楊雯
【摘 要】作為日本主要文化傳播形式的動漫除了為其帶來高額產(chǎn)值外,也在他國形象的形成上發(fā)揮著微妙的影響。而動漫中對于中國人物形象的使用和表達(dá),既是對于自身所認(rèn)識的中國形象的反映,也是對于中國形象的間接塑造。本文針對日本動漫中出現(xiàn)過的部分中國人物形象進(jìn)行分析,試圖解析中國形象傳播中存在的問題。
【關(guān)鍵詞】日本動漫 國家形象 刻板成見
英國廣播公司曾委托環(huán)球掃描公司進(jìn)行國家形象調(diào)查,調(diào)查對象包含28389名世界各國中高層人士,并由美國《時代》周刊公布結(jié)果:日本和加拿大均為54%并列第一、法國50%、英國45%,中國42%居第五位①。而在當(dāng)今世界,文化軟實力已成為世界各國尋求國際認(rèn)同和自身地位的重要保障,相應(yīng)的,已經(jīng)擁有較為先進(jìn)傳播方式的國家,也就獲得了更多的國際話語權(quán),可以有效構(gòu)建自身所需的國家、國際形象并影響他國形象建設(shè)。具體到排名第一的日本,承擔(dān)其文化傳播和形象建設(shè)主要任務(wù)的,就是日本政府一貫大力扶持并在現(xiàn)今成為其第二大產(chǎn)業(yè)的動漫。
占據(jù)世界動畫市場三分之二的日本動漫,以其精良的制作和引人入勝的劇情在全世界都獲得了肯定,即使是在動漫產(chǎn)量第一的中國的動漫市場中,日本漫畫產(chǎn)品也占有高達(dá)85%以上的份額②。同時,2004年的第十屆廣島國際動畫節(jié)對入場者年齡所做的一個統(tǒng)計,20歲以上的成年人占了80%以上③,表明動漫早已不是僅屬于兒童的產(chǎn)業(yè),而是面向全民。所以日本動漫自然也就具有了潛移默化地塑造本國形象和影響他國形象的作用。中國與日本在地緣、文化、歷史等諸多方面存在聯(lián)系,有關(guān)中國的角色也是日本動漫中的“??汀保@些角色既是中國既有傳播成果的反映,展現(xiàn)了日本(以及其他日本動漫接受人群)對于中國的認(rèn)識,是日本對于中國形象的間接塑造,也是日本對中國認(rèn)識的二次傳播,會對動漫受眾產(chǎn)生認(rèn)知上的影響。所以,對于這些形象的分析,將有助于探索中國形象傳播部分問題所在。考慮到動漫題材和風(fēng)格因素,本文僅以非歷史及非中國風(fēng)題材進(jìn)行討論。
一、旗袍與武服
在日本動漫中,不論時代背景設(shè)定如何,中國人往往都是以旗袍或古式武服示人,隨劇情和身份產(chǎn)生一定變化。溫文爾雅的男性通常是長袍,參加武斗者則是功夫裝,女性則主要是長旗袍和短旗袍,長旗袍用于大多場合,戰(zhàn)斗中通常是加上了局部盔甲或防護(hù)的短式旗袍。這種中國服飾的展現(xiàn)毫無疑問是一種長期固化的成見,它向我們傳達(dá)著兩方面的信息:其一,日本以及許多國家都認(rèn)為中國的旗袍(長袍)和武裝是美麗的并能體現(xiàn)中國氣質(zhì)的服飾,武服與神奇的武術(shù)的聯(lián)系令人向往,而女性旗袍的綢緞面料和完美的比例設(shè)計,最能體現(xiàn)女性身形曲線之美,加上日本動漫中通常都將旗袍設(shè)計為高開叉并配上丸子頭,在俏皮中融合性感,既是體現(xiàn)美感,又是對部分受眾的低俗訴求的滿足。其二,旗袍印象固化會同時產(chǎn)生正負(fù)影響。從正面影響來看,歷史中上海一帶的發(fā)展使得當(dāng)時風(fēng)靡該地區(qū)的女性旗袍被世界熟知,后來,因游戲而聞名的中國功夫少女形象春麗更是加重了人們對中國丸子頭和旗袍的印象,以至于旗袍不僅成為日本,也是更多其他國家用來表現(xiàn)中國的標(biāo)志。這種刻板印象顯示了國際上對中國旗袍藝術(shù)的認(rèn)可,對旗袍所具有的中國文化神韻的認(rèn)同,可以用來作為中國的象征物,而中國也恰巧可以利用此點(diǎn)在旗袍服飾文化上下功夫,讓其成為自身優(yōu)秀文化的代表產(chǎn)品。而從負(fù)面影響的角度來看,旗袍形象屬于中國過去的形象,這種形象長期傳播會給人中國至今仍停留在過去、沒有發(fā)展的錯誤認(rèn)識,如何利用旗袍這一符號來進(jìn)行創(chuàng)新更加值得思考。
二、武術(shù)之魂
過去,中國諸多參展影視作品將中國武術(shù)傳播到了世界,“KONGFU”一詞也成為專門用語出現(xiàn)在詞典中,《功夫熊貓》更是成為美國為中國武術(shù)的一大宣傳。同樣,日本對于中國功夫也十分神往,在不同題材的動漫中,中國人往往都擁有矯捷的身手,不同的特色兵器,修行、研習(xí)都有超人的毅力,招式也充滿中國韻味,這一點(diǎn)上是有利于受眾正確認(rèn)識中國功夫的,但其中也不乏各種改編造成各種問題。首先,在兵器上,日本動漫的武器種類是比較齊全的,除魔法題材外,很少出現(xiàn)空手發(fā)出氣功波這樣的幻想性內(nèi)容。動畫中的物品以及武器使用招式的傳播可以擴(kuò)展受眾對中國武術(shù)的認(rèn)識,明確武術(shù)也是一種現(xiàn)實的活動,而非想象中的飛檐走壁,對于武術(shù)文化的傳播有引導(dǎo)作用。然而,動漫中的改編又很可能誤導(dǎo)受眾,尤其是青少年受眾。如《通靈王》中,道蓮使用馬孫刀、持有靈叫馬孫,設(shè)定為1200年前中國的武將,愛馬名叫黑桃,招式名為黃金中華斬舞,但實為刺槍動作,大有拼接改編關(guān)羽、馬超、赤兔(抑或項羽坐騎烏騅)等一干歷史故事的架勢,如果受眾在不了解的情況下接受這種設(shè)定,就會認(rèn)為中國歷史上真有一名叫做馬孫的武將。其次,動漫中的武術(shù)使用往往不合時宜,在現(xiàn)代甚至未來的故事背景下,角色都在使用槍支甚至人形兵甲機(jī)器的時候,中國人仍然拿著刀劍出現(xiàn)。這樣的過度使用會產(chǎn)生中國人僅是蠻橫武夫,不懂得與時俱進(jìn)、善用科技的想法,更加固化中國還停留在過去時代中的認(rèn)識,產(chǎn)生更多成見,這也提示中國在武術(shù)傳播上需要更加合理合宜,以免造成負(fù)面效果。
三、神秘主義
中國擁有悠久的歷史和文化傳統(tǒng),各種哲學(xué)、宗教、學(xué)說也引來許多外國人的關(guān)注和研究,這些長時間積淀的深邃文化由于難以理解,又經(jīng)常給人帶來中國文化神秘莫測,高深玄幻的印象,在日本動漫中,這種認(rèn)識也經(jīng)常被表現(xiàn)出來。在《黑執(zhí)事》中,向英國販賣鴉片的中國商人劉,身穿長袍,每天都臉帶笑容,極少睜開眼睛,功夫了得。他預(yù)感到自己即將死亡,對妹妹藍(lán)貓說出一段“昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也……此之謂物化”的一段《莊子·齊物論》語句,加上美輪美奐的迷離畫面,讓人也仿佛陷入這種無法理解的夢幻場景中,覺得劉是一個深不可測的高人,而后他在身受重傷時淡然地牽起妹妹,輕輕說聲“來吧,我們繼續(xù)做夢吧”,遂雙雙投海,留下無盡韻味。同樣,在《恐怖寵物店》中,開設(shè)在紐約中華街上什么要求都能滿足的寵物店主人D伯爵,也是一個身穿中國風(fēng)長衫的美艷男子,售賣會變幻的寵物,并簽訂一個契約,一旦違反將出現(xiàn)不可承擔(dān)的后果。如在“daughter”一集中,喪失愛女的海德溫夫婦買到了一只和女兒一樣的兔子,要求不能給蔬菜和水以外的食物,但最終夫婦無法抗拒兔子的要求給了糖果,導(dǎo)致丈夫被吃掉,表達(dá)溺愛也是對孩子的傷害,而D伯爵也成為神秘和恐怖的代表。這種神秘主義的中國形象同樣存在兩方面問題,首先,神秘會引起探究,這種神秘表達(dá)可以引起更多國家及其民眾對中國文化的好奇,也自然會有更多人主動學(xué)習(xí)真正的中國文化,有利于中國傳統(tǒng)文化和主要哲學(xué)思想的傳播,以便于消除對中國的誤解,更好的理解中國。但與此同時,過于神秘只會造成更多誤解,由于動漫的電視線性傳播特點(diǎn),在播放難以理解的中國文化內(nèi)容時,只會留下當(dāng)時觀看的情緒和浮光掠影的理解印象,造成更大的誤讀,還有可能過于神化中國文化,造成受眾在真正學(xué)習(xí)后又發(fā)現(xiàn)不盡如人意而失望,形成抵觸情緒。由此,對于神秘感的使用,還需要全面的考慮。
四、中國問題的被動反映
每個國家都會或多或少存在一些問題,造成問題的原因也往往復(fù)雜,并非一時能夠解決,但由于西方媒體長期的負(fù)面報道,使得中國的一些問題被他國誤解,造成諸多國際交往障礙,這些問題也在日本動漫中被表現(xiàn)出來,形成二次傳播,使得負(fù)面印象更加固化。在《叛逆的魯魯修》中,中國成為世界三足之一的中華聯(lián)邦,領(lǐng)土接近曾經(jīng)的元朝版圖,這一點(diǎn)表現(xiàn)日本依然認(rèn)為中國是會主動侵略和擴(kuò)張勢力的,同時,擴(kuò)張了的中華聯(lián)邦卻是仍然保留了皇帝和宦官的腐朽國家,天子是個不懂事的女孩,并且可以隨宦官的意愿準(zhǔn)備新的天子,而宦官也愿意賣國求榮,殺害天子,整個國家人民貧窮羸弱,甚至在那個設(shè)定為人形兵甲的高科技戰(zhàn)斗年代,中國暴動還在使用啤酒瓶制作的微型炸彈。在中國武官黎星刻與ZERO的中華大戰(zhàn)中,星刻和香凜利用一個因偷工減料而導(dǎo)致粘稠的灌溉地牽制住了對手,使對方無法預(yù)料,訴說時一臉自豪,使這個橋段顯得更加難堪。在《黑之契約者》中,李舜生談到了可以托澳門的朋友辦假證的事情,在餐廳中輕易躲開鬧事者的攻擊之后就被目擊者確定為會飛檐走壁的中國人。這種種問題和誤解都會因動漫受歡迎程度的增加而被更多人誤解。對于這些問題的解決,需要中國自身從傳播上下功夫,不僅是針對動漫,還有其他新聞、影視等傳播途徑上去改善,最重要的還是著力解決這些真實存在的問題,斷絕誤解的根源,同時用開放的態(tài)度宣傳自己的文化,消除那些被長期固化的刻板印象,逐步改善國家形象。
雖然日本動漫中的中國誤讀依然存在,但不應(yīng)否認(rèn),中國角色和各類中國歷史風(fēng)格題材的不斷增加,其背后反映的是中國正在不斷發(fā)展?jié)u強(qiáng)的力量。中國形象已經(jīng)從最初的“不在場”變成后來的輔助角色,再升格為現(xiàn)在越來越多的主角級別人物;日本制作方的處理態(tài)度也從“路人化”到“中國特色化”再到“常規(guī)精致主角化”,這一歷程體現(xiàn)了中國的崛起和中國對外文化傳播的成果。跨文化傳播中文化的相互理解和認(rèn)識是一個漫長的過程,有賴于雙方的共同努力,為此,我們也要積極參與文化溝通,學(xué)習(xí)日本及世界他國優(yōu)秀的形象傳播方式,為中國的形象構(gòu)建架設(shè)更好的橋梁。
參考文獻(xiàn)
①王岳川:《文化輸出——王岳川訪談錄》[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011
②馬蕓,《日本動漫中的文化印象分析》[D].上海:同濟(jì)大學(xué)傳播與藝術(shù)學(xué)院,2008
③景宏,《日本動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展及其對世界的影響》[J].《日本學(xué)刊》,2006(4)
(作者:蘭州大學(xué)新聞與傳播學(xué)院碩士研究生)
責(zé)編:姚少寶