邢哲希
摘要:互文性這種文學(xué)現(xiàn)象在中國古典文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn),尤其是在不同時(shí)代的同一題材的作品中更產(chǎn)生了獨(dú)特表達(dá)效果,本文借助理論、立足文本進(jìn)行了分析。
關(guān)鍵詞:互文性;古典文學(xué)人物塑造
文學(xué)作品屬于作者的獨(dú)立創(chuàng)作,但任何一部文學(xué)作品都不可避免地會受到來自以前的優(yōu)秀文學(xué)作品的影響。在中國古典文學(xué)作品中,這種影響尤其深刻。它可能是顯性的,例如“用典”修辭手法的大量運(yùn)用,但更多、更深刻的影響卻是隱性的。正如作者有時(shí)候是有意識地借鑒前人——既有整體模仿,如揚(yáng)雄仿《論語》而作《法言》,宋玉承《九歌》而制《九辯》等等,又有局部借鑒,如王勃在《滕王閣序》中寫出的“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”便是化用的庾信《馬射賦》中“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色”等等。但其實(shí)大多數(shù)時(shí)候,后代作者對前代作者的借鑒是處于無意識的,這種借鑒并不表現(xiàn)在某幾個(gè)字或者某幾句話當(dāng)中,而是體現(xiàn)在作品的深層結(jié)構(gòu)——情節(jié)發(fā)展模式、人物形象塑造和主題思想的設(shè)置等方面。
這種特殊的文學(xué)現(xiàn)象在西方被稱為“互文性”。
提出互文性這一明確概念的是法國學(xué)者茱莉亞克里斯蒂娃,她在《巴赫金,詞,對話和小說》中對巴赫金的“對話理論”進(jìn)行了分析:
“橫向軸(作者一讀者)和縱向軸(文本一背景)重合后揭示這樣一個(gè)事實(shí):一個(gè)詞(或一篇文本)是另一些詞(或文本)的再現(xiàn),我們從中至少可以讀到另一個(gè)詞(或一篇文本)。在巴赫金看來,這兩支軸代表對話和語義雙關(guān),它們之間并無明顯分別。是巴赫金發(fā)現(xiàn)了兩者間的區(qū)分并不嚴(yán)格,他是第一個(gè)在文學(xué)理論中提到:任何一篇文本的寫成都如同一幅語錄彩圖的拼成,任何一篇文本都吸收和轉(zhuǎn)換了別的文本?!雹?/p>
在此基礎(chǔ)上她指出:
“任何文本的構(gòu)成都仿佛是一些引文的拼接,任何文本都是對另一個(gè)文本的吸收和轉(zhuǎn)換?;ノ男愿拍钫紦?jù)了互主體性概念的位置。詩性語言至少是作為雙重語言被閱讀的?!雹?/p>
這里的“語意雙關(guān)”和“雙重語言”兩個(gè)概念非常重要,因?yàn)檎撬鼈兘沂玖嘶ノ男赃@一文學(xué)現(xiàn)象的意義和作用。當(dāng)讀者在閱讀甲文本時(shí),出現(xiàn)了乙文本顯性的只言片語或者隱性的深層結(jié)構(gòu),這讓讀者回憶起了接受乙文本時(shí)的審美體驗(yàn),包括其附帶的道德價(jià)值判斷標(biāo)準(zhǔn)和情感基礎(chǔ)。這樣一來,不需要連篇累牘地描寫和敘述,讀者能夠更明確判斷甲文本的情節(jié)發(fā)展走向,文本中所塑造的人物形象也更加生動(dòng)和豐滿,最重要的是,讀者關(guān)于乙文本的情感體驗(yàn)被化入甲文本之中,成為其情感高潮的前奏和鋪墊,從甲文本的主題表達(dá)方式上來看,顯得簡潔而深刻。
接下來就以三部以“才子佳人”為共同題材的作品——《西廂記》、《牡丹亭》和《紅樓夢》為例來說明,互文性這一源自于西方的文學(xué)概念在中國古典文學(xué)作品中的表現(xiàn)和作用。
一、 互文性在情節(jié)發(fā)展中的作用
《紅樓夢》第二十三回中,林黛玉聽到戲文“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷盡頹垣”,“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”和“只為你如花美眷,似水流年……”等句,不由得“如癡如醉”、“心動(dòng)神搖”、“站立不住”、“眼中落淚”。這幾句戲文便是出自《牡丹亭》中《驚夢》一出,太守千金杜麗娘春日游園,眼見滿園春色,感嘆自己“今年已二八,未逢折桂之夫;忽慕春情,怎得蟾宮之客”③。閱讀過《牡丹亭》的讀者都知道,這一出是戲劇的一個(gè)高潮,杜麗娘的情愛意識正是在這一出中覺醒的,這種情愛意識建立在身體和心靈的雙重發(fā)育成熟之上,是一個(gè)年輕女性身體和心靈雙重欲望的吶喊,接下來就有杜麗娘和夢中的折柳公子有了云雨之游。曹雪芹把這段戲文放到此處是有深意的。第二十三回開始,賈寶玉和林黛玉等姐妹們搬進(jìn)了大觀園,而在林黛玉在聽到戲文之前正和賈寶玉共讀《西廂記》,這是兩人在大觀園中的第一次共同出場。眾所周知,寶黛愛情的舞臺就是大觀園,林黛玉更死在大觀園之中,所以可以推測,曹雪芹這樣安排的用意正是要表明,林黛玉對賈寶玉的感情由過去的兩小無猜、青梅竹馬轉(zhuǎn)變?yōu)榍橛嗌哪信檎怯纱硕嫉摹Wx者可以由《牡丹亭》的閱讀體驗(yàn)得知,此時(shí)此刻的林黛玉之所以能深刻理解杜麗娘對青春流逝的感嘆,是因?yàn)樗呀?jīng)和杜麗娘一樣,成為了一個(gè)成熟的女性,一個(gè)渴望愛情的完整個(gè)體。
有趣的是,也就是在《驚夢》一出中,緊接著“今年已二八,未逢折桂之夫;忽慕春情,怎得蟾宮之客”一句,杜麗娘接著嘆道:
“昔日韓夫人得遇于郎,張生偶逢崔氏,曾有《題紅記》、《崔徽傳》二書。此佳人才子,前以密約偷期,后皆成秦晉。(長嘆介)吾生于宦族,長在名門。年已及笄,不得早成佳配,誠為虛度青春。”④
張生與崔氏指的就是張君瑞和崔鶯鶯,杜麗娘為什么會在此處聯(lián)想起崔張之事呢?有過《西廂記》或《鶯鶯傳》閱讀體驗(yàn)的讀者和容易就能明白,她此時(shí)正身處自家的后花園中,而“花園”這個(gè)地點(diǎn)在才子佳人文學(xué)中有著特殊的意義,無數(shù)深閨寂寞的千金小姐都是在花園里遇見了自己的如意郎君。尤其是在《西廂記》中,張生、鶯鶯每每私會,十有八九便是在花園之中。此時(shí)女主人公杜麗娘也站在了花園之中,有相似閱讀體驗(yàn)的讀者產(chǎn)生了閱讀期待,接下來遇到柳夢梅的情節(jié)便順理成章地滿足了期待。
二、 互文性在人物形象塑造中的作用
首先是起到塑造人物的作用。在《紅樓夢》第三十五回中寫到:
“一進(jìn)院門,只見滿地下竹影參差,苔痕濃淡,不覺又想起《西廂記》中所云‘幽僻處可有人行,點(diǎn)蒼苔白露泠泠二句來,因暗暗的嘆道:‘雙文,雙文,誠為命薄人矣.然你雖命薄,尚有孀母弱弟,今日林黛玉之命薄,一并連孀母弱弟俱無.古人云佳人命薄 ,然我又非佳人,何命薄勝于雙文哉!”
這一段為了塑造林黛玉凄苦無依的形象,引用了《西廂記》第二本第二折[脫布衫]一曲。此曲雖是紅娘所唱,但讀者回憶起的卻是崔鶯鶯的身世。鶯鶯是相國千金,但相國已經(jīng)去世,難免人走茶涼,被困于普救寺中,險(xiǎn)些折辱于賊人之手,這樣的經(jīng)歷對一個(gè)大小姐來說是相當(dāng)不幸的。但林黛玉卻自嘆身世連鶯鶯都不如,除了身世這一方面的比較外,更重要的一點(diǎn)是鶯鶯至少還有一個(gè)有情人張生可以依靠,而自己鐘情的寶玉卻是靠不住的,他或許在精神上能夠理解自己,但作為封建大家庭的長子嫡孫,他的未來尤其是婚姻大事并不在自己的手上。以林黛玉的蕙質(zhì)蘭心,難道會看不見自己愛情的盡頭的暗淡光景嗎?所以她才會如此敏感地嘆道“何命薄勝于雙文哉”。這種明引之下的暗中對比,更加豐滿了林黛玉柔弱、纖細(xì)、敏感的人物形象。
除此之外,互文性在人物形象塑造中還可以起到作為價(jià)值判斷的標(biāo)準(zhǔn)從而引導(dǎo)讀者的感情傾向的作用?!都t樓夢》第四十回和第五十一回中都有類似的用法。經(jīng)過前文的閱讀我們知道,曹雪芹對《西廂記》和《牡丹亭》的態(tài)度是大力褒揚(yáng)的,讀者在潛移默化中接受了作者的這種觀點(diǎn),那么《西廂記》和《牡丹亭》在后文中就承擔(dān)了一個(gè)價(jià)值判斷標(biāo)準(zhǔn)的作用。也就是說,在后文出場的人物中,對《西》和《牡》表示贊賞的更容易與讀者引起共鳴,獲得讀者的認(rèn)同,反之,則容易引起讀者的懷疑和厭惡。
這樣的人物塑造手法被運(yùn)用到了林黛玉和薛寶釵兩個(gè)人物身上。四十回中黛玉在行酒令是引用了《牡丹亭》的曲詞,寶釵則在第四十二回中對黛玉進(jìn)行了一番勸誡,五十一回中寶琴在懷古詩中用了《西廂記》和《牡丹亭》中的典故,寶釵立刻提出了批評,而黛玉則進(jìn)行了反駁。這樣的兩段態(tài)度鮮明的描寫,作者雖然沒有明確地表達(dá)對釵黛二人的情感態(tài)度,但讀者其實(shí)已經(jīng)完全接受了作者的情感傾向引導(dǎo)了。
互文性雖然是西方文學(xué)理論中誕生和發(fā)展出的概念,但是卻能夠解釋古老中國誕生的文學(xué)作品,這或許可以說明,不同的文化會孕育出的文學(xué)作品當(dāng)然會有差異,但對于全體人類來說,總是有共通的情感和共同的主題可以抒發(fā)和描寫。(作者單位:四川師范大學(xué)文學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]費(fèi)納薩莫瓦約著,邵煒譯,互文性研究,天津人民出版社,2003年
[2]秦海鷹,互文性性理論的緣起與流變,外國文學(xué),2004年,第3期
注解
①費(fèi)納薩莫瓦約著,邵煒譯,互文性研究,天津人民出版社,2003年,第58頁
②轉(zhuǎn)引自秦海鷹,互文性性理論的緣起與流變,外國文學(xué),2004年,第3期
③湯顯祖著,牡丹亭,人民文學(xué)出版社,2011年,第54頁
④湯顯祖著,牡丹亭,人民文學(xué)出版社,2011年,第54頁