国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

馬來西亞華語以“了”(liao)充“了”(le)現(xiàn)象研究

2013-08-15 00:49:10黃立詩
關鍵詞:句末讀法華語

黃立詩

(北京師范大學 漢語文化學院,北京 100875)

責任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com

“了”是現(xiàn)代漢語中使用頻率非常高的一個詞,它有“l(fā)e”和“l(fā)iao”兩個讀音。前者在現(xiàn)代漢語里可以充當兩個不同的語法成分,出現(xiàn)在動詞之后的被視為動態(tài)助詞,習慣上稱為“了1”,而出現(xiàn)在句尾的則被視為語氣助詞,習慣上稱為“了2”。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》中指出,“了1”用在動詞之后,主要表示動作的完成,若動詞之后帶賓語,“了1”必須用在賓語之前;“了2”用在句末,主要肯定事態(tài)出現(xiàn)了變化或即將出現(xiàn)變化,有成句的作用,若動詞之后帶賓語,“了2”得用在賓語之后?!傲恕钡牧硗庖粋€讀音是“l(fā)iao”,它和“l(fā)e”的語法意義完全不一樣。[1](P351~358)根據(jù)呂叔湘的說法:“l(fā)iao”是動詞,它表示完畢、結束,可帶名詞賓語;作動結式的第二成分時必須帶“得、不”,用在動詞之后表示對行為實現(xiàn)的可能性做出估計,用在形容詞之后則表示對性狀的變化或程度做出估計[1](P361~368)。在普通話里“l(fā)e”和“l(fā)iao”清晰易辨,用法分明。不過,馬來西亞華語里卻有以“l(fā)iao”充“l(fā)e”的用法。本文針對這一特殊現(xiàn)象做出考察。

一、以“了”(liao)充“了”(le)的分析

在馬來西亞華語里,“了1”可以讀成“l(fā)e”,也可以讀成“l(fā)iao”,在口語里有不少人都會把它讀成“l(fā)iao”。例如:

(1)他才剛吃了(liao)飯,哪會餓呀!

(2)今天一口氣做了(liao)三份報告。

當“了1”(le)被讀作“l(fā)iao”的時候是語音上出現(xiàn)了變化,語義上并沒有改變,表示的還是“了1”的語法意義,即說明動作的完成。同樣的,當句中出現(xiàn)的“了”為“了2”的時候,馬來西亞華人也會習慣把“了2”讀作“l(fā)iao”,表示對當前的事態(tài)的肯定。例如:

(3)我終于看到了(liao)!

(4)下雨了(liao)!

在馬來西亞華語里,當句中單獨出現(xiàn)“了1”或“了2”時,這個“了”可以讀作“l(fā)iao”,但是當句中同時出現(xiàn)“了1”和“了2”時,多數(shù)人會把其中一個“了”讀作“l(fā)iao”,另外一個“了”讀作“l(fā)e”。40位18~50歲的受訪者對“水流了五分鐘了”這句話的讀法顯示,80%的人會把“了1”或“了2”讀作“l(fā)iao”,另外20%的人認為兩個“了”都應該讀成“l(fā)e”。有趣的是,剩下的20%由曾經(jīng)在中國留學的人、目前在中國留學的學生以及中文系學生或畢業(yè)生組成。顯然,只有中文水平較高的人才不會發(fā)生這種偏誤。在把“了1”或“了2”讀作“l(fā)iao”的人當中,75%的人認為“了1”是“l(fā)e”,“了2”是“l(fā)iao”;18%的人認為“了1”是“l(fā)iao”,“了2”是“l(fā)e”;7%的人認為“了1”和“了2”都讀作“l(fā)iao”。這些把“了1”或“了2”讀作“l(fā)iao”的人士都是在馬來西亞從小受華文教育長大的,他們都可以說流利的華語,和另外20%的人唯一不同的地方就是他們不曾在高校學習過專業(yè)華語或到中國留學過。筆者認為,這群人是反映了馬來西亞華語真實面貌的一群。從普通話的角度來看,把“了1”或“了2”讀作“l(fā)iao”是一種偏誤,可是在馬來西亞華人社會里這種讀法不是偏誤,因為大部分人都覺得這種讀法合乎語感,也不會引起語義誤推的問題。我們還需要說明的一點就是,馬來西亞華人不會把“l(fā)iao”讀作“l(fā)e”,他們清楚地了解“l(fā)iao”是表示“完畢”或“結束”。比如馬來西亞華人不會把“沒完沒了”、“塵緣未了”這兩個成語中的“了”讀成“l(fā)e”??墒谴蟛糠秩藚s把“了2”讀作“l(fā)iao”,我們通過下列的分析來探討這種讀法的成因。

二、以“了”(liao)充“了”(le)的成因

張誼生指出,現(xiàn)代漢語“了”源自動詞“了”(liao),原義是“完結”。[2](P18~19)“了”的虛化大約始于八九世紀,經(jīng)過一千多年的發(fā)展,雖然還在一定程度上保留了動詞的用法,但已經(jīng)與動詞分化,完成了它的虛化歷程。這一點主要表現(xiàn)在三個方面:在功能上已經(jīng)完成了由自由向粘著的轉變,只能用于后附;在語義上已經(jīng)失去原有的詞匯意義,僅保留了語法意義;在讀音上已經(jīng)弱化,不但失去了原有的聲調(diào)而讀成了輕聲,而且主要元音已經(jīng)弱化,聲母則趨向濁化[2](P18~19)。從馬來西亞華語以“了”(liao)充“了”(le)的現(xiàn)象來看,當?shù)氐娜A人似乎更習慣“了”在虛化之前的發(fā)音。究竟是什么原因讓馬來西亞華語出現(xiàn)這種特殊的讀法?筆者認為這極有可能是受到當?shù)胤窖愿=ㄔ挼挠绊懰隆?/p>

在東南亞一帶流行的福建話里“了”(liao)是個常用詞,在語義應用上大致分為以下幾種情況:一是表示動作完成;二是表示事態(tài)出現(xiàn)變化;三是表示結束、完畢;四是作為狀態(tài)補語標記;五是引申為“浪費”義。以下的例句分別說明福建話“了”所表示的五種語法意義:

(5)行了兩點鐘,休息著。(走了兩個小時,休息一會兒。)

(6)伊轉來了?。ㄋ貋砹耍。?/p>

(7)飯食無了。(飯沒吃完。)

(8)伊洗了恰清氣。(他洗得很干凈。)

(9)了錢!(浪費錢?。?/p>

例(5)中的“了”相當于普通話的“了1”,作動態(tài)助詞,表示動作的完成;例(6)中的“了”作句末語氣詞,肯定事態(tài)出現(xiàn)了變化,有成句的作用,相當于普通話的“了2”;例(7)是個否定句,句中的“了”表示“完畢”之義,受“無”修飾構成否定義“沒吃完”;例(8)里的“了”作引進狀態(tài)補語的介詞;例(9)中的“了”作動詞,表示的是一種引申義,即“浪費”之義。在福建話里,表示完成或完畢都可以用“l(fā)iao”。不僅如此,在普通話里作句末語氣助詞的“了2”在福建話里也讀作“l(fā)iao”。換言之,普通話的“了1、了2、了(liao)”在福建話里都是“l(fā)iao”。這或許就是馬來西亞華語出現(xiàn)以“l(fā)iao”充“l(fā)e”現(xiàn)象的主要原因。不過,這并不能解釋為什么當“了1”和“了2”同現(xiàn),如“水流了五分鐘了”這樣的句子出現(xiàn)時,多數(shù)人會把其中一個“了”讀作“l(fā)e”,另外一個則讀作“l(fā)iao”,而不是把兩個“了”都讀作“l(fā)iao”。這極有可能是因為在福建話里,一般不會出現(xiàn)兩個“了”(liao)的用法。比如“水流了五分鐘了”用福建話講,是“水流五分鐘了咯”,也就是說,“了2”會被句末語氣詞“咯”代替,因為福建話里的“咯”具有“了2”的功能,一般用來表示情況發(fā)生了變化。因此,大部分人都會覺得在“了1”和“了2”同現(xiàn)的句子里,把其中一個“了”讀作“l(fā)iao”,另外一個讀作“l(fā)e”會比較合乎語感。至于為什么多數(shù)人都認為“了1”是“l(fā)e”,而“了2”是“l(fā)iao”,我們通過錄音的方式做了進一步的考察。錄音所得的語料顯示,馬來西亞華人尤其是福建籍華人都有一種習慣,就是把“l(fā)iao”當成句末語氣詞。例如:

(10)阿國已經(jīng)轉來了。(阿國已經(jīng)回來了。)

(11)伊厝我已經(jīng)去過三拜了。(他家我已經(jīng)去過三次了。)

(12)汝已經(jīng)做著誠好了。(你已經(jīng)做得很好了。)

上述例句顯示,福建話里表完成義或?qū)崿F(xiàn)義的句子一般都習慣在句尾加上“了”(liao),如果不加,句子便顯得不通順。這種習慣影響了馬來西亞華語的使用。在當?shù)厝A人看來,只要是表示動作的完成或狀態(tài)的實現(xiàn)的句子,出現(xiàn)在句末的“了”都應該讀作“l(fā)iao”。因此這極有可能是大部分的馬來西亞華人把“水流了五分鐘了”這句話中的“了1”讀作“l(fā)e”,“了2”讀作“l(fā)iao”的主要原因。

從語言變異的理論來看,馬來西亞華人會把華語的“了”(le)讀成“l(fā)iao”是因為他們的腦海里存有福建方言和華語兩個語言系統(tǒng)。在說話時,這兩個系統(tǒng)之間就會出現(xiàn)相互競爭的現(xiàn)象。最后,一個系統(tǒng)可能進入另一個系統(tǒng)而成為變異成分,形成一種變異的語言現(xiàn)象。

[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1980.

[2]張誼生.助詞與相關格式[M].合肥:安徽教育出版社,2002.

猜你喜歡
句末讀法華語
華人時刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
四川方言句末助詞“哆”
完整句末不一定都用句號
“0”的讀法和要領
“也”“還”在英語中的用法
句末“沒”和“沒有”的演變分析
新加坡華語的語音與流變
百分數(shù)的意義和讀法、寫法教學設計
新課程(2016年3期)2016-12-01 05:57:35
華語大片經(jīng)典改造的迷失與救贖
電影新作(2014年5期)2014-02-27 09:14:42
心靈幽暗處的懸疑風景——2013年華語驚悚片述語
電影新作(2014年2期)2014-02-27 09:08:16
玛沁县| 英山县| 贡嘎县| 泗阳县| 临漳县| 桂平市| 绥棱县| 美姑县| 镇赉县| 舒城县| 米林县| 阜城县| 莱州市| 柏乡县| 富锦市| 安庆市| 寿宁县| 乐陵市| 鹿邑县| 天门市| 溆浦县| 阳西县| 邵东县| 三穗县| 贺兰县| 保亭| 蓝山县| 永康市| 陈巴尔虎旗| 哈尔滨市| 安国市| 灵武市| 讷河市| 望谟县| 盐城市| 简阳市| 龙井市| 儋州市| 容城县| 永年县| 环江|