張振羽
(湖北民族學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 恩施 445000)
從方言特征詞看幾部明代小說的作者問題
張振羽
(湖北民族學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 恩施 445000)
在明代幾部重要的白話小說中,語氣副詞“好道”主要出現(xiàn)在百回本《西游記》里;語氣副詞“早是”主要出現(xiàn)在《水滸傳》《金瓶梅》里。從這兩個副詞的使用情況看,它們當(dāng)是吳語區(qū)的方言特征詞。據(jù)此我們推測這三部明代白話小說的作者可能就是吳語區(qū)的人。
方言特征詞;好道;早是;吳語;作者
在中國文學(xué)史上,明清小說有很大一部分是由吳語區(qū)的作家創(chuàng)作的,它們或部分或全部用吳語寫成。在這些通俗的吳語作品里,鮮活的俗詞俚語俯拾皆是,其中有些還是吳方言的特征詞。所謂方言特征詞,就是“在方言區(qū)內(nèi)普遍應(yīng)用、大體一致,在外區(qū)方言又是比較少見的”方言詞[1]前言。它們是方言之間的詞匯區(qū)別特征,是方言分區(qū)的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。本文擬從明代白話小說中選取一二具有方言特征詞性質(zhì)的吳語副詞,考察它們的使用情況,以藉此推測幾部明代白話小說作者的大致生活范圍,從而為其作者問題的最終解決提供線索。
(一)語氣副詞“好道”在明清白話小說中的使用
語氣副詞“好道”的較早出現(xiàn),當(dāng)是在百回本《西游記》里,使用甚為頻繁,達(dá)35例,具有多種意義和用法:
可以表示反詰語氣,相當(dāng)于“難道”,凡4見。例如:
(1)行者看見道:“兄弟,你笑怎么?你好道有甚手段,擒得那妖魔,破得那火陣?”(《西游記》第四十一回)
可以表示測度語氣,出現(xiàn)了8例。例如:
(2)行者看見,暗笑道:“這些和尚,被道士打怕了,見我這假道士就這般悚懼,若是個真道士,好道也活不成了。”(同上,第四十四回)
(3)八戒笑道:“這廝放賴不羞!你好道捶破鼻子,淌出些血來,搽紅了臉,往那里告我們?nèi)ヒ???同上,第四十一回)
可以表示委婉語氣,猶好歹,有勉強(qiáng)、將就之義,共12例。例如:
(4)行者道:“兄弟,你雖無甚本事,好道也是個人。俗云放屁添風(fēng),你也可壯我些膽氣?!?同上,第七十五回)
可以表示強(qiáng)調(diào)語氣,猶好歹,有無論如何之義,共出現(xiàn)了11例。例如:
(5)八戒罵道:“買命錢讓與你罷,好道也救我出去是?!?同上,第七十六回)
語氣副詞“好道”也出現(xiàn)在明代馮夢龍編著的《三言》中,僅1見,表反詰:
(6)徐召又說道:“做的私房,藏在那里,難道把與你看不成?若不信時,如今將那房中一檢,極少也有整千銀子!”徐寬道:“總有也是他掙下的,好道拿他的不成?”(《醒世恒言》卷三十五)
此外,“好道”在凌濛初《二刻拍案驚奇》、姑蘇抱甕老人《今古奇觀》和天然癡叟的《石點(diǎn)頭》里也各出現(xiàn)了1例:
(7)妙觀道:“奴家何曾失甚么信?原只說自當(dāng)重報(bào),而今也好道不輕了?!?《二刻拍案驚奇》卷二)
(8)畢竟到落花紅滿地,做個鐘馗抹額,好道也勝如將軍掛印。(《今古奇觀·吹鳳簫女誘東墻》)
(9)王好勇聽見有一股金釵,動了火,懊悔道:“好晦氣,口內(nèi)食倒讓與別人受用。如今與他歪廝纏,仍要換回,就憑眾人酌中處,好道也各分一半?!?《石點(diǎn)頭》第十三回)
《今古奇觀》所選的作品以明為限,未收宋元舊作。主要選自《三言》《二拍》,但編者對各篇做過一些文字上的加工。上引《今古奇觀》中的用例,《三言》《二拍》均未見,但見于明杭州人周清源的《西湖二集·吹鳳簫女誘東墻》(卷十二)。此二篇同名,無疑是抱甕老人從《西湖二集》中選入《今古奇觀》的。
在明代的其他白話小說里,我們均未發(fā)現(xiàn)“好道”的用例,可見“好道”在明代的使用范圍并不廣。到了清代,“好道”在《紅樓夢》《兒女英雄傳》《歧路燈》《醒世姻緣傳》《聊齋俚曲集》等具有北方方言背景的作品中都未見使用,但在清末浙江山陰人俞萬春的《蕩寇志》里,“好道”卻使用得比較多,凡14例,其意義和用法與百回本《西游記》基本相同,可表反詰、測度、強(qiáng)調(diào)。例如:
(10)漁翁道:“曹州乃山東地方,這里乃河南歸德府寧陵縣地界,與曹州路隔黃河,你們好道飛到這里的?”(《蕩寇志》第九十八回)
(11)(楊騰蛟)每日山中采獵,至午而歸,此刻好道就回來也。(同上,第一百三回)
(12)希真道:“你殺魏景、王耀在何處?”麗卿笑道:“爹爹幫孩兒在廊下動手,今日好道醉了?都不記得?!?同上,第一百四十回)
(二)百回本《西游記》的作者問題
明清白話小說的作者,多是科舉無望、窮愁潦倒的讀書人。為了生存,他們只好寫一些“下九流”的生活瑣事,以換得幾個可憐的救命錢。在這種斯文掃地的尷尬境遇中,他們往往羞于署上自己的“尊姓大名”,以致作者問題成了長期困擾明清文學(xué)研究者們的一個棘手難題。
百回本《西游記》的作者,一般認(rèn)為是淮安府山陽縣(今江蘇淮安)人吳承恩。這是根據(jù)魯迅和胡適的考證,他們僅有的證據(jù)是說百回本《西游記》“多淮上方言”,但一些學(xué)者不同意這種看法。如此,則百回本《西游記》是否“多淮上方言”,就直接關(guān)系到對此書作者的判定。章培恒從幾個方面對《西游記》的作者問題進(jìn)行了深入研究,其中就涉及到對《西游記》所使用的方言成分的討論。章先生指出,《西游記》里淮安方言成分并不多,倒是其中有相當(dāng)數(shù)量的吳語地區(qū)方言。他認(rèn)為,“長江北部地區(qū)的方言是百回本以前的本子就有的,百回本倒是增加了一些吳語方言,因此,它不但不能證明百回本的作者是淮安人吳承恩,倒反而顯出百回本的作者可能是吳語方言區(qū)的人?!盵2]我們認(rèn)為章培恒的觀點(diǎn)是有道理的。下面談?wù)劺碛桑?/p>
百回本《西游記》一般認(rèn)為大約成書于明代嘉靖、萬歷之間,即1522-1620年之間[3]22,而安徽全椒人吳敬梓的《儒林外史》的寫作時間在1735年前后[4]4,二書寫作的年代前后相距不過百年,如果《西游記》的作者果真是淮安人吳承恩的話,那么《西游記》和《儒林外史》就屬于同一基礎(chǔ)方言,即江淮官話??墒窃凇段饔斡洝防锸褂玫孟喈?dāng)頻繁的語氣副詞“好道”,在《儒林外史》里竟然一例也沒有出現(xiàn)。一個方言里的常用虛詞怎么會在短短的百年間消失得如此徹底呢?更不可思議的是,《西游記》之后,“好道”不在同一個方言區(qū)的《儒林外史》里出現(xiàn),反而在吳語區(qū)的《蕩寇志》里頻繁使用(出現(xiàn)了14例)。這些有悖常理的結(jié)論只能說明,百回本《西游記》的作者可能不是吳承恩,而是吳語區(qū)的另一人;“好道”也不是江淮官話區(qū)的方言副詞,而應(yīng)該是一個吳語副詞。
我們說“好道”是吳語副詞,還可以從它的使用范圍得到證實(shí)。如前所述,“好道”在明清小說中的使用范圍是不大的,主要出現(xiàn)在《西游記》《醒世恒言》(僅見于卷三十五)、《二拍》《今古奇觀》《石點(diǎn)頭》《蕩寇志》等作品中?!缎咽篮阊浴肪砣?,學(xué)者們一般認(rèn)為是馮夢龍的創(chuàng)作[5]。至于《今古奇觀》《石點(diǎn)頭》《蕩寇志》等作品,它們的吳方言背景是十分明確的。從“好道”幾乎只出現(xiàn)于吳語文獻(xiàn)這一特點(diǎn)看,它顯然是個吳語特征詞,百回本《西游記》的作者很可能是吳地人。
日本漢學(xué)家佐藤晴彥曾指出使用“終不然”是馮夢龍的語言使用特征之一[3]316-318。張振羽在考察語氣副詞“終不然”的使用范圍后也認(rèn)為它是一個地道的吳語副詞,并指出百回本《西游記》中的“終不然”一詞有可能是“百回本中所增加的吳語成分”[6]。這個吳語特征詞的使用也同樣證明百回本《西游記》的作者當(dāng)是吳語區(qū)的人。
(一)語氣副詞“早是”在近代漢語中的使用
“早是”是近代漢語中一個表慶幸的語氣副詞,相當(dāng)于幸好、幸虧。據(jù)調(diào)查,“早是”最早出現(xiàn)在元曲中,使用的頻率很高。張相《詩詞曲語辭匯釋》已發(fā)之,舉例甚夥[7]275-276。他例如:
(1)哎喲,唬殺我也!早是在我這里,若在別處,性命也送了你的。(關(guān)漢卿《包待制智斬魯齋郎》楔子)
(2)倒嚇我一跳,早是不曾打著我的耳朵。(馬致遠(yuǎn)《呂洞賓三醉岳陽樓》第二折)
(3)早是小官與學(xué)士同窗共業(yè),先奏過赦罪,不然,御史臺豈肯饒人?(喬吉《杜牧之詩酒揚(yáng)州夢》第四折)
到了明代,“早是”在當(dāng)時的白話小說中仍然使用得十分頻繁,如在《水滸傳》、百回本《西游記》《金瓶梅》《三言》里分別出現(xiàn)了12、11、42、11例,此外在《二拍》《三遂平妖傳》《英烈傳》等白話小說里也都有使用。下面略舉數(shù)例:
(4)賢弟,你好大膽!早是沒做公的看見,險些兒惹出事來。(《水滸傳》第二十回)
(5)早是我有算計(jì),出神走了,不然,是無故傷生也。(《西游記》第四十回)
(6)早是奴沒生下兒長下女,若是生下兒女,教賊奴才揭條著好聽?(《金瓶梅》第二十五回)
(7)天下有這等大力的人!早是不曾與他交手,不然,性命休矣。(《拍案驚奇》卷三)
(8)早是我見,若是別人見時,卻是老大的事,終久被這妮子連累。(《三遂平妖傳》第四回)
(9)卻說丁普郎等三十五人,說起常遇春要劫水寨一節(jié),友諒驚得木呆,說道:“早是你們來報(bào)消息,我可預(yù)備接應(yīng)?!?《英烈傳》第三十八回)
“早是”不僅出現(xiàn)在書面語中,也出現(xiàn)在明代百姓的口頭上,如馮夢龍編的民歌集《掛枝兒》中就有使用,例如:
(10)衣未解,肉未貼,又聽得人來至。早是不曾做腳手,險些露出馬腳兒。(《掛枝兒·私部一》)
到了清代以后,“早是”在白話小說中已經(jīng)出現(xiàn)得比較少了,只在《飛龍全傳》《隋唐演義》等少數(shù)幾部小說中還有使用,而且用例甚少。現(xiàn)代吳語詞典一般也都沒有收錄“早是”一詞,說明它很可能在今天的吳語區(qū)里已經(jīng)不再使用了。
(二)《水滸傳》、《金瓶梅》的作者問題
《水滸傳》、《金瓶梅》這兩部小說,學(xué)界在其作者及籍貫問題上也存有爭議。
《水滸傳》一般認(rèn)為是施耐庵所著,但在施耐庵的籍貫問題上卻存在三種不同意見:一說是興化白駒場(在今江蘇,屬江淮官話區(qū))人,一說是浙江錢塘人,一說是蘇州人。不過相比較而言,更多的學(xué)者傾向于認(rèn)為施耐庵是錢塘人,如明代學(xué)者郎瑛《七修類稿》就指出,“《宋江》(筆者按,指《水滸傳》),又曰錢塘施耐庵的本?!瘪R成生也認(rèn)為,《水滸傳》的作者就是長期生活在杭州的一個最有才華的“書會才人”,或同時又是說書人[8]。我們認(rèn)為,盡管無法斷定施耐庵到底是錢塘人還是蘇州人,但至少可以說他不太可能是興化人。綜觀“早是”在明清白話小說中的使用,我們不難看出它主要使用在吳語區(qū),無疑是個地道的吳語副詞。
至于《金瓶梅》所使用的基礎(chǔ)方言到底是什么,爭議尤大。雖然過去都認(rèn)為它使用的是山東方言,但自上世紀(jì)八十年代以來,學(xué)者們對這一問題提出了不同的看法,許多學(xué)者指出其中多有吳語成分。朱星認(rèn)為《金瓶梅》中純粹的山東方言詞匯并不多,他從中找出了不少吳方言詞語[9]。戴不凡認(rèn)為“改定此書之作者當(dāng)為一吳儂。此可于小說中多用吳語詞匯一點(diǎn)見之?!盵10]張惠英也認(rèn)為,在《金瓶梅》中,“吳方言特別是浙江吳語顯得比較集中”[11]。張惠英后來又指出,《金瓶梅》的作者為了達(dá)到匿名的目的,他當(dāng)然要用北方話來寫,“只有作者在無意間流露出來的非北方話的方言特點(diǎn),才是最值得注意、值得進(jìn)一步思考的?!盵12]張惠英實(shí)際上認(rèn)為《金瓶梅》的作者就是吳語區(qū)的人。從“早是”主要出現(xiàn)在吳語小說而在具有明顯山東方言特色的《醒世姻緣傳》和具有下江官話色彩的《儒林外史》中均未出現(xiàn)的情況看,張惠英的觀點(diǎn)是值得重視的。
上文我們并沒有從文學(xué)史或文獻(xiàn)學(xué)的角度來考察明代白話小說百回本《西游記》《水滸傳》《金瓶梅》的作者問題,而是根據(jù)這些小說所使用的一些特殊方言特征詞,從語言學(xué)的角度對其作者問題進(jìn)行了探討。雖然數(shù)量上也許還不能構(gòu)成足夠可信的特征,但至少從語言學(xué)的側(cè)面印證了某些學(xué)者對上述小說的作者問題的看法,這為深化明清白話小說作者問題的研究提供了新的思路。
[1] 李如龍.漢語方言特征詞研究[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2002.
[2] 章培恒.百回本《西游記》是否吳承恩所作[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,1983(4).
[3] 蔣紹愚.近代漢語研究概要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[4] 遇笑容.《儒林外史》詞匯研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[5] 陳遼.《三言》中的明話本和明擬話本辨[J].聊城師專學(xué)報(bào),1988(1).
[6] 張振羽.《三言》吳語副詞“大分”和“終不然”的來源[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會科學(xué)版,2010(2).
[7] 張相.詩詞曲語辭匯釋[M].北京:中華書局,1979.
[8] 馬成生.從施彥端的“仕途”論《水滸傳》的作者[J].杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2008(4).
[9] 朱星.《金瓶梅》的詞匯、語匯札記[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào),1982(1).
[10] 戴不凡.《金瓶梅》札記六題[M]//小說見聞.杭州:浙江人民出版社,1980.
[11] 張惠英.《金瓶梅》用的是山東話嗎[J].中國語文,1985(4).
[12] 張惠英.《金瓶梅》中值得注意的語言現(xiàn)象[J].語文研究,1986(3).
責(zé)任編輯:王飛霞
2013-05-20
教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“明清吳語虛詞的來源及其演變研究”(項(xiàng)目編號:12YJA740111);湖北省教育廳人文社科研究重點(diǎn)項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:13d069)。
張振羽(1969- ),男,湖南洞口人,教授,博士,主要研究方向?yàn)闈h語史。
H109.3
A
1004-941(2013)05-0100-03