摘 要: 語篇銜接手段在語篇構(gòu)建及語篇理解中起著舉足輕重的作用,了解并掌握語篇銜接手段對(duì)英語學(xué)習(xí)及其應(yīng)用至關(guān)重要。本文首先介紹了英文中語法銜接手段的特點(diǎn),然后舉例分析了其在語篇構(gòu)建及語意連貫中的重要作用。
關(guān)鍵詞: 篇銜接 語意連貫 語法銜接手段
語篇銜接是實(shí)現(xiàn)語意連貫的重要手段之一,運(yùn)用語篇銜接手段構(gòu)建連貫的語篇是英文寫作的主要目的;從語篇銜接手段中推斷出語篇意義,理解其產(chǎn)生的整體效果是篇章閱讀要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。因此,無論是在英文寫作教學(xué)還是在英文閱讀理解教學(xué)中,語篇銜接手段的研究都必不可少。
一、語篇銜接手段
語篇銜接手段主要分為兩大類:語法銜接手段和詞匯銜接手段。語法銜接手段主要有照應(yīng)(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、連接(conjunction)等主要語法關(guān)系;詞匯銜接手段主要有重復(fù)(repetition)、同義詞(synonym)或近義詞(near synonym)、上下義詞(hyponym)、搭配(collocation)等詞匯關(guān)系形式。英語語篇銜接研究層出不窮:徐玉臣(2003)研究了語篇銜接與心理連貫的關(guān)系;張德祿和張愛杰(2006)分析了情景語境與語篇的銜接與連貫;張繼紅(2006)介紹了照應(yīng)、省略、搭配三種銜接手段;李國(guó)梁(2009)分析研究了詞匯銜接在大學(xué)英語六級(jí)寫作中的作用;賈靜(2013)研究了語篇銜接手段在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的運(yùn)用等。本文擬以《全新版大學(xué)英語綜合教程》第二版第1-4冊(cè)和《新視野大學(xué)英語讀寫教程》第3-4冊(cè)中所選語篇為語料,對(duì)英語語篇銜接手段中的語法銜接手段進(jìn)行專門研究,幫助學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解和把握語法銜接手段的特點(diǎn)及其在語篇理解中的重要作用,從而理解語篇的真實(shí)含義及作者的真正寫作意圖。
二、語法銜接手段特點(diǎn)及其重要作用
語法銜接手段是實(shí)現(xiàn)語篇連貫的重要手段之一。語法銜接主要通過照應(yīng)、替代、省略、連接等語法關(guān)系實(shí)現(xiàn)語篇結(jié)構(gòu)的銜接和語義的連貫。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)英語語篇中的語法銜接手段進(jìn)行辨認(rèn)和理解,培養(yǎng)其語篇連貫的敏感度,實(shí)現(xiàn)其對(duì)語篇意義的準(zhǔn)確理解和把握是本研究的主要目的。本文重點(diǎn)分析照應(yīng)、替代、省略、連接等主要語法銜接手段的特點(diǎn)及其在語篇結(jié)構(gòu)銜接和語意連貫中的重要作用。
1.照應(yīng)(reference)
在語篇中,如果對(duì)于一個(gè)詞語的解釋不能從詞語本身獲得,而必須從該詞語所指的對(duì)象中尋求答案,這就產(chǎn)生了照應(yīng)關(guān)系(Halliday & Hasan, 1976)。這種照應(yīng)關(guān)系中一個(gè)成分做另一個(gè)成分的參照點(diǎn),即一個(gè)語言成分與另一個(gè)可以相互解釋的成分之間的關(guān)系。
This man who worked himself to death finally and precisely at 3:00 A.M. Sunday morning - on his day off - was fifty-one years old and a vice-president. He was, however, one of six vice-presidents, and one of three who might conceivably - if the president died or retired soon enough - have moved to the top spot. Phil knew that.(The Company Man)
這里a vice-president和Phil與this man和he就構(gòu)成照應(yīng)關(guān)系。文中若沒有與this man和he有照應(yīng)關(guān)系的a vice-president和Phil出現(xiàn),這段話就無法實(shí)現(xiàn)語篇連貫;沒有了連貫,語篇就失去了其實(shí)際意義。另外,that與其前面加下劃線的句子內(nèi)容也構(gòu)成照應(yīng)關(guān)系。
2.替代(substitution)
替代指的是用替代詞取代某一個(gè)成分。替代詞只是形式,其語義要從所替代的成分中尋找。替代的使用不僅可以避免重復(fù),使表達(dá)簡(jiǎn)練、緊湊、清晰,還可以連接上下文,使語意連貫。如:
“Would I sit on the governors committee and try to do something about the thousands of welfare clients who, like me, could earn part or all of their own livings if they were allowed to do so, one step at a time? ”(Longing for a New Welfare System)
文中so替代了的前文加下劃線部分的內(nèi)容。這里替代的使用一方面避免了不必要的重復(fù),另一方面在結(jié)構(gòu)上與前文也聯(lián)系得更加緊密。
3.省略(ellipsis)
省略是指把語篇中的某個(gè)或某幾個(gè)成分省去不提。其作用和替代相似,也是為避免重復(fù),使表達(dá)簡(jiǎn)練、清晰,同時(shí)使語篇上下文更加緊湊連貫。如:
In 1905, at the age of 26 and four years before he was able to get a job as a professor of physics, Einstein published five of the most important... He proved that...He argued that... He described his theory of special relativity: space and time were threads in a common fabric, he proposed, which could be bent, stretched and twisted.
4.連接 (conjunction)
在一個(gè)句子之內(nèi),在小句之間,通常要有連接成分來把他們聯(lián)系起來,表示小句之間的邏輯-語義關(guān)系和相互依賴關(guān)系。(張德祿,劉汝山,2003:181)。這種連接通常貫穿全文,如:
Ideally,people would like to know when an earthquake is going to happen and how bad it will be...
People would also like to be able to prevent the great destruction of property caused by earthquakes...
Besides,working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common need to prepare for the possibility of a great earthquake...
上文是How to Prepare for Earthquake中第1自然段到第3自然段的開頭。連接詞also把第2自然段和第1自然段的內(nèi)容緊密聯(lián)系起來;連接詞besides把第3自然段和第1、第2自然段緊密聯(lián)系起來,從而實(shí)現(xiàn)了語篇結(jié)構(gòu)上的前后銜接及語義內(nèi)容上的前后連貫。
四、結(jié)語
語篇是連貫的,語篇銜接是實(shí)現(xiàn)語篇連貫的重要手段。研究語篇銜接手段的特點(diǎn)及作用對(duì)英語學(xué)習(xí)及其應(yīng)用具有重大的意義。本文專門就語法銜接手段進(jìn)行的研究一方面可以幫助學(xué)習(xí)者識(shí)別這種重要的語篇銜接手段,理解作者的真實(shí)寫作意圖,實(shí)現(xiàn)其對(duì)語篇的正確理解及準(zhǔn)確翻譯。另一方面可以幫助學(xué)習(xí)者使用語法銜接手段來構(gòu)建連貫語篇,準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想,實(shí)現(xiàn)和讀者的成功交流。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K. & Hasan, R. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.
[2]賈靜.語篇銜接手段與大學(xué)英語閱讀教學(xué)[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2013(1):85-86;91.
[3]李國(guó)梁.詞匯銜接手段與大學(xué)英語六級(jí)寫作[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(1):173-176.
[4]徐玉臣.語篇銜接與心理連貫[J].山東外語教學(xué),2003(3):12-16.
[5]張繼紅.英語語篇銜接手段與理解[J].河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1):68-70.
[6]張德祿,劉汝山.語篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[7]張德祿,張愛杰.情景語境與語篇的銜接與連貫[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1):44-47.