張?jiān)圃?/p>
(南京師范大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210097)
復(fù)合詞是指由兩個(gè)或兩個(gè)以上的自由詞素按一定規(guī)律組成的一個(gè)新詞,表達(dá)單一的語義概念,如rainfall(降水量),birth-control(計(jì)劃生育),sea green(像海一樣綠的)等。英語中的復(fù)合詞早在古英語時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn)了,是英語中極具能產(chǎn)性的構(gòu)詞法。Ayto(1999:xi)指出復(fù)合法是英語中最常見的構(gòu)詞法,到20世紀(jì)末英語中的新詞有四分之三都是通過復(fù)合法構(gòu)成的。汪榕培(1997:40-41)也認(rèn)為復(fù)合法是最古老的英語構(gòu)詞法之一,對英語詞匯的擴(kuò)充起著巨大的作用。然而很多學(xué)者在復(fù)合詞組成成分之間的句法和語義關(guān)系上觀點(diǎn)并沒有達(dá)成一致。另外,復(fù)合詞的意義解讀也是一個(gè)難點(diǎn)。本文首先分析了英語復(fù)合詞的特征和類型,其次就復(fù)合詞的意義解讀提出了自己的見解。
從復(fù)合詞的定義上,我們可以看出兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞組成的并不一定是復(fù)合詞,也有可能是自由詞組。復(fù)合詞與自由詞組比較相像,但復(fù)合詞也有自己獨(dú)有的特點(diǎn)。這些特點(diǎn)主要體現(xiàn)在書寫、語音、語法和語義上。
在書寫上,復(fù)合詞主要有四種形式:自由式、連寫式、連字符式、連音式。自由式是指兩個(gè)詞語分開拼寫的復(fù)合詞形式,例如dining room;連寫式是指兩個(gè)詞語連在一起拼寫的復(fù)合詞形式,例如bedroom;連字符式是指由連字符“-”連接兩個(gè)詞語的復(fù)合詞形式,如reading-room;連音式是指兩個(gè)詞語拼寫在一起,為了讀音的方便改變(增加、減少或替換)個(gè)別音素的復(fù)合詞形式,如sportsman。對于到底采用哪種書寫方式并沒有特別的規(guī)律可循。有些學(xué)者認(rèn)為復(fù)合詞的拼寫一般只有前三種,因?yàn)檫B音式在英語中不太常見,其作為構(gòu)詞法的能產(chǎn)性很低,沒有發(fā)展的前途。為了更好地體現(xiàn)復(fù)合詞的語義單一性,越來越多的人采用連寫式、連音式。
復(fù)合詞的語音特點(diǎn)主要是針對自由詞組而言的。復(fù)合詞,尤其是連寫式、連字符式和連音式的復(fù)合詞,它們是一個(gè)詞語,語音上是一個(gè)整體,重音通常在第一個(gè)音節(jié)上,如a’blackboard(一塊黑板),a’darkroom(一個(gè)暗室)。而自由詞組通常有一個(gè)修飾成分,如a dark room中的dark,重音一般落在被修飾成分room上,即a dark’room.復(fù)合詞在語法上的特征主要體現(xiàn)在結(jié)構(gòu)和詞法上。在結(jié)構(gòu)上,復(fù)合詞組合的自由度很大,它可以是“動(dòng)詞+名詞”的形式,動(dòng)詞修飾名詞,如call boy(旅館的男服務(wù)員);它也可以是“名詞+過去式”的形式,如home-made;還可以是“形容詞+過去式”的形式,如newborn(新生的),等等。這些形式都是自由詞組中不可能出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)。在詞法上,復(fù)合詞是作為一個(gè)詞看待的,因此不論是自由式的復(fù)合詞,還是其他形式的復(fù)合詞,它們只能作為一個(gè)成分,所以它們的屈折變化一般都在詞尾,而不能在中間進(jìn)行,如flowerpot(花盆)的復(fù)數(shù)形式是flowerpots,而不是*flowerspot.但是這種情況也有例外,如lookers-on(旁觀者),women doctors(女醫(yī)生)等。但這種復(fù)合詞數(shù)量很少,可以忽略不計(jì)。復(fù)合詞的語義特征是鑒別復(fù)合詞的主要依據(jù)。復(fù)合詞的意義并不是其組成成分的意義的簡單相加,而是從這兩個(gè)詞的意義的綜合中引出的新意義。如greenhouse并不是指綠色的房子,而是溫室。還有很多通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等修辭手法演變出與組成成分的意義毫不相干的意義的復(fù)合詞,如egghead(知識(shí)分子),dog days(暑天)。
然而,以上四種特點(diǎn)都不是嚴(yán)格地判定復(fù)合詞的標(biāo)準(zhǔn)。張彥梅(2003)認(rèn)為關(guān)于復(fù)合詞沒有一個(gè)能普遍接受的準(zhǔn)確定義,還需要進(jìn)一步探討。
復(fù)合詞的類型很多,根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)或從不同的角度來劃分都有不同的分類。關(guān)于復(fù)合詞的構(gòu)型,雖然大多數(shù)語言學(xué)家都采取回避的態(tài)度,但Jackson&Amvela(2000:85)曾十分明確地列出12種,而很多學(xué)者認(rèn)為這并沒有窮盡復(fù)合詞的構(gòu)型,王文斌(2005)認(rèn)為復(fù)合詞的構(gòu)型包括15種,還有的學(xué)者提出復(fù)合詞的構(gòu)型應(yīng)該包括18種,除了王的15種外,還有三種,即(16)Adj+Ving:central-heating;(17)N+Ving:brain washing;(18)Ving+N:reading-room。
根據(jù)復(fù)合詞組成成分之間的句法關(guān)系,復(fù)合詞可以分為主謂型(heartbeat,心跳)、偏正型(snow-white,雪白的)、聯(lián)合 型(flowerpot,花 盆)、述 賓 型(haircut,剪 頭 發(fā))、補(bǔ) 充 型(overthrow,推翻)。根據(jù)復(fù)合詞組成成分之間的語義關(guān)系,復(fù)合詞可以分為更多的類型。Miller(1996:118)總結(jié)了9種復(fù)合詞內(nèi)涵的語義關(guān)系,即(1)因果關(guān)系(cause):sleepingpill;(2)所有關(guān)系(have):cat’eye;(3)組成關(guān)系(make):rainwater;(4)使用關(guān)系(use):windmill,等等。很多學(xué)者認(rèn)為,復(fù)合詞內(nèi)含的語義關(guān)系遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這9種。王文斌(2005)提出了另外五種語義關(guān)系,即同位關(guān)系(apposition):killer whale;并立關(guān)系(coordination):deaf-mute;比 較 關(guān) 系 (comparison):snowwhite等。
筆者認(rèn)為,復(fù)合詞內(nèi)含的句法和語義關(guān)系相當(dāng)復(fù)雜,但并不是不可明確的,只要按照統(tǒng)一的分類標(biāo)準(zhǔn),各個(gè)類項(xiàng)間不出現(xiàn)重疊就是可以接受的。另外,有些復(fù)合詞內(nèi)含的語義關(guān)系可能還有爭議,對于這些不一致,各家有各家的說法,但是要貫徹自己的研究方法,從一而終??傊?,復(fù)合詞種類紛繁復(fù)雜,這里無法一一列舉(張彥梅,2003)。
復(fù)合詞的語義在多數(shù)情況下都是由組成它的兩個(gè)部分的意義綜合而成的。一般而言,第一個(gè)部分限定或修飾第二個(gè)部分,a flowerpot是一個(gè)花盆,而a pot flower是盆花。不少復(fù)合詞含有隱喻、換喻或提喻等修辭手法,這使得復(fù)合詞的語義解讀有了一點(diǎn)難度,但又是不可或缺的,因?yàn)檎沁@些修辭手法,復(fù)合詞才能在簡單的兩詞相加之外多了一些生動(dòng)形象,如pickpocket(扒手),deadline(最后期限)等。但是也有很多復(fù)合詞,它們的意義似乎與組成它們的兩個(gè)部分的意義毫無關(guān)系,如egghead(知識(shí)分子)。這種復(fù)合詞的語義解讀是最困難的,它們往往涉及修辭、詞匯發(fā)展歷史、文化等多種方面,因此需要綜合多方面才能解讀。在解讀復(fù)合詞的意義的過程中,研究者們嘗試總結(jié)了復(fù)合詞組成部分之間的語義關(guān)系,這就是我們前面所提到的因果、所有、組成等十四種關(guān)系。吳小晶(2006)指出,復(fù)合構(gòu)詞是一種極具目的性的編碼行為。復(fù)合詞是為了表達(dá)某一特定的義位通過選擇構(gòu)件組合出來的,不是詞庫里的詞項(xiàng)漫無目的自由碰撞的結(jié)果。復(fù)合詞語義分析之復(fù)雜性可見一斑。
在認(rèn)知語言學(xué)中,以Fauconnier為代表的一批美國學(xué)者曾創(chuàng)立了一個(gè)概念合成理論。這個(gè)理論適用于對所有復(fù)合詞意義的解讀。簡單來說,這個(gè)理論是指在合成組成復(fù)合詞的兩個(gè)部分的意義時(shí),篩選兩個(gè)部分的所有意義或特征,組合出比較符合常理的搭配,這樣形成的意義就是整個(gè)復(fù)合詞的意義。例如,egghead這個(gè)詞中,按這兩個(gè)組成部分的通常意思來組合,就是“蛋頭”,這是個(gè)現(xiàn)實(shí)中罕見的概念,因此我們必須放棄這個(gè)組合,重新篩選。我們意識(shí)到egg(蛋)有“光禿禿的”這個(gè)特征,而head可以指人,聯(lián)想一個(gè)具有光禿禿特征的人是什么樣的人,很快我們便可以想到知識(shí)分子,因?yàn)樵谖覀兊挠∠笾?,念過多的書容易掉頭發(fā),即漢語中的“聰明絕頂”。所以egghead這個(gè)詞的意思應(yīng)該是知識(shí)分子。
由此可見,英語復(fù)合詞相當(dāng)復(fù)雜。它不僅具有自己獨(dú)有的特征,而且在構(gòu)型、句法和語義關(guān)系上還有很多類型,其語義分析更復(fù)雜。關(guān)于英語復(fù)合詞的很多研究至今都未形成統(tǒng)一的結(jié)論。本文只是在前人研究的基礎(chǔ)上,對復(fù)合詞的部分研究情況進(jìn)行了一個(gè)簡要介紹,很多問題仍須進(jìn)一步研究。例如復(fù)合法與其他英語構(gòu)詞法之間有什么樣的關(guān)系?它對英語詞匯的影響具體包括哪些方面?又是如何影響的?這些問題雖然有很多學(xué)者提及過,卻并未得到全面的闡釋。筆者希望通過簡略介紹,能夠給予讀者一些思考,希望讀者不吝賜教。
[1]潘優(yōu)燕.英語復(fù)合名詞的詞化探析[D].寧波大學(xué),2010.
[2]駱瑋.概念合成理論下英語復(fù)合詞的語義理據(jù)分析[J].科教文匯,2010(23):117-119.
[3]張璐.一種新型復(fù)合詞(短句復(fù)合詞)的探討[J].安徽文學(xué)(下半月),2010(10).