摘 要:對外漢語的教學和跨文化交際有密不可分的關(guān)系。在跨文化交際中,價值觀又是一個核心問題,而集體主義和個人主義價值觀的差異是中西方價值觀差異的原因之一。分析跨文化交際中差異的思想根源,有利于將漢語作為第二語言的學習者更好地學習語言、解決跨文化交際中的問題。本文探討了集體主義和個人主義價值觀形成的部分社會歷史原因和差別,并分析了這種差異在跨文化交際和對外漢語教學中的具體表現(xiàn)及對策。
關(guān)鍵詞:對外漢語 跨文化交際 中西方價值觀 集體主義 個人主義
一、引言
薩丕爾指出:“語言背后是有東西的,而且語言不能脫離文化而存在”,一個民族的語言本來就是其文化的基本形式之一,而語言又反映著一個民族的文化,可見文化對于語言的制約性是顯而易見的。解決好跨文化交際的問題,有利于將漢語作為第二語言的學習者更好地學習漢語。
跨文化交際,簡單來說就是具有不同文化背景的人們之間的交際行為,但對于不同的文化背景,人們卻有不同的理解,這就涉及到“跨文化”這一概念的界定。廣義的觀點認為,任何兩個人之間的交際都應(yīng)該是看作跨文化交際,因為嚴格來講,世界上沒有任何兩個人的文化背景是完全相同的。比較典型的是Marshall Singer的觀點,他認為,首先,每個人都隸屬于若干群體,而且,沒有兩個人隸屬的群體是完全相同的。其次,即使在同一群體中每個人的態(tài)度、價值和信念也不會完全一樣。因此,在文化上每個人都應(yīng)該被認為是獨特的。[1]這種觀點對于跨文化交際的深入研究是很有幫助的,把目光放在更具體的諸如地區(qū)、階層、年齡、職業(yè)等文化差異上,更有利于具體地分析跨文化交際中的問題。
而另一種觀點認為,文化通常指一個群體的行為習慣,而非以個人作為考察對象。因此應(yīng)將種族、民族、國家等主流文化置于首位,其次給予亞文化和地區(qū)文化等不同層次的文化(例如地區(qū)、階級、性別、年齡、職業(yè))以適當?shù)年P(guān)注。胡文仲認為,跨文化交際研究中,我們可以試著采取這樣的順序:主流文化——亞文化——地區(qū)文化——小群體文化(不同年齡、職業(yè)、性別群體的文化)[2]。
我們知道,價值觀是跨文化交際中的一個核心問題,而集體主義和個人主義價值觀的差異又是中西方價值觀差異的主要方面之一,應(yīng)得到重視。因此,本文在此探討集體主義和個人主義價值觀形成的部分社會歷史原因和差別,并簡要分析這種差異在跨文化交際中的具體表現(xiàn)。
二、價值觀的涵義和作用
價值觀是決定人們所持看法和所采取行動的根本出發(fā)點。[3]在跨文化交際中,價值觀作為一個核心問題,是不同文化背景的人們交際行為差異的根本內(nèi)因。Clyde Kluckhohn認為價值觀是“個人或群體所特有的一種顯型或隱型的認為什么是可取的觀念,這一觀念影響人們從現(xiàn)有的種種行為模式、方式和目的中做出選擇?!盵4]Samovar和Porter認為:“價值觀通常是規(guī)定性的,告誡人們什么是好的和壞的,什么是正確的和錯誤的,什么是真實的和虛假的,什么是正面的和反面的,等等。文化價值觀確定什么是值得為之獻身的,什么是值得保護的,什么會使人害怕,什么是應(yīng)該學習的,什么是應(yīng)該恥笑的,什么樣的事件會使人們團結(jié)起來。最重要的是文化價值觀指導人們的看法和行為?!盵5]我們在此討論的價值觀,實質(zhì)上就是Samovar和Porter所說的文化價值觀。
中西方價值觀最顯著的不同之處在于集體主義和個人主義,這是跨文化交際中許多差異的根源。仔細分析跨文化交際中人們各方面的行為,很多都可以從集體主義和個人主義的價值觀中找到原因。
三、集體主義與個人主義
集體主義(Collectivism)從古至今深深地根植于中國人的思想觀念之中。集體主義將集體利益放在第一位,強調(diào)個人利益服從集體利益、集體利益服從國家利益的顧全大局精神,反對突出個人表現(xiàn)和強調(diào)個人利益。這種價值觀在中國有著深刻的歷史淵源:中國的文化歷史中,儒家思想作為社會的基本價值體系,在意識形態(tài)領(lǐng)域占據(jù)統(tǒng)治地位達千年之久。儒家思想認為個人的存在是融于社會中的,一個人作為社會的一部分才能實現(xiàn)自己的價值。封建社會末期的中國經(jīng)歷了短暫的民主主義革命,進入到社會主義社會,集體主義又重新成為新歷史時期的價值標準。
而個人主義(Individualism)是一種典型的西方資本主義經(jīng)濟條件下形成的價值觀。它萌芽于歐洲重商主義的社會傳統(tǒng),文藝復興時期的“人文主義”思想就是這一價值觀的反映,隨著資本主義的發(fā)展,在資產(chǎn)階級追求個人利益的過程中內(nèi)化為一種穩(wěn)定的價值觀。它認為個人價值至高無上,追求個人自由(自我支配和自由發(fā)展),反對權(quán)威、宗教、國家、社會及任何其它外在因素以任何形式干涉和阻撓個人發(fā)展。但個人主義絕不是自由主義(Liberalism),它是人們享有在法律、法規(guī)所允許的范圍內(nèi)的自由。具體地說,就是憑借自己的聰明才智、知識技能和勤奮努力,按照自己的意愿和理想取得財富、地位和成就。也就是個人能掌握自己的命運,而不是被任何其它個人或組織所掌控。
當然,每個社會的價值觀都是多種多樣的,集體主義并不是中國唯一的價值觀,同樣個人主義也不是西方唯一的價值觀,只是代表一種社會主流價值觀罷了。西方社會也尊崇集體主義的價值觀,比如他們在體育活動中所看重的團隊合作精神,就是集體主義價值觀的典型代表,在這樣的場合,集體主義的地位就超過個人主義,變得更為重要;相似地,中國的集體主義價值觀并不是要剝奪個人價值和利益的實現(xiàn),而是在保證個人價值、利益實現(xiàn)基礎(chǔ)上的集體主義。
四、集體主義和個人主義在跨文化交際中的表現(xiàn)
(一)思維模式
西方人的邏輯思維通常是演繹式的,即先開門見山地陳述自己的觀點,再進一步分析論證;中國人卻恰好相反,中國人的邏輯思維通常是歸納式的,傾向于先分析例證,再由此推出自己的觀點。這種思維模式的差異就根源于個人主義和集體主義的差異。
人們的言行往往反映著他們的思維模式。西方人重視個人、勇于表現(xiàn)個人,有不同意見時,就會“迫不及待”地陳述自己的觀點,在他們看來,這種直率是對不同意見的討論和交流;而中國人向來以“和”為貴,他人發(fā)表意見之后立即針鋒相對地將自己不同的觀點提出反駁,多少有些冒犯的意味。因此中國人在發(fā)表意見前傾向于先分析例證,給不同意見之間的沖突形成一個緩沖時間,并在此過程中試圖說服對方,最后加以總結(jié),清晰明了地發(fā)表自己的觀點,這樣不僅可以使對方在情感上更容易接受,而且可以讓自己的觀點顯得更具說服力。這也就是為什么很多西方人感到中國人說話“繞圈子”,而中國人覺得西方人說話太直接。另外,在拒絕別人的邀請時,從中英文回答內(nèi)容的不同也可以清晰地看出這種差異:英語會先說“No,thanks”再向?qū)Ψ秸f明原因,而中國人通常會以“我明天還得去×××”之類的話婉言拒絕,并不會直接說出“不”這樣的否定詞。
這種差異在語言上的反映表現(xiàn)為:英語說明事物時,習慣從小到大,從特殊到一般,從個體到整體,而漢語的順序則是從大到小,從一般到特殊,從整體到個體。這一差異在漢語句子的語序中有大量的反映。例如,時間、地點、姓名、稱謂、組織系統(tǒng)、位置表達、人物介紹等等排列順序中,漢語都是從大到小,英語都是從小到大。寄信的地址,英文要從小到大,即先寫門牌號,然后寫路名、鎮(zhèn)、區(qū)、市、省、國家?!爸袊拇ㄊ〕啥际形浜顓^(qū)科華路22號,李明”用英語就要寫為“Li Ming,No.22,Kehua Road,Wuhou District,Chengdu,SiChuan Province, China”。
這一特點在漢英句子結(jié)構(gòu)中也有明顯的反映,突出表現(xiàn)在多項定語和多項狀語的位置順序上。以多項定語為例:有兩個以上的定語逐個修飾時,英語句的基本順序是由近及遠,從小到大,由次要意義到主要意義,由程度弱者到程度強者。例如:
Shanghai is one of the biggest cities in the world.
上海是世界上最大的城市之一。
(二)人格差異
集體主義和個人主義造就了中國人和西方人趨向相反的人格:中國人形成了一種“聯(lián)系與依賴”式的人格,而西方人的人格更多是獨立的。西方人特別強調(diào)個人獨立,孩子從剛出生起就住在自己的房間里,長大以后一般也可以順從自己而非父母的意愿自由地發(fā)展,這在中國是相對比較少見的。這種影響造成的差異較為典型地表現(xiàn)在家庭觀和友誼模式上:
中國人是以家庭為核心的,這源于古代東亞地區(qū)互相合作的農(nóng)耕文化,中國人對“孝道”的重視充分體現(xiàn)了這一點。一個家庭中要長幼有序、尊老愛幼、兄弟姐妹之間要相親相愛,人們的社會交往再活躍,最終還是要回歸到家庭之中。因此,傳統(tǒng)的中國家庭多為“大家庭”,家中的人口越多,就越興旺,中國人認為“四世同堂”甚至“五世同堂”的家庭都是很有福氣的。西方人卻鮮有類似的家庭觀念,他們沒有“孝”的概念,認為對父母的贍養(yǎng)更多的是一種責任和義務(wù),這就是為什么很多西方人會把年老的父母送進養(yǎng)老院或讓他們獨自居住,而非同自己一起居住。在傳統(tǒng)的中國人看來,這在情感上是不合適的。中國人對父母的贍養(yǎng)大多源于情感動因,因此即使有條件很好的養(yǎng)老院,他們也更愿意讓父母住在自己身邊。中國人更注重對家人的愛和關(guān)懷,這也極端地表現(xiàn)在父母總是為孩子包辦一切,剝奪了子女自由發(fā)展的權(quán)利和獨立的人格。
關(guān)于友誼模式,中西差別也比較顯著。中國人傾向于有一小群知心的、穩(wěn)定的朋友,這種友誼一旦建立,就是緊密并且長久的。朋友之間存在某種相互的義務(wù)(Mutual Obligation),在情感和生活上的交集很多,形成一種互相扶持、互相關(guān)懷的氛圍;西方人的朋友圈很廣,相對中國人來說,卻多是短期的友誼。這種友誼通常能夠迅速建立,但也比較容易消失。朋友之間的關(guān)系相對松散獨立,他們不會過多干涉各自的生活,更注重個人的隱私和獨立。并且,人們一般在不同的領(lǐng)域會有不同的朋友,比如說一起打高爾夫的朋友(Golf Friends)、工作上的朋友(Working Friends)等等。西方人也有長久的友誼,一般都是類似兒時的玩伴這樣感情紐帶較為長久和緊密的朋友。在對外漢語的教學中,有的老師出于“好心”,除了關(guān)心學生的學習狀況和日常生活外,有可能會過多地“關(guān)心”到學生的經(jīng)濟情況、家庭情況和感情狀況等,對于西方的學生來說,這都是多余甚至不禮貌的。因此,對外漢語教師應(yīng)把握這一差異,適當關(guān)心,但不要過分關(guān)心學生的私生活。
這種差異還有一個表現(xiàn):不同于中國人注重人際關(guān)系的“和為貴”,西方人做事秉承“就事論事”的原則。如果一個人做錯事觸碰到西方人的底線,他們很可能馬上就會發(fā)火,而不像大多中國人,雖然生氣,但會壓抑自己的情緒,維持面子上的和氣,這是集體主義和個人主義價值觀的影響下造成中國人“重義”“重和”的觀念。在對外漢語的課堂上,很多老師在學生遲到的時候,因為擔心影響師生之間的關(guān)系而不愿意責備學生,而是很和氣甚至微笑著告知學生下次要準時到,但老師這樣的態(tài)度往往會讓學生誤解遲到并不是大問題,繼而我行我素。在這個時候,老師不妨學習一下西方人“就事論事”的態(tài)度。
(三)社會生活
西方人的個人空間范圍比中國人的要大,表現(xiàn)在公共場合陌生人之間的體距上。雖然這種差距也有中西人口數(shù)量差異的原因,但集體主義與個人主義的差異所形成的思想原因也是其因素之一。中國人習慣作為集體中的一員,相比西方人,在擁擠的公共場合不會表現(xiàn)出特別的不適,但西方人面對擁擠的公共場合往往不知所措。也有學者認為,中國人在擁擠的場合不得不和周圍人靠的很近時,眼睛往往看著別處,避免和陌生人有視線的接觸,這也是一種折中的對個人空間的維護方法。在和學生交談的時候,老師也要注意和學生保持適當?shù)捏w距,避免體距過近造成的尷尬。還有一種情況比較常見:有的老師在鼓勵學生的時候,會拍拍學生的肩膀或握住學生的手,在做出有身體接觸動作之前,一定要謹慎,因為西方通常是在比較親密的人之間才會有身體接觸。
另外,在中國的公交車上,總能看到有乘客一邊乘車一邊吃東西,這種行為除去個人修養(yǎng)的原因之外,也受集體主義價值觀的驅(qū)使。中國人習慣處于集體,在集體中就顯得安逸自然,因此人們對其相互之間的影響不會特別在意;西方人因為個人主義的價值觀,在注重自我利益實現(xiàn)的同時,也會相應(yīng)地考慮到他人個人利益的實現(xiàn),盡量避免讓自己的行為影響或干涉到他人。因此,西方人看到中國人在公交車上出聲地吃東西,自然會覺得這種行為是不合適的。
五、結(jié)語
當然,如今隨著全球化進程的加速,中西之間的交流越來越頻繁,差距也越來越小,然而,集體主義和個人主義價值觀的差異仍然存在。
綜上所述,集體主義與個人主義價值觀的形成,有著獨特的歷史和現(xiàn)實原因,其差異是中西價值觀差異的主要方面,是跨文化交際中行為差異的根本內(nèi)因,同時成為跨文化交際中的一大障礙。這種價值觀的差異,作為一種潛意識的思想底座,滲透并作用于個體行為的各個方面。分析跨文化交際中差異的主要思想根源,有利于我們在對外漢語的教學中更好地發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,只有了解了對方的文化模式,才能進行更好的溝通、交流,才能盡可能地消除誤解,更好地進行第二語言教學,適應(yīng)全球語境下的平等往來。
注釋:
[1]Marshall Singer:Intercultural Communication:A Perceptual Approach.Prentice–Hall,1987,P2.
[2][3][4][5]胡文仲:《跨文化交際學概論》,外語教學與研究出版社,1999年版。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]鄧炎昌.現(xiàn)代美國社會與文化[M].北京:高等教育出版社,1988.
[3]池升榮.集體主義和個人主義——東西方社會文化差異理解的關(guān)鍵[J].太原師范學院學報(社會科學版),2008,(1).
[4]Marshall Singer.Intercultural Communication:A Perceptual Approach[M].Prentice-Hall,1987.
[5]Michael Prosser.The Cultural Dialogue:An Introduction to Intercultural Communication[M].Houghton Mifflin,1978.
[6]Larry Samovar and Richard Porter.Communication Between Cultures[M].Wadsworth Publishing,1995.
(高澤洵 成都 四川大學 610065)