李園芳 任鳳霞
摘 要:英語(yǔ)作為一門(mén)世界通用語(yǔ)言,在傳播進(jìn)程中產(chǎn)生了不同變體,成為不同國(guó)家多元文化的載體。本文探討并總結(jié)了英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)對(duì)我國(guó)教學(xué)的幾點(diǎn)啟示:一是在教授基本語(yǔ)言特征的同時(shí)重視對(duì)不同英語(yǔ)變體的介紹,二是引導(dǎo)學(xué)習(xí)者全面了解全球文化和本土文化的差異,三是注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的中介文化力。
關(guān)鍵詞:世界英語(yǔ);英語(yǔ)教學(xué);文化差異
一、引言
隨著時(shí)間的推移,英語(yǔ)已經(jīng)發(fā)展到世界英語(yǔ)階段。在全球廣泛傳播的進(jìn)程中,英語(yǔ)在不同文化背景下產(chǎn)生了變異,成為不同國(guó)家多元文化的載體。作為一門(mén)世界通用語(yǔ)言,多元化和國(guó)際化是當(dāng)今英語(yǔ)發(fā)展的重要特征。這些特征不可避免地對(duì)人們使用英語(yǔ),尤其是英語(yǔ)習(xí)得與英語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了影響。
二、世界英語(yǔ)與國(guó)際通用語(yǔ)
近年來(lái),越來(lái)越多的學(xué)者認(rèn)為英語(yǔ)不再僅僅屬于英、美等本族語(yǔ)國(guó)家,而已成為一種由不同國(guó)家和民族使用,吸收不同地域、民族、文化特征的世界英語(yǔ)(World Englishes)。在世界英語(yǔ)變體的研究中,出現(xiàn)了不同的指稱各種英語(yǔ)變體的術(shù)語(yǔ),如國(guó)際英語(yǔ)(International Englishes),全球英語(yǔ)(Global Englishes)以及國(guó)際通用語(yǔ)(English as a lingua franca, ELF)等。盡管這些概念的表達(dá)方式和所強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)不同,但是它們的立場(chǎng)都基于世界英語(yǔ)變體的本質(zhì)和特征,相互之間的聯(lián)系十分密切(Jenkins,2009)。
本文重點(diǎn)探討的“國(guó)際通用語(yǔ)”(ELF)的概念是基于特定的交流環(huán)境而產(chǎn)生的,即來(lái)自不同語(yǔ)言背景下的說(shuō)話者將英語(yǔ)作為通用語(yǔ)進(jìn)行交流。而在實(shí)際的使用比例中,全世界來(lái)自非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家的英語(yǔ)使用者要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于英語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù)(Jenkins,2009)。
三、國(guó)際通用語(yǔ)對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
盡管英語(yǔ)“唯一標(biāo)準(zhǔn)”的觀點(diǎn)在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中仍然很流行,但這些年,越來(lái)越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到,既然在英語(yǔ)的全球化發(fā)展中,“多標(biāo)準(zhǔn)”的事實(shí)已有目共睹,那么再在現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)所謂的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)就有些不合適宜了。
在此,筆者重點(diǎn)探討英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)對(duì)我國(guó)教學(xué)的幾點(diǎn)啟示:
1.在教授基本語(yǔ)言特征的同時(shí)重視對(duì)不同英語(yǔ)變體的介紹
在英語(yǔ)多元化發(fā)展進(jìn)程中,我們需要明確英語(yǔ)的教學(xué)是作為一門(mén)外語(yǔ)還是一門(mén)國(guó)際語(yǔ)、通用語(yǔ),需要明確什么樣的英語(yǔ)能滿足學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的。
不可否認(rèn)的是,中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)在一段時(shí)間內(nèi)依然無(wú)法改變以母語(yǔ)者標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)。但是為了適應(yīng)英語(yǔ)全球化的發(fā)展趨勢(shì),教師在教授英美標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,要重視介紹不同的英語(yǔ)變體形式,要讓學(xué)生能識(shí)別不同英語(yǔ)變體的差異并且具備一定的恰當(dāng)使用不同語(yǔ)言變體的能力。教學(xué)目標(biāo)的確定要綜合教師、學(xué)生、目標(biāo)語(yǔ)和母語(yǔ)之間的關(guān)系、當(dāng)?shù)刂髁魑幕?、?dāng)?shù)厣鐣?huì)發(fā)展、全球化在當(dāng)?shù)氐纳钊攵鹊纫蛩兀ê鷷喳悾?012)。
2.引導(dǎo)學(xué)習(xí)者全面了解全球文化和本土文化的差異
語(yǔ)言是文化的載體,英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容也應(yīng)隨著英語(yǔ)文化的拓展而擴(kuò)大。教師作為引導(dǎo)者,也應(yīng)讓學(xué)生全面了解全球文化和本土文化的差異。針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者無(wú)法表達(dá)本土文化的問(wèn)題,英語(yǔ)教師應(yīng)嘗試將中國(guó)文化引入課堂,把英語(yǔ)教學(xué)和本土文化結(jié)合起來(lái)。用英語(yǔ)教授中國(guó)文化知識(shí)可以提高學(xué)生的表達(dá)能力,增加學(xué)習(xí)的實(shí)用性。
對(duì)中國(guó)大學(xué)生的調(diào)查結(jié)果顯示本土英語(yǔ)教師有特定優(yōu)勢(shì):更熟悉中國(guó)教學(xué)和學(xué)習(xí)方式;更了解學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的困難;擅長(zhǎng)教授語(yǔ)法、閱讀和翻譯技能等(He&Miller,2011)。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,最好的做法是將外籍教師和中國(guó)本土英語(yǔ)教師結(jié)合起來(lái),發(fā)揮各自的優(yōu)勢(shì)。
3.注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的中介文化力
Barbara(2004)曾提到,ELF領(lǐng)域雖然尚未形成系統(tǒng)的、具體的教學(xué)法,但我們?nèi)匀豢梢詮母鼜V泛的領(lǐng)域中找到與之相通的研究成果,比如在“中介文化交流”(intercultural communication)領(lǐng)域中也得到了應(yīng)將英語(yǔ)習(xí)得的注意力從對(duì)母語(yǔ)英語(yǔ)的癡迷轉(zhuǎn)移到跨文化交際的核心角色ELF上的結(jié)論。
在英語(yǔ)全球化環(huán)境下,基于單一語(yǔ)言或單一文化的交際能力已受到質(zhì)疑。一種文化的得體在另一種文化中不一定是恰當(dāng)?shù)?。ELF要求使用者不僅熟悉具體交際的場(chǎng)景,還要熟悉當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)文化情景。英語(yǔ)教學(xué)必須能體現(xiàn)非母語(yǔ)者交流模式以及本土文化,從而提高學(xué)生在全球化時(shí)代的中介文化力,也就是一種對(duì)異域文化的感知力,而這種能力不僅僅體現(xiàn)在母語(yǔ)英語(yǔ)使用者和非母語(yǔ)英語(yǔ)使用者之間,更重要的是體現(xiàn)在非母語(yǔ)英語(yǔ)使用者之間。
參考文獻(xiàn):
[1]Barbara, S. Research perspectives on teaching English as a lingua franca[J]. Annual Review of Applied Linguistics, 2004,(24):209-239.
[2]He,D.& L.Miller. English teacher preference:The case of Chinas non-English-major students[J].World Englishes, 2011,30(03):42
8-443.
[3]Jenkins, J. English as a lingua fanca: interpretation and attitudes[J]. World Englishes, 2009,28(02):200-207.
[4]胡曉麗.世界英語(yǔ)變體發(fā)展對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012,(06):44-47.