唐 昱
(長(zhǎng)沙理工大學(xué)文法學(xué)院,長(zhǎng)沙 410004)
動(dòng)詞重疊是現(xiàn)代漢語(yǔ)一種重要的語(yǔ)法手段,關(guān)于它的本體研究前人已做過(guò)比較充分的探討,主要體現(xiàn)在動(dòng)詞重疊式的范圍、語(yǔ)法意義、語(yǔ)用特點(diǎn)等方面。關(guān)于動(dòng)詞重疊的范圍,各家有不同觀點(diǎn),如李人鑒[1]認(rèn)為只有 AA式才是重疊;范方蓮[2]、劉月華[3]認(rèn)為包括 AA、A 一 A、A 了 A、A 了一 A 這四式;張靜[4]、常敬宇[5]、李宇明[6]認(rèn)為除了AA、A一A、A了A、A了一A外,還包括A著A著和AABB共六式。本文采用第三種觀點(diǎn)。
留學(xué)生在初中級(jí)階段學(xué)習(xí)了動(dòng)詞重疊,較為常用,在出現(xiàn)的各類偏誤中所占比例也非常高。我們通過(guò)韓漢重疊形式的比較,分析動(dòng)詞重疊偏誤產(chǎn)生的原因,幫助留學(xué)生更好地掌握這種語(yǔ)法手段。
韓語(yǔ)和漢語(yǔ)都屬于漢字文化圈,兩種語(yǔ)言有一定的相同點(diǎn),但它們是兩種不同語(yǔ)系的語(yǔ)言,韓語(yǔ)是阿爾泰語(yǔ)系,屬于黏著語(yǔ)。據(jù)夏月亮研究,韓語(yǔ)中的重疊形式僅存在于語(yǔ)素重疊中,被稱為疊音詞。如AA式(處處)、ABAB 式(一天一天)、AABB式(家家戶戶)、AAA式(哈哈哈)等五種形式,這些都是語(yǔ)素重疊,不是詞語(yǔ)重疊[7]。韓語(yǔ)中沒有詞語(yǔ)重疊形式。
漢語(yǔ)是漢藏語(yǔ)系,屬于孤立語(yǔ)。漢語(yǔ)的重疊形式有語(yǔ)素重疊,也有詞語(yǔ)重疊,其中詞語(yǔ)重疊形式是漢語(yǔ)特有的語(yǔ)法形式。對(duì)韓國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),詞語(yǔ)重疊屬于第一語(yǔ)言沒有,第二語(yǔ)言有,按照布拉圖(1967)的困難等級(jí)分類屬于第四級(jí)超差異,難度等級(jí)比較大,學(xué)習(xí)起來(lái)比較困難。
北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)搜集的是高級(jí)階段留學(xué)生的作文語(yǔ)料,共有400余萬(wàn)字的留學(xué)生HSK作文語(yǔ)料。我們通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)查找動(dòng)詞重疊偏誤,顯示有380句,除去重復(fù)語(yǔ)料實(shí)際上詞語(yǔ)重疊偏誤為368句,其中韓國(guó)留學(xué)生作文中詞語(yǔ)重疊偏誤句有165句。我們對(duì)165句詞語(yǔ)重疊偏誤進(jìn)行甄選,找出動(dòng)詞重疊偏誤句99句,動(dòng)詞偏誤比例占到了60%,在所有偏誤形式中是最高的。我們將韓語(yǔ)動(dòng)詞重疊偏誤類型分為四類:誤加、遺漏、誤代、其他,所占比例見圖1。
圖1 偏誤類型比例
從圖1可以看出誤加偏誤所占比例最大,這說(shuō)明韓國(guó)學(xué)生使用動(dòng)詞重疊形式時(shí)普遍有過(guò)度泛化的傾向,其次是遺漏偏誤,這應(yīng)該是由于學(xué)生不了解哪些情況下必須要重疊動(dòng)詞而有所忽視,其他兩類所占比例都比較小。大家聽一聽一首《童話》吧!
動(dòng)詞后有數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的不能重疊。因?yàn)閯?dòng)詞重疊式表示程度較小的確定量,與數(shù)量詞有不可兼容性,故不能再加上數(shù)量詞。應(yīng)改為:大家聽一首《童話》吧!
(2)*他們兩個(gè)人一起吃飯,一起修行,可是他們覺得抬水的事情太辛苦了,所以他們兩個(gè)人
由于誤加偏誤句多,且產(chǎn)生的原因不一,我們將其從形式上分成以下幾個(gè)小類展開論述。
1.AA式、A一A式、ABAB式
(1)*商量商量以后,馬上決定了“今天你去,明天我去”。他們覺得這是有道理的方法啊。
動(dòng)詞之后有時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)的不能重疊。動(dòng)詞后時(shí)間成分主要與“體”有關(guān),而動(dòng)詞重疊表示時(shí)間短,與時(shí)間成分的共現(xiàn)能力很低,不能再有經(jīng)歷體、進(jìn)行體等。留學(xué)生看到動(dòng)詞“商量”可以被時(shí)間副詞修飾,便將這一規(guī)則擴(kuò)大到動(dòng)詞重疊式上,造成偏誤。這個(gè)句子應(yīng)改成:“所以他們兩個(gè)人商量以后”。同樣的問題的還有下面這個(gè)句子。
(3)*我和我的父母幾天談一談。
這個(gè)句子的另一個(gè)語(yǔ)病在于動(dòng)詞位于補(bǔ)語(yǔ)之后,這不符合漢語(yǔ)規(guī)則,之所以會(huì)造出這樣的句子,是因?yàn)轫n語(yǔ)是SOV語(yǔ)言,韓語(yǔ)的動(dòng)詞是在最后的,因此韓國(guó)學(xué)生受母語(yǔ)負(fù)遷移影響,常錯(cuò)把數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)放在動(dòng)詞前。上面這句話翻譯成韓語(yǔ)如下:
這句話應(yīng)改為“我和我的父母談了幾天”。
(4)*他一次也沒說(shuō)說(shuō)。
趙新指出否定句對(duì)動(dòng)詞重疊式排斥較大,大多數(shù)否定句不適用動(dòng)詞重疊式,因?yàn)閯?dòng)詞重疊后減小了動(dòng)量,增加了行為主體對(duì)動(dòng)作的可控性,而否定句則是禁止某些動(dòng)作發(fā)生的,意在限制行為主體對(duì)動(dòng)作的可控性,二者是相沖突的??梢允褂玫膬H限于以下幾種:否定式特指問、否定式是非問、否定式連謂句、否定式AABB祈使句[8]。上面這個(gè)句子不屬于這幾類情況,因此這個(gè)否定句中不能用動(dòng)詞重疊。
2.A了A式
A了A式表示短時(shí)間內(nèi)做某事,一般用來(lái)表示短時(shí),不能表示動(dòng)作行為的反復(fù)出現(xiàn),用于完成態(tài)。
(5)*比如說(shuō),第一,我常常在電視上看了看明星,可是我爸不喜歡那個(gè)樣子,有點(diǎn)兒不滿意地說(shuō):他們是什么明星啊。
動(dòng)詞重疊前有副詞“常?!保硎窘?jīng)常發(fā)生的動(dòng)作,不能和A了A式共現(xiàn)。應(yīng)刪去動(dòng)詞重疊形式。
3.A著A著式
A著A著表示正在進(jìn)行的動(dòng)作,用于進(jìn)行態(tài)。
(6)*想著想著那首歌的歌詞,這樣聽著流行歌我的心情高興起來(lái)了。
漢語(yǔ)中A著A著這一結(jié)構(gòu),大多數(shù)時(shí)候單用,如果要和別的動(dòng)詞連用,一般中間用連詞連接,如:“前思后想,想著想著就忍不住哭了”。因此在這個(gè)語(yǔ)境中不能使用動(dòng)詞重疊形式,上面的句子可以改為:
一邊聽一邊跟著唱,想著那首歌的歌詞,這樣聽著流行歌我的心情高興起來(lái)了。
4.不能重疊的動(dòng)詞重疊偏誤
(7)*現(xiàn)在的社會(huì)是一個(gè)現(xiàn)代化的社會(huì),還有聽著聽著跟著唱,有很多工廠。
(8)*父親早就知道我對(duì)電影感興趣,可跟電影有關(guān)的東西,他指導(dǎo)得不多,他讓我自己去思考思考。
(9)*到今天越來(lái)越多發(fā)生的那個(gè)問題,我們流行歌曲可以可以減輕我們的壓力。
漢語(yǔ)中有的動(dòng)詞能重疊,有的動(dòng)詞不能重疊,據(jù)何融研究,非動(dòng)作動(dòng)詞如判斷動(dòng)詞(是、為)、存現(xiàn)動(dòng)詞(在、具有)、心理動(dòng)詞(愛、希望)、能愿動(dòng)詞(要、愿意)、使令意義詞、被動(dòng)意義詞、不能加“著”的動(dòng)詞、趨向動(dòng)詞(上、上來(lái))、有結(jié)果意義的怎么能解決解決呢?
(10)*動(dòng)詞(看見、遇到)等一般不能重疊[9]。以上句子中的動(dòng)詞重疊形式都要?jiǎng)h去。
5.離合詞的誤加
離合詞是漢語(yǔ)中比較獨(dú)特的一類詞,它的重疊形式是VVO式。在偏誤語(yǔ)料中,我們既發(fā)現(xiàn)了使用上的偏誤,還發(fā)現(xiàn)了重疊形式上的錯(cuò)誤。
(11)*我的家就在海邊,小的時(shí)候,我的父親常常帶著我到海邊去散散步,一邊走路一邊給我講故事。
(12)*以前我跟幾個(gè)朋友一起的時(shí)候才去游行,但是,去年秋天,我一個(gè)人去了山海關(guān),那時(shí),我在火車?yán)铮芏嘀袊?guó)人一起聊聊天,一起吃中國(guó)菜,看了外邊的風(fēng)景,真有意思。
例(11)“常?!北硎镜氖沁M(jìn)行態(tài),動(dòng)詞重疊不能用于進(jìn)行態(tài)中,因此上句應(yīng)改為“我的父親常常帶著我到海邊去散步”。例(12)屬于語(yǔ)用錯(cuò)誤,句中有幾個(gè)并列的動(dòng)詞結(jié)構(gòu),后面的動(dòng)詞“吃、看”沒有重疊,前面的動(dòng)詞“聊天”也不宜重疊,當(dāng)然如果三個(gè)動(dòng)詞都重疊也是可以的。
(13)*所以,我盡量每個(gè)周末回家跟你們一起吃飯,聊聊天天。
這類偏誤屬于離合詞的重疊形式錯(cuò)誤,這是由于留學(xué)生不了解漢語(yǔ)離合詞的形式而模仿雙音節(jié)重疊造出的錯(cuò)誤重疊形式。
我們?cè)谄`語(yǔ)料沒有找到AABB式動(dòng)詞重疊的偏誤句,這可能是因?yàn)樵跐h語(yǔ)中雙音節(jié)動(dòng)詞的形式AABB式本身就比較少,而且有的教材也沒有教授這一類動(dòng)詞重疊形式(如《漢語(yǔ)教程》),因此留學(xué)生使用這類形式也比較少。一起散散步步,
造成遺漏的原因大多是因?yàn)閷W(xué)生沒有掌握漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊形式的語(yǔ)義和用法,這類偏誤也比較多。如:
(14)*我就說(shuō)他給我的影響吧。
(15)*我從現(xiàn)在開始把我和周老師的關(guān)系給
你們介紹吧。
(16)*現(xiàn)在想看,當(dāng)時(shí)的我的性格是自認(rèn)為好,就好。
以上的句子必須要使用動(dòng)詞重疊形式,是因?yàn)槭褂昧酥丿B形式后,句子的語(yǔ)氣減弱了,能表示委婉的語(yǔ)氣。如果單用一個(gè)動(dòng)詞,會(huì)使該句的動(dòng)詞語(yǔ)義非常突兀,不能圓滿地完成上述語(yǔ)義目標(biāo)。我們這輩青年人再考慮父母的話吧。
(17)*第三兩個(gè)和尚快到互相打一打的地步了。
(19)*
(18)*第二,有的時(shí)候我跟姐姐們談一談我們家庭的事情。
(20)*我想首先考上大學(xué)再想一想別的事情。
(21)*我看,有一方面的人是餓死,另一方面的是有的人找找對(duì)身體好的食品。
(22)*雖然是貧困的家庭,可是你們每天都笑笑。
留學(xué)生之所以會(huì)使用動(dòng)詞重疊式表達(dá)上面的內(nèi)容,是因?yàn)樗麄兯莆盏臐h語(yǔ)詞匯還非常有限,為了應(yīng)付交際的需要,出現(xiàn)了一些偏誤。這是一種交際策略的運(yùn)用,但產(chǎn)生的原因也多少與目的、規(guī)則泛化有關(guān),他們認(rèn)為運(yùn)用重疊式能表達(dá)動(dòng)作反復(fù)多次的語(yǔ)義。以上的動(dòng)詞應(yīng)改成“打架”、“談?wù)摗?、“考慮”、“尋找”、“開心”。
(四)其他偏誤
這一類主要存在于連動(dòng)句動(dòng)詞重疊偏誤中??匆韵聝蓚€(gè)例句:
(23)*比如你的孩子喜歡流行音樂,那你也試試聽歌曲,好的歌曲我繼續(xù)聽,這樣產(chǎn)生了流行歌曲。
在連動(dòng)句中如果出現(xiàn)了動(dòng)詞重疊形式,那么后者為語(yǔ)義重心所在,則應(yīng)該重疊后面的動(dòng)詞。所以上面的句子應(yīng)改為“那你也試著聽一聽”,“試著聽聽歌曲”。
王茂林指出,留學(xué)生語(yǔ)料中出現(xiàn)“試試聽”式的偏誤,一方面可能受漢語(yǔ)“VO”可以重疊為“VVO”的影響,例如“散步”可以重疊為“散散步”。但是這里“試試聽”不是“VO”結(jié)構(gòu),所以不能重疊。另一方面可能受“試試看”的影響,我們可以說(shuō)“試試看”,但“試試看”中的“看”意義已經(jīng)虛化,與“看書”的“看”含義不同,因此不能把它推廣到其他動(dòng)詞上[10]。試一試聽,如果你的爸爸不能了解你的消費(fèi)觀念的話,你自己去賺點(diǎn)錢。
(24)*都是跟我們生活密切的東西來(lái)做歌曲,因此我們自然產(chǎn)生了關(guān)心,
動(dòng)詞重疊之所以難以學(xué)習(xí),一方面與留學(xué)生母語(yǔ)中沒有類似的語(yǔ)法手段有關(guān),另一方面動(dòng)詞本身的限制條件也非常多,要完全掌握它的限制條件不是一下子就能學(xué)完的,需要一個(gè)長(zhǎng)期的階段,筆者提出以下幾條教學(xué)建議,希望能有助于動(dòng)詞重疊式的學(xué)習(xí)。
(1)分階段教學(xué)。建議在初級(jí)階段教授基本的動(dòng)詞重疊形式和數(shù)量,讓學(xué)生用最直觀的方式記住這一語(yǔ)法現(xiàn)象,同時(shí)教授給學(xué)生生活中常用的可重疊動(dòng)詞,如看看、想想、商量商量、休息休息等。在中級(jí)階段對(duì)可重疊的動(dòng)詞的形式和數(shù)量加以鞏固、擴(kuò)充。在雙音節(jié)動(dòng)詞重疊方面,先教一般動(dòng)詞重疊式,后教離合詞重疊式[11-12]。另一方面只教授給學(xué)生哪些動(dòng)詞可以重疊,哪些不能重疊,學(xué)生使用起來(lái)還是比較困難的,因此在高級(jí)階段應(yīng)告訴學(xué)生在什么語(yǔ)用條件下可以使用,使學(xué)生不僅了解這一語(yǔ)法現(xiàn)象,并且能靈活使用。
(2)建立面向留學(xué)生的可重疊動(dòng)詞詞表。孟琮等編著的《漢語(yǔ)動(dòng)詞用法詞典》中對(duì)可重疊的動(dòng)詞進(jìn)行了標(biāo)注,這可看作是面向本族人的可重疊動(dòng)詞詞典。同樣,我們可以編寫面向留學(xué)生的可重疊動(dòng)詞詞表,詞表的選擇應(yīng)綜合考察本族人使用頻率較高的可重疊動(dòng)詞、《漢語(yǔ)水平考試詞匯等級(jí)大綱》中收錄的可重疊動(dòng)詞、多部教材收錄的可重疊的動(dòng)詞等幾方面的因素,同時(shí)要考慮到幾種動(dòng)詞重疊形式都有所涵蓋。
(3)口語(yǔ)課輔助教學(xué)。建議初級(jí)階段在口語(yǔ)課中輔助教學(xué)動(dòng)詞重疊式,因?yàn)樯钪谐S玫目芍丿B動(dòng)詞多表示嘗試義,如試試、聽一聽、比較比較等,應(yīng)要求學(xué)生在口語(yǔ)課堂上多進(jìn)行情景練習(xí),這將成為精讀課教學(xué)的有益補(bǔ)充。
[1]李人鑒.關(guān)于動(dòng)詞重疊[J].中國(guó)語(yǔ)文,1964(4):226-235.
[2]范方蓮.試論所謂動(dòng)詞重疊[J].中國(guó)語(yǔ)文,1964(4):264-278.
[3]劉月華.動(dòng)詞重疊的表達(dá)功能及可重疊動(dòng)詞的范圍[J].中國(guó)語(yǔ)文,1983(1):9 - 19.
[4]張靜.論漢語(yǔ)的動(dòng)詞重迭形式[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào),1979(3):15-24.
[5]常敬宇.論動(dòng)詞的重疊[M].杭州:杭州大學(xué)出版社,1996.
[6]李宇明.動(dòng)詞重疊的若干句法問題[J].中國(guó)語(yǔ)文,1998(2):83-92.
[7]夏月亮.中韓同音疊詞結(jié)構(gòu)對(duì)比研究[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(8):175 -176.
[8]趙新.動(dòng)詞重疊在使用中的制約因素[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1994(3):60-70.
[9]融.略論漢語(yǔ)動(dòng)詞的重疊法[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),1962(1):44-51.
[10]王茂林.留學(xué)生動(dòng)詞重疊式使用情況淺析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007(4):71 -77.
[11]李麗麗,陳碧銀.留學(xué)生漢語(yǔ)離合詞習(xí)得編誤調(diào)查研究——越南留學(xué)生的視角[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(5).
[12]王玲娟,朱金妹.內(nèi)隱與外顯——越南華裔漢字學(xué)習(xí)缺陷與教學(xué)應(yīng)對(duì)策略[J].重慶師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(5).
(責(zé)任編輯 魏艷君)