江蘇省南通市第一中學(xué) 石進(jìn)
牛津高中英語教學(xué)不但要實(shí)現(xiàn)學(xué)生順暢的讀和寫,而且要讓學(xué)生能輕松聽懂英語并自如地進(jìn)行口語交流。如何達(dá)到以上目的呢?筆者認(rèn)為視聽課的安排正是一個(gè)培養(yǎng)學(xué)生聽、說能力的良好平臺(tái)。本文從視聽課的教學(xué)意義、教學(xué)現(xiàn)狀、教學(xué)策略三個(gè)方面,淺談視聽課在英語教學(xué)中的作用。
視聽課,顧名思義就是通過觀看視頻,尤其是英美等國(guó)家的原版英語影片或者專門的聽力課,來鍛煉學(xué)生的聽和說的能力。學(xué)生通過觀看原版英美影片,不但能加深對(duì)英美國(guó)家風(fēng)俗習(xí)慣的了解、加強(qiáng)中外文化差異的認(rèn)識(shí),同時(shí)也能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和積極性。
英美影片有很多不同的題材,譬如說動(dòng)作片、愛情片、科幻片等等,非常符合青少年的心理特征。教師可以選擇一些故事情節(jié)緊湊、場(chǎng)面制作宏大、具有一定深度的影片,吸引更多的學(xué)生參與課堂,確保實(shí)現(xiàn)視聽課的教學(xué)目的。
英美影片里很多非常經(jīng)典的對(duì)白。譬如說,在科幻片Prometheus里有這么一句話 “It’s fairly evident they were in the process of leaving before things went to pot.”,在特定的情景里,學(xué)生就能夠理解“go to pot”這個(gè)諺語的含義是指破產(chǎn)或者事物遭到破壞;久而久之,耳濡目染,學(xué)生的聽說習(xí)慣得到培養(yǎng),英語的綜合能力也有了明顯的提高。
整個(gè)牛津高中英語教材中并沒有針對(duì)聽力和口語訓(xùn)練的視聽課。第一,現(xiàn)在學(xué)生的聽力訓(xùn)練大多依賴于平時(shí)的練習(xí),缺少系統(tǒng)地聽力訓(xùn)練;再者,對(duì)于英美影片、聽力素材,由于教材編排所限,教師只能靠自己的直覺或者一時(shí)興起下載一部影片或者拿一個(gè)高考聽力考試試題來給學(xué)生觀看和練習(xí),其效果也就可想而知了。
譬如說模塊1 Unit 2 Reading Home alone是節(jié)選自影片《小鬼當(dāng)家》,教師課后下載了相關(guān)的影片播放給學(xué)生觀看,但是忽略了觀看影片后效果的檢查,缺少了視聽課內(nèi)容的考察;另外一方面,部分教師意識(shí)到給學(xué)生觀看與這篇文章相關(guān)的視頻的重要性,而也有部分教師認(rèn)為這是在浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)樗麄冇X得有這個(gè)時(shí)間倒不如讓學(xué)生多做幾道題目。
傳統(tǒng)意義上講,看電影、聽音樂都屬于娛樂消遣甚至是打發(fā)時(shí)間的方式。所以學(xué)生的認(rèn)識(shí)存在偏見,把教師精心準(zhǔn)備的視頻、聽力素材當(dāng)做娛樂消遣一看了之了。長(zhǎng)此以往,視頻觀看就只剩下看時(shí)享受過目即拋之腦后,聽力材料的訓(xùn)練也就只是完成任務(wù)式的了。
在實(shí)際教學(xué)過程當(dāng)中,要善于挖掘與教材相關(guān)的試聽課的素材,比如說模塊2 Unit 3 The cures of the mummy教師可以找一些介紹Howard Carter主人公生平介紹的視頻讓學(xué)生對(duì)人物更加熟悉;最后,在觀看視頻的過程當(dāng)中,教師可以不留字幕,讓學(xué)生看完一段視頻后,把所看所聽道的內(nèi)容寫下來。
教師在找好相關(guān)的視頻、聽力素材后,應(yīng)該明布置相關(guān)的作業(yè),明確視聽課的任務(wù)。在學(xué)生如何正確觀看視頻的問題上,教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo),告訴他們?cè)谟^看的過程中把關(guān)鍵單詞、情景、獨(dú)白及臺(tái)詞等記載下來。
首先要糾正學(xué)生的想法,改變他們對(duì)視聽課的認(rèn)識(shí)。通過精心挑選視聽素材、課堂節(jié)選片段再現(xiàn)情景、課后寫影片觀后感等方式,進(jìn)一步統(tǒng)一學(xué)生思想。學(xué)生的興趣得到了提高,教師的視聽課從課堂到課外得到了延伸。
總之,視聽課是一種全新的課型,是激發(fā)學(xué)生興趣、開拓視野、增長(zhǎng)見識(shí)、加強(qiáng)對(duì)異國(guó)風(fēng)情的了解和中外文化差異的認(rèn)識(shí)的一個(gè)行之有效又直截了當(dāng)?shù)姆绞?。把?jīng)典的視頻、影片、錄音等融入正常的教學(xué)過程中,不但培養(yǎng)了興趣、陶冶了情操,而且讓學(xué)生在欣賞影片的同時(shí)學(xué)會(huì)用英語思維,養(yǎng)成良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣。
[1]張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980.
[2]陸谷孫.新英漢詞典[M].上海:上海譯文出版社,2000.