李方澤王 培
(1.新疆維吾爾醫(yī)專,新疆和田 848000;2.安徽大學(xué)哲學(xué)系,合肥 230039)
“克己復(fù)禮為仁”之本義澄清*
——兼論朱熹的“誤讀”及其意義
李方澤1,2王 培2
(1.新疆維吾爾醫(yī)專,新疆和田 848000;2.安徽大學(xué)哲學(xué)系,合肥 230039)
“克己復(fù)禮”被后世公認(rèn)為是孔子對“仁”的內(nèi)在涵義的一個界定。但是,究竟該如何解釋“克己復(fù)禮”,卻有不同的意見。大多數(shù)人受朱熹《四書章句集注》的影響,把“克己”、“復(fù)禮”作為一個并列的聯(lián)合詞組來理解。朱熹的解釋顛覆了傳統(tǒng)的經(jīng)典解釋,是對儒家經(jīng)典的“誤讀”,從根本上說是為其理學(xué)思想體系建構(gòu)服務(wù)的,并且對后世產(chǎn)生了廣泛的影響。朱熹的這種解釋,既不符合原著上下文的邏輯,也偏離了孔子論“仁”的本義。通過梳理和研究各家典籍對此句的解釋,方可還原和澄清 “克己復(fù)禮”的本義。
克己復(fù)禮;克;仁;孔子;朱熹
“克己復(fù)禮為仁”,語出《論語·顏淵十二》的開頭:
顏淵問仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請問其目?!弊釉唬骸胺嵌Y勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”顏淵曰:“回雖不敏,請事斯語矣?!?/p>
《論語·顏淵》篇的前三章節(jié)分別記載了顏回、冉雍和司馬牛與孔子關(guān)于“仁”的內(nèi)涵的討論,孔子根據(jù)三個弟子不同的個性特點(diǎn),對他們的提問進(jìn)行了不同的回答。對顏回的回答是“克己復(fù)禮為仁”,對冉雍則為 “己所不欲,勿施于人”,到司馬牛則簡化為“其言也讱”。
朱子認(rèn)為這是由于三位學(xué)生的境界不同,所以得到的答復(fù)也不同:在注釋冉雍問仁時他寫道:“克己復(fù)禮,乾道也;駐敬行恕,坤道也。顏、冉之學(xué),其高下淺深,與此可見?!保?]181朱子的解釋未免厚此薄彼,延伸太過。筆者更傾向于他對司馬牛問仁的注釋:“讱,忍也,難也。仁者心存而不放,故其言若有所忍而不易發(fā),蓋其德之一端也。夫子以牛多言而躁,故告知以此。 ”[1]181孔子因材施教,根據(jù)各個學(xué)生的特點(diǎn)給以不同的教導(dǎo),即使是對個別弟子有偏愛,也不會只對偏愛弟子傳授高深學(xué)問而對其他學(xué)生以次等教義教之。
朱熹和楊伯峻先生的兩種注釋代表了自宋以降,大眾對“克己復(fù)禮為仁”涵義的一般理解。雖然兩人的解釋不盡相同,但是總的說來都是對原著的誤讀,并且是影響甚廣的“經(jīng)典”的誤讀。
朱熹《四書章句集注》中的注釋,融入了其理學(xué)思想,不同于漢儒,文風(fēng)基本上是重義理而輕訓(xùn)詁,形成了不空談、務(wù)實(shí)用的傳統(tǒng)?!端臅戮浼ⅰ芬粫?,上承經(jīng)典,下啟朱學(xué),對中國傳統(tǒng)文化的傳承乃至創(chuàng)新發(fā)展都居功至偉。尤其是對于孔子形象及其精神的重塑與發(fā)揮,朱熹的功勞不可磨滅。《四書章句集注》就是朱子發(fā)揮儒家精神、宣傳理學(xué)的最簡要、最普及、最權(quán)威的一部教科書。
楊伯峻先生的《論語譯注》是白話文中最普及版本,內(nèi)中的思想代表了當(dāng)今社會大多數(shù)人的觀點(diǎn),是讓普通民眾了解《論語》的最方便渠道,同樣也是大眾誤讀“克己復(fù)禮為仁”涵義的“經(jīng)典”代表。
朱熹對“克己復(fù)禮為仁”一句的注釋是:
仁者,本心之全德??耍瑒僖?。己,謂身之私欲也。復(fù),反也。禮者,天理之節(jié)文也。為仁者,所以全其心之德也。蓋心之全德,莫非天理,而亦不能不壞于人欲。故為仁者必有以勝私欲而復(fù)于禮,則事皆天理,而本心之德復(fù)全于我矣。歸,猶與也。又言一日克己復(fù)禮,則天下之人皆與其仁,極言其效之甚速而至大也。又言為仁由己而非他人所能預(yù),又見其機(jī)之在我而無難也。日日克之,不以為難,則私欲凈盡,天理流行,而仁不可勝用矣。程子曰:“非禮處便是私意。既是私意,如何得仁?須是克盡己私,皆歸于禮,方始是仁。”又曰:“克己復(fù)禮,則事事皆仁,故曰天下歸仁?!敝x氏曰:“克己須從性偏難克處克將去。 ”[1]180
楊伯峻的《論語譯注》則是這樣解釋孔子回答顏回問“何為仁”的:
顏淵問仁德。孔子道:“抑制自己,使言語行動都合于禮,就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會稱許你是仁人。實(shí)踐仁德,全憑自己,還憑別人嗎? ”[2]
對比二位的注釋,朱熹以闡發(fā)義理為主,而楊伯峻先生則是從詞源學(xué)出發(fā)重在解釋字詞。二者的差別在于:首先,朱子根據(jù)自己的理學(xué)體系解釋了什么是仁,“仁”就是“本心之全德”,復(fù)歸仁就是復(fù)歸“本心之全德”;楊伯峻則認(rèn)為,使自己的“言語行動都合于禮,就是仁”。其次,朱子釋“克”為“勝”,“克己”就是戰(zhàn)勝自己的私欲之意;楊伯峻先生則釋“克”為“抑制”。一個是積極地去挑戰(zhàn),一個是被動地壓制。再次,朱熹認(rèn)為應(yīng)該“克”的“己”是“身之私欲”,“復(fù)禮”就是返歸于禮,而“禮”即“天理”,這樣就與他的“存天理,滅人欲”主張聯(lián)系了起來。楊伯峻先生并沒有對“己”的涵義做出延伸,而是直接解釋為自己、自身,這也是漢儒與宋儒之間的爭論所在。
兩人的詮釋雖有以上不同之處,但是,無論朱熹還是楊伯峻,在解釋“克己復(fù)禮為仁”時,都是把“克己”與“復(fù)禮”作為并列關(guān)系的聯(lián)合詞組來對待的。這恰恰是造成對原典“誤讀”的主要原因,不管這種“誤讀”是有意為之,抑或是無意之失。前者以朱子為典型代表,后者如楊伯峻先生等,甚至可以說,楊伯峻先生的這一類誤讀,也是由于受到了朱子《四書章句集注》的影響所致。
那么,“克己復(fù)禮為仁”究竟該如何解釋?問題的關(guān)鍵在于,首先必須搞清楚原文中的“克”字本義。
想要弄清古文的原意,就要回到古代文獻(xiàn)中去。就如這“克己復(fù)禮為仁”,本不是孔子的原創(chuàng),而是出自《左傳》,是被孔子借來教育弟子的。程樹德《論語集釋》引《左傳·昭公十二年》曰:“楚靈王聞祈招之事,不能自克,以及于難。夫子聞之,嘆曰:‘古也有志,克己復(fù)禮,仁也?!`王若能如此,豈其辱于乾溪!據(jù)此,則克己復(fù)禮本屬成語,夫子一引之以嘆楚靈王,一引之以告顏?zhàn)?。”?]所以,參照各種古典文獻(xiàn),比較各家觀點(diǎn),才是恢復(fù)先圣言論本義的最好方法。
(一)從詞源學(xué)角度探討“克”字本義
首先,東漢許慎的《說文解字》解釋為:“克,肩也……肩謂任,任事以肩,故任謂之肩,亦謂之克?!夺屧b》云:‘肩,克也。’又曰:‘肩,勝也?!嵐{云:‘仔肩,任也。 ’許云:‘勝,任也。 任,保也。保,當(dāng)也?!夺屟浴吩唬骸耍芤??!湟曛x?!蹲髠鳌吩唬骸矌煹脙y曰克?!凇嵅硕斡谯场唬骸缍?,故曰克。’即得儁之說也?!豆攘骸吩唬骸苏吆危磕芤?。何能也?能殺也?!恕夺屟浴分f也?!豆颉吩唬骸酥吆??殺之也。’此以相勝為義?!洞笱拧访珎髟疲骸蹇?,自伐而好勝人也?!鬃鳌畡w’。象屋下刻木之形。上象屋。下象刻木彔彔形。木堅(jiān)而安居屋下栔刻之,能事之意也。相勝之意也?!?/p>
可見,不管是作“肩”解釋,還是引申為“殺”,或者是“勝”義,“克”字都包含了“能”的意義在里面,“任事以肩”,能肩事謂之任,能任事謂之肩,能肩能任謂之克;《谷梁傳》說“克”為“能”,就是認(rèn)為鄭伯能殺段于鄢,“克”本義釋為“能”,延伸義只是在“能”后加各種動詞罷了;《公羊傳》也贊同釋“克”為“殺”,是用“克”的引申義,即“能殺”之意;《大雅》從字形上分析“克”義,以堅(jiān)木支撐頂而成屋,這“克”便是木頭勝任之力,能肩任即為“克”,在這里“克”還是作引申義,為“能勝任”之義。所以不難看出,至少在漢代以前的文獻(xiàn)中,“克”主要是當(dāng)作“能”解釋的,具體運(yùn)用到各個方面才用上引申義。
(二)從孔子思想主旨考察分析“克”字本義
顏淵問仁,孔子說“為仁由己”,就是強(qiáng)調(diào)自身的能動作用,個人要通過不斷的學(xué)習(xí)提高自己的修養(yǎng),從而在“不仁”的事情面前從容不迫,以主動積極的態(tài)度取得最后的勝利,自身能返歸于禮,行為舉止合于禮制,才能稱為仁。如果是由別人來督促和推動復(fù)禮,怎么能叫仁呢!自朱熹的解釋一出,后世士子層出不窮地把“克”作“克服”或“抑制”解,這就把“克己復(fù)禮”轉(zhuǎn)變成了一種被動的、被迫的對抗“不仁”,并且是在“己”已經(jīng)威脅到自身的時候才去強(qiáng)行壓制的。先不說這“克己”的時機(jī)是否能把握妥當(dāng),就是這強(qiáng)行抑制的結(jié)果,究竟能不能算是合乎“仁”的要求,也是值得懷疑的。
朱熹解釋“仁”為“本心之全德”,是“天理”,“為仁”就是要“全其心之德”,那么這種窮究天理的方式怎么可能是消極地壓制私欲呢?這種刻意的低級的修身方法顯然無法窺得“仁”之根本。道家也說“人法天”,就是自身修養(yǎng)要像天理運(yùn)行一樣,自然隨性才是大道,故“為仁”重在自身效法天道。儒道兩家共同的經(jīng)典《周易》強(qiáng)調(diào)“天行健,君子以自強(qiáng)不息”,就是要人自覺地學(xué)習(xí)把握天之道,積極主動地去完善自己,從而成賢成圣。所以,把“克”作“能”解,才能體現(xiàn)出儒家積極入世、注重自身修養(yǎng)的特點(diǎn),也能幫助我們理清孔子由“禮”至“仁”的思想脈絡(luò)。
(三)從上下文邏輯結(jié)構(gòu)考察“克”字本義
從上下文邏輯上考察“克己復(fù)禮”的涵義,論述最精辟的當(dāng)屬清代經(jīng)學(xué)大家俞樾。他在《群經(jīng)評議》中說:“此當(dāng)以‘己復(fù)禮’三字連文。己復(fù)禮者,身復(fù)禮也,謂身歸復(fù)于禮也。能身復(fù)禮,即為仁矣,故曰克己復(fù)禮為仁。下文曰:‘一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?’必如孔注,然后文義一貫??鬃又?,以己與人對,不以己與禮對也。”
可見,俞樾是明確主張“克”字當(dāng)“能”講。他解釋說,從下文看,“克己復(fù)禮”中的“己”是相對于“而由人乎哉”中的“人”來說的,而不是相對于“禮”來說的,這樣解釋前后文的文義才一致。如上文所說,孔子回答“為仁由己,而由人乎哉”就是教導(dǎo)顏淵,為仁一定要靠自己的內(nèi)在動力,而不應(yīng)該指望別人,所以“克己復(fù)禮”就是要自身能夠復(fù)歸禮,“克”當(dāng)作“能”解;若“己”與“禮”對,那么下文的“為仁由己”中的“己”意義就與上文不一樣了,成了“非禮”的東西,“為仁”哪能由“非禮”的東西而來呢?況且后一句“而由人乎哉”明顯是與“為仁由己”相對的,證明“為仁由己”中的“己”是與“人”相對,而不是與“禮”相對。
綜上三點(diǎn)所述,“克己復(fù)禮為仁”中的 “克”字,當(dāng)理解為“能”或者“能夠”;相應(yīng)地,“克己復(fù)禮”當(dāng)解釋為“自身能夠復(fù)歸于禮”,也就是說,要自覺地讓自己的行為舉止合乎禮制,只有這樣才可以說達(dá)到了“仁”。
(一)學(xué)術(shù)思想的內(nèi)在張力及其不斷發(fā)展
中華傳統(tǒng)學(xué)術(shù)思想與文化源遠(yuǎn)流長,自有史料記載的夏商周至今,其間歷經(jīng)幾千年從未中斷過,并且外延與內(nèi)涵都極大豐富了。受到不同時代政治、經(jīng)濟(jì)等多方面因素的影響,各個朝代的學(xué)術(shù)思想與文化也呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。對以前學(xué)者原著的注釋,各家有各家的理論出發(fā)點(diǎn),很多都是根據(jù)自己的主張,對先圣言論進(jìn)行再詮釋、再創(chuàng)造。這在一方面,可能會造成對古典原著本來思想的誤讀甚至扭曲;但是另一方面,也可能會極大地充實(shí)、發(fā)展乃至創(chuàng)新傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)思想與文化內(nèi)涵。正如朱子對“克己復(fù)禮為仁”的“誤讀”,一方面可以說是他對傳統(tǒng)經(jīng)典的再詮釋、再創(chuàng)造,雖然偏離了《論語》文本的本義,卻有利于其理學(xué)思想體系的建構(gòu),更是直接為其“存天理,滅人欲”理論張目,也為中國哲學(xué)的發(fā)展引出了新的話題,從而使得傳統(tǒng)學(xué)術(shù)思想不斷獲得新的發(fā)展“張力”。
(二)革命性或顛覆性人物的學(xué)術(shù)思想差異
歷史上無論是緊貼現(xiàn)實(shí)生活的著名政治家、軍事家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家,還是稍遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的重要思想家、哲學(xué)家甚至文學(xué)家,其思想理論對同時代及后世的影響都是巨大而深遠(yuǎn)的。上文述及,由于外部環(huán)境和內(nèi)在主張的不同,各家各派對先賢古圣思想的理解也是不盡相同的。當(dāng)現(xiàn)世的學(xué)者想要追尋作者的原意時,前代影響力大的學(xué)者的思想就更容易被采納,因?yàn)檫@種迷信權(quán)威的弊病從來也未遠(yuǎn)離我們而去,但權(quán)威學(xué)者們的思想理論也不盡然都是正確的,這樣一代傳一代,錯誤在所難免。朱子作為曠代大儒和孔子以后影響最大的思想家、哲學(xué)家,他對經(jīng)典的注釋往往就被奉為圭臬。加之宋元以降,朱熹所著《四書章句集注》成為國家科舉考試的欽定教科書,其影響所及就更為深遠(yuǎn)巨大。即使鮮有懷疑者如俞樾,其反駁言論也往往不容易被視為主流的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)而被大眾廣為接受。
(三)世俗力量對學(xué)術(shù)思想的影響
人是社會性的存在,無時無刻不受社會風(fēng)俗習(xí)慣的影響。大多數(shù)人并沒有辨別所接受的傳統(tǒng)思想真假甚至正誤的能力,他們對這方面的理解很大程度上是受世俗觀點(diǎn)的影響。就如這“克己復(fù)禮”,《論語》注釋中銷量最大的《論語譯注》,把“克己復(fù)禮”當(dāng)一個聯(lián)合詞組解釋,四字連讀也非常符合普通中國人的語言習(xí)慣。而像俞樾《群經(jīng)評議》中把“克”與“己復(fù)禮”分開來解釋,把“己復(fù)禮”三字連讀,普羅大眾就很難習(xí)慣和接受,這樣也在某種程度上進(jìn)一步導(dǎo)致了更大范圍的誤讀。甚至還有當(dāng)代的學(xué)者振振有詞地拿 “克己奉公”和“克己復(fù)禮”做比較,欲以此證明四字連讀的合理性。其實(shí)這完全是以現(xiàn)代的語言法則來度量和解釋古典語言,根本不具有可比性。這也折射了世俗力量對學(xué)術(shù)思想的影響。正如“呆板”的讀法一樣,受社會大眾的影響,新版的新華字典也不得不對其讀音做出修訂,讓“呆板”的“呆”(ái)也可以讀作“發(fā)呆”的“呆”(dāi)。還有如,今天社會上很多人都已經(jīng)習(xí)慣了用“昨日黃花”來形容已過時的事物,殊不知,“明日黃花”才是正確的說法。此語出自宋代蘇東坡的《九日次韻王鞏》,原文為:“相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁?!币馑际牵杭纫严嗑墼谝黄鹁筒灰被厝?,還是趁這菊花盛開的重陽節(jié)日賞花為好。因?yàn)椋鹊鹊健懊魅铡?,重陽已過,不但人觀之無趣,恐怕飛舞的彩蝶看了那過時的菊花也會犯愁的。后來,“明日黃花”便作為一個固定詞組,用來表示事情已“過期”之意。然而,現(xiàn)在很多人都在說“昨日黃花”而不是“明日黃花”,乃至久錯而不自知,也不愿意改。可見,有時候在巨大的世俗力量面前,甚至連學(xué)術(shù)性的東西也不得不做出些許讓步。而朱子對“克己復(fù)禮為仁”的“誤讀”,之所以會在后世受到最廣泛的認(rèn)同和接受,不能不說其中也有世俗力量的影響。
[1]朱熹.四書章句集注[M].長沙:岳麓書社,2008.
[2]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,2006:139.
[3]程樹德.論語集釋[M].北京:中華書局,1990:817.
[4]楊樹達(dá).論語疏證[M].南昌:江西人民出版社,2007.
[5]姚永樸(清).論語集注合編[M].黃山:黃山書社,1994.
[6]幺峻洲.論語說解[M].濟(jì)南:齊魯書社,2003.
(責(zé)任編輯 吳 勇)
B244.7
A
1001-862X(2012)03-0120-004
國家社科基金項(xiàng)目《朱熹禮學(xué)的哲學(xué)價值研究》(10BZX037)
李方澤(1969-),安徽潛山人,安徽大學(xué)哲學(xué)系研究生導(dǎo)師,省教育廳科研與研究生教育處調(diào)研員,安徽省援疆指揮部成員,博士,副教授;王培(1988-),安徽寧國人,安徽大學(xué)哲學(xué)系,主要研究方向:中國傳統(tǒng)倫理思想。