朱飛
摘 要:詞匯學(xué)習(xí)策略有利于學(xué)生詞匯量的擴大,為英語綜合技能的提高打下堅實的基礎(chǔ)。在英語詞匯學(xué)習(xí)中,師生均應(yīng)增強詞匯策略意識,提高大學(xué)英語詞匯教學(xué)的質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:教學(xué)法 語境 詞匯策略
作為高等教育的一部分,中外合作辦學(xué)項目在培養(yǎng)滿足社會需求的實用型、應(yīng)用型、國際化人才方面變得尤為重要。隨著社會和經(jīng)濟的不斷發(fā)展,英語作為中外合作辦學(xué)中一門不可或缺的關(guān)鍵課程,也須進行不斷改革,注入新的語言活力。英語教學(xué)注重學(xué)生聽說讀寫等技能的提高,而詞匯則是很多學(xué)生難以突破的瓶頸。很長一段時間以來,詞匯教學(xué)并未引起很大關(guān)注,這是因為人們覺得詞匯可以自然習(xí)得,與教學(xué)過程沒有太大的聯(lián)系。然而,研究表明詞匯是可以通過策略培訓(xùn)習(xí)得的。
在詞匯教學(xué)的廣闊領(lǐng)域里,隨著教學(xué)重點從教師轉(zhuǎn)向?qū)W生這一轉(zhuǎn)變,學(xué)習(xí)策略逐漸受到青睞。詞匯學(xué)習(xí)策略作為學(xué)習(xí)策略的一部分,也受到來自國內(nèi)外學(xué)者們的重視。關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)策略的研究也取得了許多成績,然而已有的研究成果中涉及到實證研究的還不多見,尤其是沒有針對中外合作辦學(xué)項目學(xué)生的實證研究。
本文通過實證研究,旨在探究中外合作辦學(xué)項目學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)的有效性,以期對中外合作辦學(xué)英語教學(xué)有所幫助。研究結(jié)果表明:詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)有利于學(xué)生詞匯量的擴大,提高學(xué)生的策略意識,學(xué)生在學(xué)習(xí)中感到收益很大。雖然由于時間關(guān)系,有些策略的效果還不是很明顯。實驗結(jié)果和理論結(jié)論都表明,有必要把詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)引入到日常的教學(xué)中,教師也必須對學(xué)習(xí)策略加以適時的引導(dǎo)。
2.研究過程
2.1研究對象:本文的研究對象是黃淮學(xué)院國際學(xué)院會計電算化專業(yè)1年級2個班的87名學(xué)生,所有學(xué)生的年齡在18-20歲。這些學(xué)生被隨機分成兩個英語班:實驗班和控制班。對控制班采取傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式,對實驗班采取英語詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)。
2.2研究方法:首先通過問卷調(diào)查,了解中外合作辦學(xué)項目學(xué)生運用詞匯學(xué)習(xí)策略的整體水平。詞匯前測和后測的時間都控制在50分鐘內(nèi)完成,兩次測試的間隔時間為一個學(xué)期。通過詞匯前測,檢測學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)情況,并在此基礎(chǔ)上實施詞匯學(xué)習(xí)策略的實驗,檢驗詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)能否對詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響。培訓(xùn)結(jié)束后,為了更加真實地了解詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)的效果,對研究對象展開訪談。通過研究,針對學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)存在的問題,對中外合作辦學(xué)中的英語詞匯教學(xué)策略提出相關(guān)建議。
3.中外合作辦學(xué)學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)中存在的問題
3.1英語基礎(chǔ)差、詞匯量有限:本文的研究對象為專科批次合作辦學(xué)的項目學(xué)生,大多數(shù)學(xué)生在中學(xué)時期未養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,學(xué)生掌握的詞匯量極其有限,學(xué)習(xí)積極性不高。但是,部分學(xué)生面臨專科畢業(yè)后出國繼續(xù)深造,必須通過全球雅思或者英語水平過關(guān)考試。起點低、目標(biāo)高,如何有效提高該部分學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力,是英語教師亟待解決的難題,而擴大學(xué)生的詞匯量又成了重中之重。
3.2詞匯學(xué)習(xí)方法不科學(xué):通過問卷調(diào)查和訪談,發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)方法不科學(xué)。很多學(xué)生拘泥于孤立地死記硬背詞匯,將語音、語義、構(gòu)詞法等與詞匯學(xué)習(xí)隔離開來,且不能及時溫故知新,前學(xué)后忘。英語詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)是“識記——理解——運用——交際”這樣一個有機的過程。教學(xué)生打破傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方法,增強對詞匯的綜合理解,才能夠融會貫通,舉一反三,有效擴大詞匯量。
3.3詞匯運用能力差:部分學(xué)生只是機械地記憶詞匯,不能很好地運用到寫作、口語、翻譯、聽力等英語活動中。由于未能將詞匯的拼寫與語音、語義等有機結(jié)合,很多詞匯的記憶呈現(xiàn)出短暫記憶狀態(tài),很容易遺忘。
4.應(yīng)注重詞匯學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)
4.1強化詞匯學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo):鑒于中外合作辦學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,教師在詞匯教學(xué)中,應(yīng)向?qū)W生介紹科學(xué)的、行之有效的學(xué)習(xí)方法,講述英語詞匯自身的內(nèi)部結(jié)構(gòu)及構(gòu)詞法則。在英語教學(xué)中,應(yīng)讓學(xué)生了解詞匯的合成、派生、詞根、詞綴等基本的詞匯知識,掌握通過上下文語言環(huán)境猜詞的基本技能,合理引導(dǎo)學(xué)生積極學(xué)習(xí)英語詞匯的構(gòu)詞規(guī)律,科學(xué)有效地學(xué)習(xí)詞匯,提高英語學(xué)習(xí)的綜合技能。
4.1.1復(fù)合詞:英語中有很多詞是由兩個或兩個以上詞素組合而成的,叫做合成詞。由詞根和詞根組合成的詞即為復(fù)合詞,這類詞匯的意思通常可以根據(jù)復(fù)合詞內(nèi)部詞素的意思推斷得出。如:foot+ball=football足球;mother-tongue 母語;bookmark 書簽;baby-sitter 看孩子的人;greenhouse effect 溫室效應(yīng);first-aid 急救。
4.1.2派生詞:在英語中,派生詞是由詞根和詞綴構(gòu)成的詞,往往借助前綴或者后綴,制造出派生詞。
前綴以否定前綴(negative prefixes)un-, in-, im-, il-, ir-, non-, dis-, mis-, mal-等為主,加上否定前綴后的派生詞詞義和詞根意思相反或者相對。如:dis+like=dislike厭惡、 dis+agreement=disagreement爭執(zhí),不和;in+accurate=inaccurate;im+patient=impatient; ir+regular= irregular;il+legal=illegal。
有時,在名詞之間或者詞尾加上不同的詞綴就可以變?yōu)樾稳菰~。名詞加-y構(gòu)成形容詞,如:rainy, healthy;名詞加-ful/less構(gòu)成形容詞,如:helpful/helpless, careful/careless等。名詞加-ly轉(zhuǎn)換為形容詞,如:friendly, brotherly;一部分形容詞加-ly轉(zhuǎn)換為副詞,如:beautifully, generally等。有關(guān)前綴和后綴的實例有很多,應(yīng)鼓勵學(xué)生注意歸納總結(jié),科學(xué)地記憶詞匯,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
4.2合理利用語境學(xué)習(xí)詞匯:早在1923年,英國語言學(xué)家B.Malinowski就提出了語境的概念。語境,簡言之即語言環(huán)境。語境的提出為英語詞匯教學(xué)奠定了堅實的理論基礎(chǔ)。將語境理論引入到詞匯學(xué)習(xí)中,利用語境學(xué)習(xí)詞匯,將會起到事半功倍的效果。通過語境猜詞的技巧得到廣泛認可,并且證明行之有效。
4.2.1通過語境猜測詞義:在詞匯學(xué)習(xí)中,教學(xué)生學(xué)著分析上下文語境,并據(jù)此猜測詞義,將會使學(xué)生受益匪淺,大大提高學(xué)生分析問題、解決問題的能力,同時能夠強化學(xué)生對陌生詞匯的認知和理解。猜測詞義一般通過上下文句子、段落或者文章中的近義詞、反義詞比較,固定搭配,從句等一些線索進行分析推測,并不斷檢驗,進而獲得較為準(zhǔn)確的詞義。
如:Typhoon Vera killed or injured 1000 people and crippled the seaport of Keelung.
例句中,crippled是個較為生疏的單詞。通過上文中的killed or injured,可以猜測crippled表達的是負面的影響,意為destroyed or damaged.此為近義詞線索。
再如:My mother has agreed, however, my father dissented.
However在句中是個表示轉(zhuǎn)折意義的詞,因此可以推測出dissented和前面的agreed意思相反,即為“不同意”。此為對比線索。
4.2.2通過語境消除歧義:和漢語一樣,英語語言中許多新詞新義也在不斷涌現(xiàn),一個詞語多層意思的現(xiàn)象普遍存在,這給英語學(xué)習(xí)者對詞匯及篇章、句段的理解帶來一定的困擾。這類詞的具體意思受上下文語言環(huán)境的制約,分析語境,方能消除歧義。因此,學(xué)生須掌握一詞多義的用法并適當(dāng)進行識記。
比如:object放在不同的語境,則有不同的詞性和詞義。
His one object in life is to earn as much money as possible.Object作名詞,意為“目標(biāo)”。
In the final analysis, I object to the proposal.Object作不及物動詞,意為“反對”。
Various objects were in the bedroom.Object作名詞,在句中充當(dāng)主語,意為“物體”。
4.3采用形式多樣的教學(xué)法鞏固詞匯,拓展知識
4.3.1引入新型教學(xué)方法:全國大學(xué)英語四、六級考試改革以后,取消了詞匯、語法的專項考核,因此,在英語課堂教學(xué)中,詞匯教學(xué)所占比重越來越少,大多數(shù)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)僅限于課下四、六級單詞冊的機械記憶,詞匯的掌握和運用不能有效得到提高。
教師在教學(xué)中,可采取多媒體輔助教學(xué)、情景教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法等靈活多樣的教學(xué)方法,將單調(diào)的詞匯教學(xué)變得生動有趣,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。比如,利用彩色卡通的單詞卡片、幽默風(fēng)趣的視頻動畫等可有效加深學(xué)生的聯(lián)想記憶;適當(dāng)?shù)娜蝿?wù)安排可讓學(xué)生有目的、有計劃地開展學(xué)習(xí),比如,為了更好地掌握有關(guān)圣誕節(jié)的相關(guān)詞匯,可從西方圣誕節(jié)的文化背景入手,給學(xué)生布置情景劇、故事匯、圣誕曲目表演等活動,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。另外,亦可鼓勵學(xué)生養(yǎng)成用所學(xué)英語詞匯寫日記、及時查閱詞典的好習(xí)慣。讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中擴充詞匯,有效增強長時記憶。
4.3.2充分利用形式多樣的活動提高學(xué)習(xí)興趣:英語角、英語沙龍、英語脫口秀大賽、英語演講比賽、英語國家語言文化講座等豐富多彩的第二課堂活動,可有效檢測學(xué)生的詞匯掌握情況、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,同時在各項英語活動中,大大開闊了學(xué)生的視野,擴大了學(xué)生的知識面,提高了學(xué)習(xí)興趣。
5.結(jié)語
擴大詞匯量、提高詞匯的實際運用能力是英語詞匯教學(xué)的目的。在中外合作辦學(xué)的英語教學(xué)中,英語教師更應(yīng)將詞匯學(xué)習(xí)策略運用到詞匯教學(xué)中,不斷更新教學(xué)理念,大膽嘗試新穎的教學(xué)方法,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,從而有效擴大學(xué)生的詞匯量,為英語綜合技能的提高及學(xué)生進一步的出國深造打下堅實的基礎(chǔ)。
參考文獻:
[1]Nation, I.S.P.Learning and Teaching Vocabulary: Collected Writings [M].上海:上海外語教育出版社,2010:281-291.
[2]汪榕培.英語詞匯學(xué)高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[3]陳愛梅.語境在英語詞匯教學(xué)中的重要作用[J].東北財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2002( 2):82-84.
[4]方忠南.高職英語詞匯教學(xué)改革之探討[J].職教與經(jīng)濟研究,2006(3):40-43.[FL)