鐘耀平
(廣西師范大學(xué),桂林541006)
互動(dòng)假說的建立及其對(duì)二語習(xí)得的啟示
鐘耀平
(廣西師范大學(xué),桂林541006)
回顧互動(dòng)假說理論的提出,闡述其理論來源,并結(jié)合國內(nèi)學(xué)者的研究成果說明互動(dòng)對(duì)二語習(xí)得的作用,同時(shí)指出當(dāng)前中國外語教育存在的問題,最后有針對(duì)性地為我國的外語教學(xué)和學(xué)習(xí)提出一些建議。
互動(dòng)假說;二語習(xí)得;啟示
人類學(xué)習(xí)語言很大程度上說是為了進(jìn)行溝通。Pickering&Garrod[1]指出:人類使用語言最自然最基本的方式是對(duì)話,而從人際對(duì)話當(dāng)中可以探索語言使用的特征和機(jī)理。對(duì)話涉及到說話者和聽話者兩方,因此,在溝通的過程中雙方需要進(jìn)行互動(dòng),特別是雙方母語不同或者雙方的外語水平差距很大的時(shí)候,互動(dòng)對(duì)于低水平一方達(dá)到理解高水平一方的話語尤其重要。本文將介紹互動(dòng)假說的建立過程然后探討其對(duì)二語習(xí)得的作用。
本文討論的話語互動(dòng)的實(shí)質(zhì)是語言能力較強(qiáng)的說話人對(duì)話語結(jié)構(gòu)的認(rèn)知調(diào)整,并非指人際之間的社會(huì)互動(dòng)。趙飛和鄒為誠[2]指出,互動(dòng)假說的本質(zhì)是語言互動(dòng)的認(rèn)知功能,核心是語言互動(dòng)的結(jié)構(gòu)調(diào)整,也就是意義協(xié)商基礎(chǔ)上的形式協(xié)商。因此,互動(dòng)并不能單純地理解為人際互動(dòng)?;?dòng)假說的確立經(jīng)歷了兩個(gè)漸進(jìn)過程:一個(gè)是初步提出,另一個(gè)是完整提出。
(一)互動(dòng)假說的初步提出
互動(dòng)假說的提出首先來自Long[3]對(duì)外國式語言(foreigner talk)研究的質(zhì)疑。外國式語言由于簡化了形式,因此在語音、詞匯以及句法上具有與標(biāo)準(zhǔn)本族語不一樣的特點(diǎn)。學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為外國式語言是不符合語法規(guī)范的。Long則對(duì)外國式語言的研究方法和研究結(jié)論提出了質(zhì)疑,并且通過科學(xué)實(shí)驗(yàn)來證明自己的質(zhì)疑。Long的實(shí)證研究有充分的證據(jù)顯示:互動(dòng)調(diào)整能夠更好地解釋輸入調(diào)整在二語習(xí)得中的作用。于是在并不否認(rèn)其他變量因素會(huì)影響二語習(xí)得的進(jìn)程和速度的前提下,Long提出了互動(dòng)假說:非本族語者與本族語者借助互動(dòng)調(diào)整,進(jìn)行對(duì)話交流是二語習(xí)得的充分必要條件。
(二)互動(dòng)假說的最終確立
Long[4]重新分析了之前的試驗(yàn),從6項(xiàng)任務(wù)中發(fā)現(xiàn)本族語者慣常使用的8項(xiàng)話語互動(dòng)結(jié)構(gòu)調(diào)整類型以及15項(xiàng)具體的互動(dòng)調(diào)整手段。這8項(xiàng)話語互動(dòng)結(jié)構(gòu)調(diào)整類型是:話外框、事實(shí)確認(rèn)、理解確認(rèn)、澄清請(qǐng)求、重復(fù)自己的話語、重復(fù)對(duì)方的話語、擴(kuò)展、混合。15種互動(dòng)結(jié)構(gòu)調(diào)整手段分為三類:策略手段、技巧手段以及多功能手段。策略手段包括:出讓話題控制權(quán)、選用凸顯的話題、簡單處理話題、凸顯新話題、理解確認(rèn)。技巧手段有:容忍隨意轉(zhuǎn)換話題、要求澄清說明、確認(rèn)本人是否理解、容忍歧義。多功能手段則包含:語速調(diào)慢、關(guān)鍵詞強(qiáng)調(diào)、關(guān)鍵詞前稍微停頓、話題評(píng)述結(jié)構(gòu)、重復(fù)自己的話語、重復(fù)別人的話語。Long對(duì)話語互動(dòng)結(jié)構(gòu)類型特征的詳細(xì)描述進(jìn)一步區(qū)分了輸入調(diào)整與互動(dòng)調(diào)整,從而在輸入與互動(dòng)之間做出了明確的區(qū)分。至此,互動(dòng)假說完整地提出來了。
互動(dòng)假說的的理論來源主要有三個(gè):Hatch的話語分析思想,Krashen的輸入假說以及Givn的認(rèn)知功能語法思想。
(一)Hatch的話語分析思想
關(guān)于語言學(xué)習(xí)普遍存在著這樣一個(gè)觀點(diǎn):學(xué)習(xí)者通過和其他人進(jìn)行大量的對(duì)話來進(jìn)行句型操練,不斷地模仿以達(dá)到自動(dòng)化的程度,最終促成語言的習(xí)得。因此,話語交流也就成為了語言操練的工具。Hatch[5]則提出了相反的觀點(diǎn):讓二語習(xí)得者先習(xí)得句法結(jié)構(gòu)然后再進(jìn)行交際對(duì)話是本末倒置。她從社會(huì)話語分析的角度研究了兒童二語習(xí)得過程后發(fā)現(xiàn):二語習(xí)得者通過參與和本族語者的對(duì)話交流,可以直接習(xí)得一些語言結(jié)構(gòu)[6-7]。因此,Hatch[8]推斷:學(xué)習(xí)者通過語言交互活動(dòng)來發(fā)展句法結(jié)構(gòu)能力,語言學(xué)習(xí)源于學(xué)習(xí)如何進(jìn)行語言對(duì)話。Hatch的推斷已經(jīng)意識(shí)到語言交互活動(dòng)對(duì)二語習(xí)得的重要作用,Long[8]在她的基礎(chǔ)上又做了進(jìn)一步的推測:話語互動(dòng)不僅僅是語言學(xué)習(xí)的工具,而且是語言學(xué)習(xí)的動(dòng)力和源泉。
(二)Krashen的輸入假說
互動(dòng)假說很大程度上受Krashen[9-10]的輸入假說的影響。輸入假說的主要觀點(diǎn)如下:1)學(xué)習(xí)者遵循自然順序,通過理解比自己當(dāng)前水平稍難一些的輸入(i+1)自然地習(xí)得該語言;2)可理解性輸入是二語習(xí)得必要的但并不充分的條件;3)經(jīng)過簡化,語境和語言外線索的提示能使輸入變得更易理解; 4)輸出是習(xí)得的自然結(jié)果,而非習(xí)得的必要條件。
Long支持第三點(diǎn),但他同時(shí)強(qiáng)調(diào)了在意義協(xié)商過程中互動(dòng)式調(diào)整所起的作用。通過以下兩個(gè)圖可以看出這兩個(gè)假說的區(qū)別。圖1中灰色部分為中介語知識(shí),由學(xué)習(xí)系統(tǒng)和習(xí)得系統(tǒng)組成,輸入通過習(xí)得進(jìn)入習(xí)得系統(tǒng),學(xué)習(xí)系統(tǒng)則是用來監(jiān)控輸出過程的。圖2中主要是在話語輸入前進(jìn)行了互動(dòng),經(jīng)過互動(dòng)后輸入才進(jìn)入習(xí)得系統(tǒng)[11]。由此可以看出,Krashen單純強(qiáng)調(diào)可理解性輸入,而Long則認(rèn)為可理解性輸入是經(jīng)互動(dòng)后調(diào)整的結(jié)果,也就是說Long把互動(dòng)確定為二語習(xí)得的充分必要條件的同時(shí),互動(dòng)假說又把可理解性輸入確定為二語習(xí)得的必要條件。
圖1 Krashen’s Comprehensible Input Hypothesis
圖2 Long’s Interaction Hypothesis
(三)Givn的認(rèn)知功能語法
Givn[12]主張,在語言形式和語言功能的關(guān)系問題上,應(yīng)當(dāng)采取認(rèn)知功能語法立場,以此來確定語言形式在人類語言及其習(xí)得中的作用。他認(rèn)為,至少從人類個(gè)體發(fā)生學(xué)的角度,當(dāng)然也不排除人類整體發(fā)生學(xué)上的可能,語言學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生兩種交際模式:語用模式和句法模式,后者源于前者的進(jìn)步和發(fā)展。學(xué)習(xí)者總是首先習(xí)得語用模式,然后慢慢地習(xí)得句法模式。Givn的認(rèn)知功能語法思想采用了互動(dòng)主義的認(rèn)知論,其認(rèn)知功能語法強(qiáng)調(diào)了話語交際互動(dòng)在語言習(xí)得中重要地位:話語和互動(dòng)是緊密相連的,沒有互動(dòng)語言習(xí)得就會(huì)受阻。
Long的互動(dòng)假說把互動(dòng)當(dāng)做語言習(xí)得的充分必要條件和Hatch的話語分析思想以及Givn的認(rèn)知功能語法思想在本質(zhì)上是一致的,即語言習(xí)得離不開話語互動(dòng),話語互動(dòng)是語言習(xí)得的動(dòng)力。
中國不存在二語環(huán)境,所以英語在中國是二語還是外語沒有本質(zhì)上的差別。近二十多年來,中國的外語學(xué)習(xí)環(huán)境有了極大的改善,但在外語教育上的投入與產(chǎn)出并不成比例,現(xiàn)在仍擺脫不了耗時(shí)長、低效率的現(xiàn)狀。互動(dòng)假說對(duì)我們的外語學(xué)習(xí)和教學(xué)的啟示可以概括為以下幾方面。
(一)重視交流的重要性,給予學(xué)生足夠的表達(dá)機(jī)會(huì)
我們的外語教學(xué)一直注重語法結(jié)構(gòu)的講解,老師在課堂上一味地灌輸語法知識(shí),學(xué)生即使有機(jī)會(huì)表達(dá)也多數(shù)是為了回答老師的問題,這樣并不利于學(xué)生外語水平的提高。王初明[13]指出,對(duì)話是一種人類社交互動(dòng)活動(dòng),互動(dòng)需要相互合作,合作需要相互協(xié)同(alignment),協(xié)同是對(duì)話互動(dòng)的一個(gè)重要機(jī)理。對(duì)話雙方相互協(xié)調(diào),交互啟發(fā),默契配合,自動(dòng)對(duì)焦,無意識(shí)地不斷構(gòu)建相互趨同的情境模式,從而相互理解話語意思。因此,老師可以有意地淡化語法教學(xué),讓學(xué)生從和老師的對(duì)話或同學(xué)的會(huì)話訓(xùn)練中附帶習(xí)得語法知識(shí)效果會(huì)更好。
(二)提高輸入與輸出的數(shù)量和質(zhì)量
了解了對(duì)方的話語不完全等于是成功的交流,能否給對(duì)方正確的反饋同等重要,只有雙方順利地進(jìn)行溝通才是最終的目的。王初明[14]通過對(duì)話特征分析指出這樣一條完整的語言習(xí)得有效路徑:互動(dòng)→理解→協(xié)同→產(chǎn)出→習(xí)得。從這條語言習(xí)得有效路徑來看,有效的語言習(xí)得植根于互動(dòng),經(jīng)歷理解、協(xié)同、產(chǎn)出等環(huán)節(jié),得益于產(chǎn)出與理解緊密結(jié)合所產(chǎn)生的協(xié)同效應(yīng),是學(xué)習(xí)者經(jīng)歷所有前列四個(gè)步驟的自然結(jié)果。要提高輸入的數(shù)量和質(zhì)量,我們需要借助多媒體進(jìn)行教學(xué),為學(xué)生提供更多的可理解性的地道的輸入,這對(duì)大規(guī)模課堂授課來說是最佳途徑之一。保證輸出的數(shù)量和質(zhì)量可以通過課后布置一些產(chǎn)出性的作業(yè),比如英語寫作,或者讓學(xué)生準(zhǔn)備一些英語情景劇在下一次課表演等。此外,鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間利用互聯(lián)網(wǎng)與外語本地人交流,或多看外語文學(xué)作品、電影以及學(xué)唱外文歌曲等。
(三)重視調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性
認(rèn)知心理學(xué)的出現(xiàn),使人們逐漸認(rèn)識(shí)到,在學(xué)習(xí)中起著決定性作用的是學(xué)習(xí)者本人心理的內(nèi)在發(fā)展和他們的心智能力,而不是像行為主義心理學(xué)家所主張的那樣是客觀刺激和強(qiáng)化的作用。激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性是提高教學(xué)效果的關(guān)鍵所在[15]。在課堂環(huán)境下如果學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容提不起興趣,互動(dòng)只是空談。因此教學(xué)中教師應(yīng)宣揚(yáng)學(xué)習(xí)英語的重要性和實(shí)用性,加強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的動(dòng)機(jī)。此外,多向?qū)W生介紹國外的優(yōu)秀文化,有條件的學(xué)校可以嘗試用英語來教授其他科目,這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí)也提高了語言水平。
無論是外語學(xué)習(xí)者、外語教師還是外語研究工作者,都應(yīng)該明白語言是為交流而存在的,因此,語言的成功習(xí)得需要說話者和聽話者的合作。在教授和學(xué)習(xí)外語的時(shí)候,充分利用語言合作這一特征,創(chuàng)造積極互動(dòng)的氛圍,做到學(xué)用結(jié)合,聽、說、讀、寫全面鍛煉,定能取得令人滿意的效果。
[1] Pickering,M.&S.Garrod.Toward a mechanistic psychology of dialogue[J].Behavioral and Brain Sciences,2004 (27):169-226.
[2] 趙飛,鄒為誠.互動(dòng)假說的理論建構(gòu)[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2009(2):78-87.
[3] Long,M.H.Input,interaction,and second language acquisition[A].H.Winitz.Native Language and Foreign Language Acquisition(Annals of the New York Academy of Sciences:Vol.379)[C].New York:New York Academy of Sciences,1981.
[4] Long,M.H.Native speaker,non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input[J].Applied Linguistics,1983(4):2.
[5] Hatch,E.M.Second language learning universals[J].Working Papers on Bilingualism,1974(3):1.
[6] Hatch,E.M.&J.Wagner Gough.Explaining sequence and variation in second language acquisition[J].Language Learning,Special Issue,1976(26):4.
[7] Wagner Gough,J.&E.M.Hatch.The importance of input data in second language acquisition studies[J].Language Learning,1978(25):3.
[8] Hatch,E.M.Discourse analysis and second language acquisition[A].E.M.Hatch.Second Language Acquisition:A Book of Readings[C].Rowley,MA:Newbury House,1978.
[9] Krashen,S.Some issues relating to the monitor model[A].H.D.Brown,C.A.Yorio&R.Crymes.On TESOL.77.Teaching and Learning English as a Second Language:T rends in Research and Practice[C].Washington,D.C.:TESOL,1977.
[10] Krashen,S.The input hypothesis[A].J.E.Alatis.Current Issues in Bilingual Education[C].Washington,D.C.:Georgetown University Press,1980.
[11] 丁言仁.第二語言習(xí)得研究與外語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[12] Givn,T.On Understanding Grammar[M].New York: Academic Press,1979.
[13] 王初明.互動(dòng)協(xié)同與外語教學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,2010,42(4):297-299.
[14] 王初明.外語教學(xué)三大情結(jié)與語言習(xí)得有效路徑[J].外語教學(xué)與研究,2011,43(4):540-549.
[15] 向前進(jìn).二語習(xí)得主流理論對(duì)我國外語教學(xué)的啟示[J].外語與外語教學(xué),2004(11):19-21.
The construction of the interaction hypothesis and its implications for SLA
ZHONG Yao-ping
(Guangxi Normal University,Guilin 541006,China)
This paper first gives a review of the construction of the Interaction Hypothesis.Then it addresses the theoretical bases followed by the research results made by the Chinese researchers.Finally it puts forward some pedagogical implications for EFL teaching and learning in China.
interaction hypothesis;SLA;implications
book=78,ebook=150
H314
A
1009-8976(2012)03-0078-03
2012-02-10
鐘耀平(1985—),男(漢),廣西玉林,碩士主要研究應(yīng)用語言學(xué)。