燕 浩,楊 躍,王勇慧
(1.西安電子科技大學(xué) 語(yǔ)言學(xué)系,陜西 西安 710071;2.陜西師范大學(xué)心理學(xué)院,陜西 西安 710062)
由于研究方法的局限性,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域?qū)φZ(yǔ)言使用客體的研究還停留在語(yǔ)言習(xí)得現(xiàn)象的描述層面;對(duì)于影響第二語(yǔ)言習(xí)得和使用的決定性因素,研究者往往通過(guò)建立理論模型的方式進(jìn)行推測(cè),而缺乏實(shí)質(zhì)的生理證據(jù)支持,因此某些爭(zhēng)議問題尚無(wú)定論。語(yǔ)言是獨(dú)特的心理和神經(jīng)能力,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的心理發(fā)展是以神經(jīng)系統(tǒng)的生長(zhǎng)發(fā)育為基礎(chǔ)的,是神經(jīng)生理因素和社會(huì)環(huán)境因素共同作用的結(jié)果。有學(xué)者指出,從神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)角度研究語(yǔ)言與大腦的關(guān)系更為直接和有效;許多人文社會(huì)科學(xué)中含糊不清的問題如用新興的交叉學(xué)科來(lái)研究,用實(shí)證的方法來(lái)驗(yàn)證,就可以得出新的結(jié)論,從而推動(dòng)學(xué)科的發(fā)展[1]。
雙語(yǔ)者認(rèn)知神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)的核心科學(xué)問題是雙語(yǔ)者如何在功能和結(jié)構(gòu)層面調(diào)整大腦資源,從而具備同時(shí)加工兩種語(yǔ)言的能力。圍繞這一關(guān)鍵科學(xué)問題,研究者將研究重點(diǎn)集中在兩個(gè)方面:(1)第二語(yǔ)言的加工在多大程度上依賴于學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò);(2)雙語(yǔ)者腦神經(jīng)組織功能和結(jié)構(gòu)的改變主要受到哪些因素的影響。[2,3]
大量研究表明,當(dāng)雙語(yǔ)者加工兩種語(yǔ)言時(shí),相關(guān)語(yǔ)言腦區(qū)的激活方式存在著顯著差異;對(duì)于這些差異產(chǎn)生的原因,研究者們產(chǎn)生了濃厚的興趣。早期的研究者從雙語(yǔ)者接觸第二語(yǔ)言的時(shí)間[4,5],和雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言能力的熟練程度[6,7]兩個(gè)方面,開展了雙語(yǔ)者語(yǔ)言加工神經(jīng)基礎(chǔ)和工作機(jī)制差異的溯源研究。近年來(lái),隨著越來(lái)越多語(yǔ)言學(xué)家加入這一領(lǐng)域,雙語(yǔ)者神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)逐漸轉(zhuǎn)移到語(yǔ)言特色引起的腦激活差異方面。大量的腦成像研究指出,兩種語(yǔ)言加工機(jī)制的差異可能源自兩種語(yǔ)言本身的巨大差異[8-10],語(yǔ)言加工腦區(qū)的激活特異性反映了腦功能的模塊化與特定語(yǔ)言任務(wù)的緊密聯(lián)系[4,11]。
雖然研究假設(shè)不同,但有兩個(gè)主要研究結(jié)果在針對(duì)雙語(yǔ)者的認(rèn)知神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究中不斷地得到驗(yàn)證。研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)法任務(wù)引起的神經(jīng)激活變化受到語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間影響的程度遠(yuǎn)超過(guò)語(yǔ)義任務(wù)引發(fā)的神經(jīng)活動(dòng)變化,當(dāng)雙語(yǔ)者在關(guān)鍵期后接觸第二語(yǔ)言時(shí),語(yǔ)法信息處理往往會(huì)受到負(fù)面影響,即兩種語(yǔ)言語(yǔ)法信息的加工機(jī)制表現(xiàn)出更加明顯的差異;相反,語(yǔ)義信息的加工似乎沒有受到語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間的影響。另一方面,語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)激活的一致性由雙語(yǔ)者第二語(yǔ)言能力決定:當(dāng)雙語(yǔ)者第二語(yǔ)言能力較高的時(shí)候,第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言的語(yǔ)義任務(wù)表現(xiàn)出一致的激活方式,兩種語(yǔ)言的激活差異很小,甚至被認(rèn)為是利用了同一個(gè)語(yǔ)義腦網(wǎng)絡(luò)[2,12]。
實(shí)際上,從首次采用腦成像手段研究為什么幼兒具有學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的天賦開始,關(guān)于哪個(gè)因素主導(dǎo)了腦區(qū)激活差異的爭(zhēng)議一直持續(xù)不斷。時(shí)至今日,相關(guān)科學(xué)家們?nèi)匀粺o(wú)法就雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者腦內(nèi)存在一個(gè)重疊的語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò),還是兩個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)保證兩種語(yǔ)言的加工這一爭(zhēng)論達(dá)成一致。
雙語(yǔ)加工的單機(jī)制模型認(rèn)為,第二語(yǔ)言的加工必須依賴母語(yǔ)腦網(wǎng)絡(luò)的支持才能進(jìn)行,第二語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間是決定語(yǔ)言加工過(guò)程中激活差異的主要因素。該理論指出,如果雙語(yǔ)者在5歲以前接觸第二語(yǔ)言,那么雙語(yǔ)者就可以達(dá)到母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平,其語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)也表現(xiàn)出和單語(yǔ)者相似或相同的結(jié)構(gòu)[5,13];但是青春期后接觸第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者往往在完成語(yǔ)言任務(wù)時(shí)依賴與單語(yǔ)者不同的神經(jīng)基礎(chǔ)[14],需要借助額外腦區(qū)的參與才能保證第二語(yǔ)言的加工。兩種語(yǔ)言加工過(guò)程的激活差異實(shí)際上反映了兩種語(yǔ)言能力的不匹配以及腦神經(jīng)發(fā)育成熟后腦網(wǎng)絡(luò)發(fā)展也相對(duì)停滯的特點(diǎn)。
另一方面,語(yǔ)言加工的雙機(jī)制觀點(diǎn)著重語(yǔ)言特色的影響,認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)與加工不受語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間的影響,隨著學(xué)習(xí)者年齡的增加,神經(jīng)系統(tǒng)的發(fā)展并非停滯不前,而是以一種更加困難和緩慢的方式進(jìn)行[15]。第二語(yǔ)言加工所必需的神經(jīng)生理基礎(chǔ)的形成過(guò)程,反映的是腦神經(jīng)同化和順應(yīng)變化的規(guī)律,即雙語(yǔ)者使用已有的神經(jīng)通路加工共有信息,同時(shí)開發(fā)新的神經(jīng)基礎(chǔ)滿足語(yǔ)言特異性需求的復(fù)合發(fā)展方式。二語(yǔ)習(xí)得時(shí)間僅僅標(biāo)示了大腦可塑性的階段性變化;由于語(yǔ)法和語(yǔ)義信息在語(yǔ)言間的差異程度不同,因而表現(xiàn)出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間的敏感度不同。早期雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者尤其是在關(guān)鍵期以前接觸第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者,將共時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)言輸入統(tǒng)一歸納為語(yǔ)言信息進(jìn)行加工??伤苄詷O強(qiáng)的大腦在發(fā)育成熟以前的階段,會(huì)將同時(shí)輸入的兩種語(yǔ)言共同歸納為“語(yǔ)言”信息,并將這些信息同其他認(rèn)知功能區(qū)別對(duì)待,分配相應(yīng)的腦資源進(jìn)行加工。因此早期雙語(yǔ)者容易形成彼此重疊的神經(jīng)腦網(wǎng)絡(luò)。晚期雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者面臨著神經(jīng)可塑性的急劇下降,發(fā)育完全的大腦降低了腦資源再分配的可能性。由于其他認(rèn)知功能腦網(wǎng)絡(luò)和模塊化的神經(jīng)通路已經(jīng)發(fā)育完備,晚期雙語(yǔ)者只能依靠相對(duì)成熟的腦區(qū)加工新的語(yǔ)言信息。但是,要加工第二語(yǔ)言獨(dú)特的語(yǔ)言信息必須依賴專屬化的腦網(wǎng)絡(luò)才能進(jìn)行,晚期雙語(yǔ)者需要比較兩種語(yǔ)言的相似性,以神經(jīng)同化和神經(jīng)適應(yīng)性變化聯(lián)合的方式加工新的語(yǔ)言。用來(lái)發(fā)展第二語(yǔ)言專屬腦網(wǎng)絡(luò)的神經(jīng)適應(yīng)性變化過(guò)程的本質(zhì)是特異性腦區(qū)的分離過(guò)程,因此,對(duì)于差異顯著的兩種語(yǔ)言來(lái)說(shuō),語(yǔ)言加工的腦神經(jīng)激活差異將會(huì)更加明顯。同時(shí),語(yǔ)義信息由于在語(yǔ)言間的共享特點(diǎn)而表現(xiàn)出激活差異的不明顯。
我們認(rèn)為,以往的研究在實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)時(shí)沒有按照語(yǔ)言體系進(jìn)行細(xì)致的分類,導(dǎo)致了局部研究的結(jié)果可能被過(guò)度擴(kuò)大到整個(gè)語(yǔ)言體系。研究者過(guò)分關(guān)注習(xí)得時(shí)間和熟練程度的影響,忽略了語(yǔ)言差異這個(gè)重要因素。針對(duì)語(yǔ)言學(xué)子系統(tǒng)的研究成果不能簡(jiǎn)單地進(jìn)行對(duì)比,必須將語(yǔ)言特色作為神經(jīng)激活差異主要來(lái)源進(jìn)行考慮——只有通過(guò)有效控制導(dǎo)致語(yǔ)言激活差異的變量,才可以得出明確的研究結(jié)論。因此,雙機(jī)制的加工模型具有更廣泛的適用性和更堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
成年學(xué)習(xí)者往往表示,在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,語(yǔ)法難學(xué)難記,而單詞的學(xué)習(xí)卻相對(duì)容易。那么這種習(xí)得現(xiàn)象是學(xué)習(xí)者的主觀認(rèn)識(shí)還是有相應(yīng)的神經(jīng)生理證據(jù)支持?認(rèn)知神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)為,語(yǔ)義腦網(wǎng)絡(luò)可能是一個(gè)跨語(yǔ)言的共享腦網(wǎng)絡(luò),因此學(xué)習(xí)者無(wú)論在何時(shí)獲得語(yǔ)義知識(shí),都是對(duì)世界的一般性描述,所使用的腦區(qū)也是互相重合的腦區(qū)。當(dāng)語(yǔ)言能力發(fā)展到較高水平的時(shí)候,兩種語(yǔ)言的語(yǔ)義體系似乎完全重合,就好像共用一個(gè)語(yǔ)義腦網(wǎng)絡(luò)一樣[16]。ERP研究也顯示使用母語(yǔ)和二語(yǔ)材料開展的語(yǔ)義違例任務(wù)測(cè)試都會(huì)在被試中央頂葉引起明顯的N400負(fù)波,有些學(xué)者據(jù)此提出一語(yǔ)與二語(yǔ)在語(yǔ)義神經(jīng)基礎(chǔ)的空間和時(shí)間維度上沒有差異[17],或者僅存在程度上的差異。我們認(rèn)為,晚期雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者和早期雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者一樣,都是依靠舊知識(shí)體系的擴(kuò)展和新知識(shí)體系的建立才能完成對(duì)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)的擴(kuò)充。意義和概念特點(diǎn)受到各自語(yǔ)義體系和語(yǔ)言使用情景的限制而歸類到一起,這種語(yǔ)義擴(kuò)充方式和單語(yǔ)學(xué)習(xí)者擴(kuò)展其語(yǔ)義體系的方式一致,都需要依賴同化的過(guò)程。因此,雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者不論何時(shí)開始接觸第二語(yǔ)言都會(huì)形成類似單語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)義腦網(wǎng)絡(luò),雙語(yǔ)者的語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)可能比單語(yǔ)者的語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)更為復(fù)雜,差別主要體現(xiàn)在概念體系發(fā)展是采用并行的還是先后有別的方式擴(kuò)展語(yǔ)義腦網(wǎng)絡(luò),但是在本質(zhì)上應(yīng)該是沒有差別的[18]。另一方面,語(yǔ)言間的差異主要體現(xiàn)在語(yǔ)法方面。為了加工第二語(yǔ)言獨(dú)特的語(yǔ)法信息,晚期雙語(yǔ)者必須重新整合神經(jīng)通路,發(fā)展新的語(yǔ)言腦區(qū)。然而,一個(gè)成熟、穩(wěn)定并且功能特異性已經(jīng)確定的神經(jīng)腦網(wǎng)絡(luò)在處理新的外來(lái)信息的時(shí)候難以為繼,因而學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程需要改變?cè)姓Z(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)。這種要求使得支持第二語(yǔ)言加工的神經(jīng)通路發(fā)展方式必須依靠神經(jīng)的適應(yīng)性變化,而這個(gè)過(guò)程牽涉到了競(jìng)爭(zhēng),因此非常困難[19]。
外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師和學(xué)習(xí)者都普遍關(guān)心是否漢英雙語(yǔ)者的語(yǔ)句加工過(guò)程僅僅依賴語(yǔ)義的理解就能實(shí)現(xiàn)。有神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究結(jié)果表明,早期和晚期雙語(yǔ)者腦內(nèi)的語(yǔ)言神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)都有可能是彼此獨(dú)立的,即使相同的語(yǔ)言能力也不會(huì)改變兩種語(yǔ)言任務(wù)加工過(guò)程的激活差異,因此不同語(yǔ)言的加工依賴不同的專屬化神經(jīng)腦網(wǎng)絡(luò)。語(yǔ)言專屬腦區(qū)的特異性是在人類進(jìn)化過(guò)程中形成的,而語(yǔ)言特色導(dǎo)致了專屬化神經(jīng)通路的形成,這些神經(jīng)通路的產(chǎn)生依賴于語(yǔ)言能力發(fā)展帶來(lái)的腦區(qū)之間聯(lián)系的加強(qiáng)、重組和替換??伤苄暂^好的早期學(xué)習(xí)者可以輕松地形成指定語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò),而可塑性下降的大腦則需要更多的語(yǔ)言練習(xí),以強(qiáng)化神經(jīng)連接的方式保證專屬性腦區(qū)的形成。可見,大腦的可塑性使其自身能夠依照進(jìn)化的結(jié)果發(fā)展語(yǔ)言神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),在晚期雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的腦內(nèi),對(duì)特定語(yǔ)言信息的加工也需要發(fā)展專屬化的腦區(qū)才能夠完成,而不是簡(jiǎn)單地依賴母語(yǔ)的語(yǔ)言加工機(jī)制。如中國(guó)學(xué)生就不能采用逐字翻譯的策略即語(yǔ)義理解的方式加工英語(yǔ)句子。
學(xué)習(xí)者如何調(diào)整神經(jīng)腦網(wǎng)絡(luò),以及這種神經(jīng)改變能否保證即使在語(yǔ)言習(xí)得關(guān)鍵期以后接觸第二語(yǔ)言,還可以達(dá)到母語(yǔ)者的語(yǔ)言能力?第二語(yǔ)言加工的神經(jīng)生理基礎(chǔ)形成過(guò)程,依照的是同化、順應(yīng)的規(guī)律,學(xué)習(xí)者使用已存在的神經(jīng)通路加工共同信息,同時(shí)開發(fā)新的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)滿足語(yǔ)言特異性需求。Rossi等人[20]探討了晚期二語(yǔ)語(yǔ)言能力較強(qiáng)被試的句法加工過(guò)程,他們發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)熟練度水平較高的學(xué)習(xí)者,出現(xiàn)了類似母語(yǔ)句法加工的腦電成分(即出現(xiàn)了ELAN/LAN和P600)。針對(duì)漢語(yǔ)的fMRI研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的漢語(yǔ)培訓(xùn)后,在加工漢字時(shí),漢字識(shí)別所必需的左側(cè)額中回后部和梭狀回都明顯激活。研究者認(rèn)為支持字母文字閱讀的腦網(wǎng)絡(luò)無(wú)法通過(guò)同化方式完成對(duì)表意文字的加工,因此大腦會(huì)使用順應(yīng)的方式學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的書寫特點(diǎn),而這就需要調(diào)用閱讀漢語(yǔ)方塊字專屬的視覺空間分析腦區(qū)完成漢字的閱讀[21]。另有研究對(duì)比了漢英雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者和剛開始學(xué)習(xí)漢字的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀兩種文字時(shí)梭狀回的激活情況。研究者發(fā)現(xiàn)剛學(xué)習(xí)漢字的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用順應(yīng)的策略,通過(guò)激活漢語(yǔ)閱讀必備的腦區(qū)來(lái)達(dá)到加工新語(yǔ)言的目的;另一方面,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者卻展現(xiàn)了腦神經(jīng)同化的現(xiàn)象,因?yàn)橐呀?jīng)建立起來(lái)的母語(yǔ)識(shí)別體系包含了識(shí)別字母語(yǔ)言所必需的神經(jīng)基礎(chǔ),因此不必經(jīng)過(guò)調(diào)整就能夠加工新的語(yǔ)言。我們提出,如果加工兩種差異巨大的語(yǔ)言需要不同的神經(jīng)基礎(chǔ),那么無(wú)論早期還是晚期雙語(yǔ)者都會(huì)表現(xiàn)出激活差異,他們最終都將達(dá)到兩種語(yǔ)言系統(tǒng)相互獨(dú)立的平衡狀態(tài)。雖然需要投入的精力有所差別,但是終將形成類似母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言加工腦網(wǎng)絡(luò),也就能夠保證晚期雙語(yǔ)者擁有母語(yǔ)者水平的語(yǔ)言能力。因此,兩種語(yǔ)言越接近,對(duì)母語(yǔ)腦網(wǎng)絡(luò)的依賴程度也就越高,相對(duì)而言,第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)也就越輕松,也就是正遷移現(xiàn)象越顯著。這一發(fā)現(xiàn)也能夠從生理層面解釋為什么學(xué)習(xí)的語(yǔ)言種類越多,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的速度越快的現(xiàn)象。
毫無(wú)疑問,更多的練習(xí)會(huì)加快神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)聚合和專屬性腦區(qū)分離的過(guò)程。晚期雙語(yǔ)者與早期雙語(yǔ)者相比,兩種語(yǔ)言加工過(guò)程表現(xiàn)出更多的激活差異,這可能來(lái)源于其較短的語(yǔ)言接觸時(shí)間和衰減的神經(jīng)元連接程度。對(duì)健康人群開展的腦成像研究也表明每天接觸語(yǔ)言的程度直接影響了腦區(qū)的激活表現(xiàn)[22];即使在語(yǔ)義加工方面,研究者也發(fā)現(xiàn)高水平的雙語(yǔ)者在語(yǔ)義判斷任務(wù)中展現(xiàn)出較少的語(yǔ)言區(qū)激活差異,但是語(yǔ)言能力較低的被試完成任務(wù)時(shí)需要額外使用其他腦區(qū)完成任務(wù)[23]。由此可見,非熟練雙語(yǔ)者相較于熟練雙語(yǔ)者會(huì)使用更多的腦區(qū)參與相同的任務(wù)加工,即同一任務(wù)引發(fā)的更廣泛范圍內(nèi)的腦區(qū)激活是由于語(yǔ)言加工系統(tǒng)尚未發(fā)展完備造成的。隨著語(yǔ)言能力的增強(qiáng),大腦將會(huì)應(yīng)用連接更加緊密的腦區(qū)處理相同的語(yǔ)言信息,而獨(dú)特的語(yǔ)言信息將會(huì)由獨(dú)立的語(yǔ)言專屬腦區(qū)完成。處理第二語(yǔ)言所必需的、類似本族語(yǔ)或者單語(yǔ)者的腦網(wǎng)絡(luò)最終將會(huì)構(gòu)建完成。實(shí)際上,第二語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展過(guò)程就是一個(gè)第二語(yǔ)言腦神經(jīng)系統(tǒng)連續(xù)統(tǒng)一體形成的過(guò)程。這個(gè)統(tǒng)一體在學(xué)習(xí)者初次接觸第二語(yǔ)言的時(shí)候表現(xiàn)為對(duì)母語(yǔ)的最大限度依賴,隨著語(yǔ)言能力的增強(qiáng),這個(gè)統(tǒng)一體逐步形成一個(gè)相同語(yǔ)言信息依賴母語(yǔ)語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò),不同語(yǔ)言信息依靠自適應(yīng)方式發(fā)展出語(yǔ)言特異性腦區(qū)的復(fù)合發(fā)展?fàn)顟B(tài)。這一推斷和Ullman提出的二語(yǔ)習(xí)得對(duì)陳述性記憶和程序性記憶依賴程度會(huì)有所變化的假設(shè)相一致[24]。他認(rèn)為,第二語(yǔ)言的加工和存儲(chǔ)在學(xué)習(xí)初期很大程度上依賴詞匯記憶,這時(shí)候?qū)φZ(yǔ)法的需求程度很低,但是隨著語(yǔ)言學(xué)習(xí)的不斷加強(qiáng),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)程序性記憶的依賴程度將會(huì)越來(lái)越高。本研究認(rèn)為,頻繁的語(yǔ)言練習(xí)和使用,將會(huì)有助于母語(yǔ)者語(yǔ)言腦網(wǎng)絡(luò)加工機(jī)制的形成,也能夠確保雙語(yǔ)者達(dá)到母語(yǔ)者的語(yǔ)言水平。
與國(guó)外神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究的較長(zhǎng)歷史相比,我國(guó)的神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究起步較晚,學(xué)術(shù)界將研究目光更多地聚集在漢語(yǔ)神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)的具體問題上,還缺乏系統(tǒng)性理論研究。國(guó)外學(xué)者很早就對(duì)不同母語(yǔ)的雙語(yǔ)者神經(jīng)機(jī)制展開了深入研究,例如歐美科學(xué)家對(duì)以英語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)等為母語(yǔ)的雙語(yǔ)者開展的語(yǔ)言機(jī)制的研究;亞洲科學(xué)家對(duì)以日語(yǔ)、韓語(yǔ)、印度語(yǔ)為母語(yǔ)的雙語(yǔ)者進(jìn)行的語(yǔ)言機(jī)制研究等。而我國(guó)認(rèn)知神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究尚未將研究對(duì)象擴(kuò)展到有更廣泛應(yīng)用價(jià)值的漢英雙語(yǔ)者研究上來(lái),針對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者的雙語(yǔ)腦機(jī)制研究也沒有真正涉及第二語(yǔ)言習(xí)得的熱點(diǎn)問題,因此以語(yǔ)言學(xué)為核心的全新學(xué)科融合應(yīng)當(dāng)在未來(lái)的研究中得到加強(qiáng)。
研究視角方面,由于語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間、語(yǔ)言能力和語(yǔ)言差異造成的語(yǔ)言激活差異相互疊加,研究者通常無(wú)法將語(yǔ)言特點(diǎn)造成的語(yǔ)言特異性腦區(qū)從語(yǔ)言激活差異中清楚地分離出來(lái)。如果語(yǔ)言任務(wù)引起的激活差異不僅僅來(lái)源于不同步的語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間和不匹配的語(yǔ)言能力,那么僅僅通過(guò)對(duì)比雙語(yǔ)者處理兩種語(yǔ)言過(guò)程中的激活差異,并且將差異來(lái)源限定在語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間和語(yǔ)言能力兩個(gè)維度,就做出雙語(yǔ)加工腦網(wǎng)絡(luò)的單機(jī)制/雙機(jī)制論斷,顯然是有失偏頗的做法。換句話說(shuō),既然語(yǔ)言特異性是造成語(yǔ)言激活差異的來(lái)源之一,那就必須將語(yǔ)言差異作為一個(gè)主要因素納入語(yǔ)言處理機(jī)制的研究范疇。研究者已經(jīng)意識(shí)到這個(gè)問題,當(dāng)前的雙語(yǔ)者神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究已經(jīng)轉(zhuǎn)而探討語(yǔ)言差異條件下,從語(yǔ)言遷移角度研究語(yǔ)言習(xí)得時(shí)間和語(yǔ)言熟練程度對(duì)雙語(yǔ)加工腦網(wǎng)絡(luò)形成的影響。針對(duì)漢英雙語(yǔ)者的神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究一定可以為神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)理論的建設(shè)提供有力的支持;對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究的成果也將為揭示雙語(yǔ)者語(yǔ)言加工機(jī)制的特點(diǎn)提供重要的參考。
全球一體化趨勢(shì)的加劇,增加了不同民族交流的頻率和范圍,了解影響第二語(yǔ)言習(xí)得能力的制約因素,對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略的制訂具有最根本的現(xiàn)實(shí)意義和實(shí)用價(jià)值,對(duì)于提升學(xué)習(xí)者二語(yǔ)學(xué)習(xí)效率也具有深遠(yuǎn)意義。
[1]楊亦鳴.語(yǔ)言的理論假設(shè)與神經(jīng)基礎(chǔ)——以當(dāng)前漢語(yǔ)的若干神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)研究為例[J].語(yǔ)言科學(xué),2007(6):60-63.
[2]Abutalebi J,Cappa S F,Perani D.The bilingual brain as revealed by functional neuroimaging[J].Bilingualism:Language and Cognition,2001(4):179-190.
[3]Demonet J F,Thierry G,Cardebat D.Renewal of the neurophysiology of language:functional neuroimaging[J].Physiological Reviews,2005(85):49-95.
[4]Friederici A D,Steinhauer K,Pfeifer E.Brain signatures of artificial language processing:evidence challenging the critical period hypothesis[J].Proceedings of the National Academy of Sciences,U.S.A.,2002(99):529-534.
[5]Kim K H,Relkin N R,Lee K M,Hirsch J.Distinct cortical areas associated with native and second languages[J].Nature,1997(388):171-174.
[6]Marian V,Shildkrot Y,Blumenfeld H K,etc.Cortical activation during word processing in late bilinguals:similarities and differences as revealed by functional magnetic resonance imaging[J].Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology,2007(29):247-265.
[7]Wartenburger I,Heekeren H R,Abutalebi J,etc.Early setting of grammatical processing in the bilingual brain[J].Neuron,2003(37):159-170.
[8]Nelson J R,Liu Y,F(xiàn)iez J,Perfetti C A.Assimilation and accommodation patterns in ventral occipitotemporal cortex in learning a second writing system [J].Human Brain Mapping,2009(30):810-820.
[9]Perfetti C A,Liu Y,F(xiàn)iez J,Nelson J,Bolger D J,Tan L H.Reading in two writing systems:Accommodation and assimi-lation of the brain's reading network [J].Bilingualism:Language and Cognition,2007(10):131-146.
[10]Tan L H,Laird A R,Li K,F(xiàn)ox P T.Neuroanatomical correlates of phonological processing of Chinese characters and alphabetic words:a meta-analysis[J].Human Brain Mapping,2005(25):83-91.
[11]Friederici A D.Towards a neural basis of auditory sentence processing[J].Trends in Cognitive Sciences,2002,6(2):78-84.
[12]Kotz S A.A critical review of ERP and fMRI evidence on L2 syntactic processing [J].Brain and Language,2009,109(2-3):68-74.
[13]Stiles J.Neural plasticity and cognitive development[J].Development Neuropsychology,2000(18):237-272.
[14]Hernandez A E,Li P.Age of acquisition:its neural and computational mechanisms [J].Psychological Bulletin,2007(133):638-650.
[15]Zhang Y,Kuhl P K,Imada T.Effects of language experience:neural commitment to language-specific auditory patterns[J].NeuroImage,2005(26):703-720.
[16]Ruschemeyer S A,F(xiàn)iebach C J,Kempe V.Processing lexical semantic and syntactic information in first and second language:fMRI evidence from German and Russian[J].Human Brain Mapping,2005(25):266-286.
[17]Sanders L D,Neville H J.An ERP study of semantic,syntactic,and prosody in non-native speakers[J].Cognitive brain Research,2003,15(3):214-227.
[18]Paradis M.The neurofunctional components of the bilingual cognitive system[M]//Istvan Kecskes,Liliana Albertazzi.Cognitive Aspects of Bilingualism.Dordrecht,the Netherland:Springer,2007:3-28.
[19]Abutalebi J.Neural aspects of second language representation and language control[J].Acta Psychologica,2008(128):466-478.
[20]Rossi S,Gugler M F,F(xiàn)riederici A D,Hahne A.The impact of proficiency on syntactic second—language processing of German and Italian:evidence from event-related potentials[J].Journal of Cognitive Neuroscience,2006,18(12):2030-2048.
[21]Liu Y,Dunlap S,F(xiàn)iez J,Perfetti C.Evidence for neural accommodation to a writing system following learning[J].Human Brain Mapping,2007(28):1223-34.
[22]Yetkin O,Zerrin Yetkin F,Haughton V M.Use of functional MR to map language in multilingual volunteers[J].American Journal of Neuroradiology,1996(17):473-477.
[23]Chee M W,Weekes B,Lee K M.Overlap and dissociation of semantic processing of Chinese characters,English words,and pictures:evidence from fMRI[J].Neuroimage,2000(12):392-403.
[24]Ullman M T.A neurocognitive perspective on language:the declarative/procedural model[J].Nature Review Neuroscience,2001(2):717-726.
山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2013年1期