国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

略論《百喻經(jīng)》之四字格

2012-10-13 02:56趙紀(jì)彬徐州師范大學(xué)文學(xué)院江蘇徐州221116
名作欣賞 2012年5期
關(guān)鍵詞:駢文中土佛經(jīng)

⊙趙紀(jì)彬 陳 洪[徐州師范大學(xué)文學(xué)院, 江蘇 徐州 221116]

一、《百喻經(jīng)》四字格現(xiàn)象闡釋

經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),《百喻經(jīng)》的句式較為整齊,以四字為一格?,F(xiàn)做表統(tǒng)計(jì)如下:

?

除上表所列舉之外,即使在由混合的句式所組成的故事中,亦以四字式為主,偶爾出現(xiàn)其他句式,數(shù)量也極少,不占主體地位,五《渴見(jiàn)水喻》,通篇故事之中除“爾時(shí)眾人聞其此語(yǔ)”、“以己不能具持佛戒”、“致使將來(lái)無(wú)得道分”之外,其余皆為四言;九《嘆父德行喻》中除“猶如世間無(wú)智之流”之外,亦皆為四言;四四《欲食半餅喻》之中除“設(shè)知半餅?zāi)艹渥阏摺?、“于半餅生于飽想”外、皆為四言;七二?米決口喻》中除“其父即喚醫(yī)治之”、“墮于地獄、畜生、惡鬼”二句之外,其余皆為四言,經(jīng)查四言句占到該經(jīng)句數(shù)的百分之八十以上,成為該經(jīng)句式的主體。

要而言之,四字格為《百喻經(jīng)》之句式的主要特征,而促使此現(xiàn)象形成的因素是多方面的,既是四字格自身所具有的特點(diǎn)所致,亦是受中土文化、當(dāng)時(shí)四六駢文風(fēng)靡文壇這一文風(fēng)影響所致,于此簡(jiǎn)而論之。

二、《百喻經(jīng)》之四字格成因探析

首先,由四字格自身的特點(diǎn)所致,以便使《百喻經(jīng)》更好地被記誦?,F(xiàn)查閱《百喻經(jīng)》中的四字句,其字的組合非常具有規(guī)律性,亦即每句由四個(gè)字組成,求那毗地之所將《百喻經(jīng)》的句式處理為四字格形式,當(dāng)是此形式有助于對(duì)佛經(jīng)的記誦所致,孫昌武先生持此觀點(diǎn)“漢譯佛典多用四字一頓的形式,少用虛詞,這主要是為了朗誦方便,特別是齊誦時(shí)音節(jié)和諧整齊”①。朱慶之先生亦有相同的觀點(diǎn):“可以講求節(jié)律。通常是以四字為一頓,組成一個(gè)大節(jié)拍,其間或與邏輯停頓不一致;每個(gè)大節(jié)拍又以二字為一個(gè)小節(jié)?;旧贤ㄆ绱恕_@與中土散文迥然同。……顯然,這種獨(dú)特的文體即由于嚴(yán)格的節(jié)律而造成的循環(huán)反復(fù)、易于上口的節(jié)奏感,滿(mǎn)足了佛典作為宗教宣傳品在語(yǔ)言上應(yīng)當(dāng)具備的通俗流暢、容易記誦的要求。”②若從功能學(xué)的角度來(lái)看此闡釋亦通,四字格具有句型短小,富有節(jié)奏感,便于聽(tīng)、記、誦等諸優(yōu)點(diǎn),而這些優(yōu)點(diǎn)又符合佛經(jīng)的需要,對(duì)佛經(jīng)在多方面有補(bǔ)益之功效,故被佛經(jīng)采用亦在情理之中,此乃“水到渠成”之事。該經(jīng)之句式以四字為一格而無(wú)長(zhǎng)句這就不易使人產(chǎn)生閱讀疲勞,而使人在輕松的狀態(tài)下誦讀。

其次,漢文學(xué)中不乏四字格,此為求那毗地將《百喻經(jīng)》之句式處理為四字格提供了基礎(chǔ)。四字格在中土有著悠久的歷史,始于古謠民諺,《伊耆姓氏蠟辭》“土反其宅,水歸其壑,昆蟲(chóng)毋作,草木歸其澤”。四字格隨后在諸多文作中屢屢呈現(xiàn),如《周易》和《尚書(shū)》,尤其是在《詩(shī)經(jīng)》之中的運(yùn)用達(dá)到了淋漓盡致的境界并且取得很高的藝術(shù)成:“《詩(shī)經(jīng)》中已經(jīng)有了漢語(yǔ)四字格的幾乎全部格式,并出現(xiàn)了四百七十六個(gè)四字格詞語(yǔ)?!雹鄞撕笏淖指襁B綿不絕,為后世所傳承,如《左傳》《國(guó)語(yǔ)》《戰(zhàn)國(guó)策》等史傳散文及《孔子》《孟子》等諸子散文,簡(jiǎn)而舉之,《左傳·成功九年》“仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之”、《孔子·述而》“學(xué)而不厭,誨人不倦”、屈原《天問(wèn)》“日月安屬?列星安陳?出自湯谷次于蒙汜”、宋玉《高唐賦》“感心動(dòng)耳,回腸傷氣。孤子寡婦,寒心酸鼻;長(zhǎng)吏隳官,賢士失態(tài)”。

降至秦漢,此風(fēng)格亦在延續(xù),李斯《瑯琊臺(tái)刻石》“萬(wàn)國(guó)之紀(jì),以明人事。合同父子,圣智仁義。顯白道理,東撫東土”。四字格在漢之文作中屢見(jiàn)不鮮,枚乘《七發(fā)》“客日:‘ 牛之腴,菜以筍蒲;肥狗之和,冒以山膚’”,司馬相如之《子虛賦》《上林賦》,太史公之《史記》等。俞理明先生甚至認(rèn)為四字格在漢代已成為一種修辭手段,《漢書(shū)》紀(jì)傳卷末的“贊”文,四字格的使用頻率明顯要比《史記》“太史公日”高。至東漢,時(shí)人已經(jīng)非常善于運(yùn)用四字格句敘事說(shuō)理,以四字格句作文,已是當(dāng)時(shí)的一種時(shí)尚(俞理明《佛經(jīng)文獻(xiàn)語(yǔ)言研究》)。

降至建安,此風(fēng)格亦得延續(xù),曹公之詩(shī)、曹植之《洛神賦》當(dāng)為典例,竹林七賢之嵇康緊步隨其塵,《琴賦》再起四字格之風(fēng)。降至西晉,李密之《陳情表》首開(kāi)其風(fēng):“生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志?!睆埲A、陸機(jī)、潘岳步隨其塵,如潘岳之《夏侯常侍誄》“甘食美服,重珍兼味。臨終遺誓,永賜爾類(lèi)”。總之,建安至西晉為四字格的初步形成階段,文人們已經(jīng)重視其內(nèi)在的審美特征,并在自覺(jué)地將其應(yīng)用到創(chuàng)造之中。

由此可知,四字格在漢文學(xué)中連綿不絕,有著悠久的歷史,求那毗地對(duì)此豈能無(wú)知?因?yàn)樗谀淆R建元初(479年至482年)至建業(yè),至永明十年才開(kāi)始翻譯出《百喻經(jīng)》,在這十余年間其有可能廣泛學(xué)習(xí)漢文化、熟悉漢人的思維方式,可能接觸到四字格并了解到其獨(dú)特的特點(diǎn),故該經(jīng)的句式呈現(xiàn)為四字格亦不足為怪。

最后,受當(dāng)時(shí)四六駢體文風(fēng)的浸染。四六駢文基本定型于宋齊時(shí)期,鐘濤持此觀點(diǎn),他曾對(duì)顏延之的《三月三日曲水詩(shī)序》以及王融的同題之作做了統(tǒng)計(jì)對(duì)比:“各類(lèi)四字句或六字句的對(duì)句句式,占顏延之《序》對(duì)句總數(shù)的84%,而王融《序》則高達(dá)90%。這說(shuō)明在宋齊,駢文的基本句式確已形成。”④在齊梁達(dá)到鼎盛、風(fēng)靡當(dāng)時(shí)文壇,古今學(xué)人對(duì)此多有論述,于此不予贅述。而《百喻經(jīng)》翻譯于齊十年,恰好在駢文風(fēng)靡的環(huán)境中進(jìn)行,故不可能不受此文風(fēng)的浸染。求那毗地在翻譯《百喻經(jīng)》的過(guò)程之中可能對(duì)四六駢文予以借鑒,臺(tái)灣學(xué)者丁敏先生持有此觀點(diǎn),他認(rèn)為當(dāng)時(shí)的譯經(jīng)助手甚至主譯者皆有很高的駢文修養(yǎng)和素質(zhì),在翻譯的過(guò)程之中出于佛經(jīng)自身特點(diǎn)的要求不可能完全采用該文體的形式,但在翻譯的過(guò)程之中當(dāng)借鑒駢文的形式,流露出與駢文相似的體式,表現(xiàn)出以四字為主的整齊句式(丁敏《佛教譬喻文學(xué)研究》)。丁先生的論說(shuō)甚為精當(dāng),因?yàn)椤栋儆鹘?jīng)》是在四六駢體文盛行的環(huán)境中翻譯的,不可能置身于此文風(fēng)之外,故在所難免地或多或少被打上駢文的印記。

《百喻經(jīng)》之四字格句式是多種因素促成的結(jié)果,四字格本身具有句型短小,富有節(jié)奏感,便于聽(tīng)、記、誦等諸優(yōu)點(diǎn),而此恰恰符合佛經(jīng)的需要,因而被佛家所采用,這是促使《百喻經(jīng)》之四字格句式形成的內(nèi)在因素。四字格在漢文化之中有著悠久的歷史傳統(tǒng),為中土人所熟知,故求那毗地在翻譯該經(jīng)時(shí),將其句式處理為四字格,以便符合中土的思維方式和閱讀習(xí)慣以有利于其傳播接受。再者,《百喻經(jīng)》的翻譯活動(dòng)是在四六駢文盛行的時(shí)代背景下進(jìn)行的,不可能不受該風(fēng)氣的浸染,此乃促使《百喻經(jīng)》四字格形成的外在因素。故《百喻經(jīng)》以四字格的句式是眾多因素促成的結(jié)果,是該經(jīng)實(shí)現(xiàn)中土化的具體外在表現(xiàn)。要而言之,它是“漢語(yǔ)文化改造融攝印度佛教文化的精神產(chǎn)物”⑤。

① 孫昌武:《佛教與中國(guó)文學(xué)》,上海人民出版社2007年版,第37頁(yè)。

② 朱慶之:《佛典與中古漢語(yǔ)詞匯研究》,文津出版社1992年版,第11頁(yè)。

③ 陸志韋:《漢語(yǔ)的并立四字格》,《語(yǔ)言研究》1957年第1期,第77頁(yè)。

④ 鐘濤:《六朝駢文形式及其文化意蘊(yùn)》,東方出版社1997年版,第96頁(yè)。

⑤ 吳海勇:《中古漢譯佛經(jīng)敘事文學(xué)研究》,學(xué)苑出版社2004年版,第358頁(yè)。

猜你喜歡
駢文中土佛經(jīng)
北魏新貴族的形成與駢文的新變
論駢文的發(fā)展與影響
畢沅幕府與清中葉駢文復(fù)興
美麗的佛經(jīng)故事
“魔戒”再現(xiàn),重返中土
有明之初嶺南水墨前后五百年(之三)
治失眠,先補(bǔ)“中土”
水貨翻譯拯救世界
推銷(xiāo)有方
駢文