提高經(jīng)濟(jì)待遇有一定的幫助,但在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中,高中階段比較薄弱的英語(yǔ)基礎(chǔ)、枯燥的單詞及語(yǔ)法記憶又讓他們望而生畏。而女生受試者則反映,由于就業(yè)時(shí)社會(huì)對(duì)女性不同于男性的社會(huì)地位和行為模式的期望,使得女生受試者盡管對(duì)英語(yǔ)并無多大熱情,卻只能硬著頭皮認(rèn)真學(xué)的現(xiàn)狀。這顯然與本文受試者即將面臨的各自不同的現(xiàn)實(shí)有密切關(guān)系。
圖3 受試者對(duì)方言的性別比較
圖4 受試者對(duì)英語(yǔ)的性別比較
(五)受試者對(duì)英漢語(yǔ)碼混合的性別比較(圖5)
圖5表明,在好聽、親切、受教育和成熟評(píng)價(jià)項(xiàng)上存在一定的性別差異,女生受試者對(duì)英漢語(yǔ)碼混合語(yǔ)言變體的評(píng)價(jià)好于男生受試者;在有趣、有禮貌、自信和權(quán)威評(píng)價(jià)項(xiàng)上,男女生的觀點(diǎn)一致,無明顯的性別差異。從各評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值來看,除有趣評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值大于3外,其他評(píng)價(jià)項(xiàng)的均值均小于3,說明受試者對(duì)英漢語(yǔ)碼混合語(yǔ)言變體的態(tài)度基本上呈否定態(tài)度。
圖5 受試者對(duì)英漢語(yǔ)碼混合的性別比較
(一)后現(xiàn)代建構(gòu)主義的動(dòng)態(tài)性別差異
90年代,性別語(yǔ)言研究逐步轉(zhuǎn)向建構(gòu)主義,目的是對(duì)性別語(yǔ)言研究重新定位,對(duì)交際活動(dòng)中人們運(yùn)用語(yǔ)言和行為來標(biāo)記個(gè)人身份、塑造個(gè)人形象的過程進(jìn)行動(dòng)態(tài)研究[7]。社會(huì)實(shí)踐論(the community of practice)是建構(gòu)主義的其中一種觀點(diǎn),由社會(huì)學(xué)家Wenger創(chuàng)立,后由Eckert和Ginet引入性別語(yǔ)言研究領(lǐng)域。這種理論將社會(huì)性別的建構(gòu)視為一個(gè)社會(huì)過程。Eckert和Ginet認(rèn)為是社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)決定了人們的社會(huì)性別,從而使人們表現(xiàn)出相應(yīng)的行為特征;語(yǔ)言和性別之間沒有直接的聯(lián)系,二者通過不同的行為模式相互作用。也就是說,男、女兩性在參與從事不同的社會(huì)活動(dòng)時(shí),他們的用語(yǔ)方式跟他們所從事的不同實(shí)踐活動(dòng)是結(jié)合起來的[8]。Cameron也持相似觀點(diǎn),認(rèn)為語(yǔ)言和性別的關(guān)系是通過男、女兩性參加的社團(tuán)實(shí)踐活動(dòng)體現(xiàn)的,他們的用語(yǔ)方式同所從事的社團(tuán)活動(dòng)相關(guān)。不同的社團(tuán)實(shí)踐建構(gòu)了個(gè)人身份,從而建構(gòu)了性別語(yǔ)言[9]。辛亥革命將男女平等提上日程,1995年,江澤民主席在聯(lián)合國(guó)第四次世界婦女大會(huì)明確提出:“男女平等是促進(jìn)我國(guó)社會(huì)發(fā)展的一項(xiàng)基本國(guó)策?!?0后一代雖然還沒有完全意義上的男女平等,但女生同樣承載著家庭的希望,有著平等的受教育機(jī)會(huì),可以平等地參加社會(huì)的各項(xiàng)活動(dòng)等。因此,享受權(quán)利和機(jī)會(huì)平等的90后大學(xué)生的性別語(yǔ)言也深深地打上了時(shí)代的烙印,女性的語(yǔ)言態(tài)度好于男性也就順理成章了。
(二)普通話的權(quán)威地位
普通話(Standard Chinese/Mandarin)是我國(guó)現(xiàn)行的官方語(yǔ)言,是通行于中國(guó)大陸、香港、澳門、臺(tái)灣和海外華人的共通語(yǔ)言,并作為官方、教學(xué)、媒體等標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。《中華人民共和國(guó)憲法》第19條規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話?!薄吨腥A人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》確立了普通話和規(guī)范漢字的“國(guó)家通用語(yǔ)言文字”的法定地位。
普通話不僅是中華人民共和國(guó)的官方語(yǔ)言,也是新加坡四種官方語(yǔ)言之一,還是聯(lián)合國(guó)六種官方工作語(yǔ)言之一。隨著中國(guó)社會(huì)的高速發(fā)展,中國(guó)國(guó)力的迅速增強(qiáng),中國(guó)在國(guó)際上的影響日益擴(kuò)大,世界各國(guó)對(duì)漢語(yǔ)教育越來越重視。普通話作為現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)對(duì)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化有著舉足輕重的地位?;谄胀ㄔ捲趪?guó)內(nèi)、國(guó)際的重要影響,能否熟練掌握漢語(yǔ)不僅是關(guān)系到90后大學(xué)生目前的生活與學(xué)習(xí),更為將來的就業(yè)或出國(guó)奠定了良好的基礎(chǔ)。
(三)語(yǔ)言態(tài)度中情感與理性作用
在以往的研究中,語(yǔ)言態(tài)度經(jīng)常被分為感情和理智兩類。感情方面的語(yǔ)言態(tài)度指的是說話人或聽話人在說到或聽到某種語(yǔ)言時(shí),個(gè)人情緒或感情上的感受和反應(yīng),這種感情常常是十分自然甚至是不自覺或下意識(shí)出現(xiàn)的。語(yǔ)言態(tài)度的情感作用往往與說話人或聽話人從小成長(zhǎng)的語(yǔ)言環(huán)境、文化傳統(tǒng)及個(gè)人生活的特殊經(jīng)歷密切相關(guān)。理智方面的語(yǔ)言態(tài)度指的是說話人或聽話人從實(shí)際或功利的目的出發(fā),對(duì)某種特定語(yǔ)言的使用價(jià)值和社會(huì)地位的理性評(píng)價(jià)。語(yǔ)言態(tài)度的理性作用主要取決于這種特定的語(yǔ)言在使用中的功能,以及這種語(yǔ)言有無可能給說話人附加怎樣的社會(huì)地位。理性作用往往反映了說話人所處社會(huì)中特定語(yǔ)言的實(shí)際功能和社會(huì)地位[10]。計(jì)劃生育政策自1979年開始實(shí)行,1982年寫入國(guó)策,至1990年已深入人心了。因此,90后一代基本上是家庭的獨(dú)苗,是溫室的花朵。較之于70后或80后,90后獨(dú)立性減弱,依賴性增強(qiáng)?,F(xiàn)在90后大學(xué)生遠(yuǎn)離家庭、在校獨(dú)立生活,生活上、心理上產(chǎn)生諸多的不適應(yīng),思念家鄉(xiāng)、父母的感情強(qiáng)烈。因此本文受試者對(duì)方言的認(rèn)同感是語(yǔ)言態(tài)度情感作用的真實(shí)體現(xiàn),雖然受試者認(rèn)為說方言顯得不夠成熟和自信,有時(shí)會(huì)顯得素質(zhì)低,方言的地位也不夠權(quán)威,但聽起來很親切,而且有時(shí)用土生土長(zhǎng)的方言來交流會(huì)使得談話更自如、更有趣。而在對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言態(tài)度的調(diào)查中,90后大學(xué)生正面臨就業(yè),全球金融危機(jī)、就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)激烈,使得本文女生受試者雖然對(duì)英語(yǔ)缺乏熱情,但為了就業(yè)或提高其社會(huì)地位等,而將英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)成學(xué)習(xí)的重點(diǎn)之一,這是語(yǔ)言態(tài)度理性作用的真實(shí)寫照。
(四)英漢語(yǔ)碼混合語(yǔ)言變體的不規(guī)范性
英漢語(yǔ)碼混合泛濫使用造成的直接后果是:只懂漢語(yǔ)不懂英語(yǔ)的人看不懂,只懂英語(yǔ)不懂漢語(yǔ)的人同樣看不懂。到最后,就可能造成這樣一個(gè)悲劇:中國(guó)人不學(xué)英語(yǔ)就可能看不懂自己的母語(yǔ)。
造成了英漢語(yǔ)碼混合的泛濫的原因是多方面的。一來如前所述,中國(guó)實(shí)行改革開放政策之后,中外交流迅猛擴(kuò)大,英語(yǔ)順勢(shì)大規(guī)模引入。但卻未能將外來語(yǔ)完全漢化,翻譯落后于生活,于是部分英語(yǔ)楔入漢語(yǔ),如:國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP);世界貿(mào)易組織(WTO);接著是CEO、NBA、CPI、IMF等等不斷跟進(jìn),逐漸成為日常用語(yǔ)。一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)、科技新詞、品牌名稱被直接引用。例如:IT、VCD、DVD、DV、IBM、MP3、QQ、MSN、web2.0、twitter、iPhone、Google adwords……還有就是一個(gè)英語(yǔ)單詞或一個(gè)字母成了漢語(yǔ)造句中的一個(gè)詞素,例如:“某某PK某某”、“N遍”等等。
過度重視英語(yǔ)教育,也是英漢語(yǔ)碼混用情況泛濫的主要原因。在全民學(xué)英語(yǔ)的時(shí)代背景下,很多人掌握了一點(diǎn)英語(yǔ),不少常見的單詞不用翻譯也能看懂。而且,有些人認(rèn)為在漢語(yǔ)中夾雜一點(diǎn)英語(yǔ)覺得既有趣又時(shí)尚,甚至有人以此來炫耀自己的學(xué)識(shí)。而簡(jiǎn)單地嵌入英語(yǔ)則會(huì)破壞漢語(yǔ)的純潔性,英漢的語(yǔ)音和書寫形式分屬不同的語(yǔ)言體系,英語(yǔ)很難融入漢語(yǔ)的方塊字體系。同時(shí)簡(jiǎn)單地在漢語(yǔ)中嵌入英語(yǔ),會(huì)使?jié)h語(yǔ)降低甚至喪失表達(dá)新事物的能力。一種語(yǔ)言是否有生命力就在于其能否接受新事物。漢語(yǔ)如果不能接受新事物,表達(dá)新事物,就會(huì)淪為過時(shí)的低端語(yǔ)言,最終可能會(huì)被新時(shí)代所淘汰。
隨著社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)的發(fā)展,對(duì)性別語(yǔ)言的研究是一項(xiàng)非常復(fù)雜的話題,性別語(yǔ)言研究也會(huì)越來越受到重視,性別差異因素將滲透在語(yǔ)言學(xué)習(xí)、語(yǔ)言使用的各個(gè)方面。本文所做調(diào)查只是對(duì)筆者所在學(xué)院的部分學(xué)生做了嘗試性的研究,存在不少局限。在今后的研究中,要采用靜態(tài)與動(dòng)態(tài)相結(jié)合的研究方法;重視性別變量與其他變量的聯(lián)系,拓寬研究視野;更要完善對(duì)性別語(yǔ)言和言語(yǔ)差異的調(diào)查手段,增強(qiáng)結(jié)果的可信度。
[1] R.A.赫德森.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1990.
[2] 王遠(yuǎn)新.論我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言態(tài)度的幾個(gè)問題[J].滿語(yǔ)研究,1999(1):87-99.
[3] Labov,W.Ojectivity and commitment in linguistic science:the case of the Black English Trial in Ann Arbor[J].Language in Society,1982:11(2):252.
[4] Hudson,R.A.Sociolinguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:51.
[5] Auer,P.Code-switching in Conversation Language,Interaction and Identity[M].London and New York:Routledge.1998
[6] Bokamba,E.G..Are ther syntactic constrains on codeswitching?[J].World Englishes,1989,8(3):277-292.
[7] 李經(jīng)偉.多維視野中的語(yǔ)言與性別研究[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1):81-83.
[8] Eckert,P&McConnel-Ginet,S.New generalization and explanation in language and gender research[J].Language in Society,1999(28):185-201.
[9] Cameron,D.Language,gender,and sexuality:Current issues and new directions[J].Applied Linguistics,2005,26(4):482-502.
[10] 陳松岑.新加坡華人的語(yǔ)言態(tài)度及其對(duì)語(yǔ)言能力和語(yǔ)言使用的影響[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1999(1):82-95.
The gender differences research of post-90 generation's language attitude
XUE Ya-li
(Dept.of Humanities&Art,Nantong Shipping Vocational College,Nantong 226010,China)
This article investigates the gender differences of post-90 Generation's language attitude towards the variety of Mandarin,dialect,English and Chinese-English Code-Mixing.It draws the conclusions that female has better language attitude towards Mandarin,dialect and Chinese-English Code-Mixing while male is more perceptual than female in English.
language variants;language attitude;gender differences;constructivism
book=90,ebook=60
H0-05
A
1009-8976(2012)03-0090-05
2012-06-06
薛亞麗(1975—),女(漢),江蘇如皋,碩士,講師主要研究語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)法。
長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年3期