唐曉春
(北京師范大學(xué) 歷史學(xué)院,北京 100037)
古希臘史學(xué)是由希羅多德奠基的,他開創(chuàng)了西方歷史敘事體的先河。不過,從史學(xué)的起源來說,影響希氏的學(xué)術(shù)要素,則可追溯到更遠(yuǎn)的歷史時(shí)期。
希臘最早的史跡相傳是由著名的《荷馬史詩》流傳下來的。《荷馬史詩》包括《伊利亞特》和《奧德賽》兩部分,是用詩歌體裁寫成的文學(xué)作品,是古希臘第一部用史詩形式記載歷史的著作,是研究公元前12世紀(jì)至公元前9世紀(jì)希臘社會(huì)的重要文獻(xiàn),具有珍貴的史料價(jià)值。
第一,在語言文字方面,希羅多德對(duì)《荷馬史詩》非常熟悉,他被稱為“最荷馬化的作家”。他準(zhǔn)確地引用了《荷馬史詩》中的篇章,作品中對(duì)《荷馬史詩》的提及之處數(shù)不勝數(shù)。有學(xué)者指出,“他對(duì)荷馬的了解就像每個(gè)英國人熟知圣經(jīng)一樣?!保?](P21)他對(duì)后人補(bǔ)充而成的《史詩集成》也有一定的了解。[2](P400)在希氏的作品中,他使用了許多專門屬于荷馬的詞和句,還有和當(dāng)時(shí)流行的希臘語毫不相干的、純文法上和句法上的荷馬表現(xiàn)法。[3](P48)希羅多德使用的這種史詩般的語言,使其作品文筆優(yōu)美、曉暢、有韻致,大大提高了作品的藝術(shù)性。后人將他的作品稱為“用散文寫成的史詩”。[3](P146)
第二,在著作的體裁上,希羅多德也深受荷馬的影響,插敘的風(fēng)格也是從愛奧尼亞的史詩中繼承而來的。就像《伊利亞特》那樣,荷馬從特洛伊陷落的最后一年開始講起,或是像《奧德賽》的開端,即英雄奧德賽為返回伊薩卡島的故鄉(xiāng)花費(fèi)了十年時(shí)間,然后講述他的經(jīng)歷和遭遇。希羅多德只是將這種插敘的方法運(yùn)用得更為巧妙而已。希羅多德作品中的演說詞,通常是勸告式的,一般出自朋友之口,多帶有警示性,并以寓言或比喻等形式出現(xiàn),盡管受到了當(dāng)時(shí)的修辭學(xué)和辯論術(shù)的影響,還是保留了荷馬式的傳統(tǒng)。[4](P41)
第三,在著作的主題選擇上,《歷史》與《荷馬史詩》類似,都描述了在西部和東部、歐洲和亞洲、希臘人與非希臘人之間的戰(zhàn)爭題材,是對(duì)戰(zhàn)爭的回憶,都是希臘人取得了勝利。希氏這種確保人類的偉大事跡能夠通過他的文學(xué)著作保存下來而不致湮沒的渴望也是荷馬式的,以便過去的榮耀能夠流傳下來。除了繼承史詩道德教化的職責(zé),希氏也繼承了詩歌的另一職責(zé)——愉悅聽眾。這一職責(zé)或許不如道德教化那么高尚,但對(duì)于作品的生存性而言卻是至關(guān)重要的。希氏之所以選擇戰(zhàn)爭作為最重要的主題,不僅在于戰(zhàn)爭能夠帶來道德教化上的啟示,還在于某些人對(duì)暴力和流血事件感興趣。荷馬認(rèn)為戰(zhàn)爭是令人憎惡的、有害的,希羅多德也承襲了這種觀念,在著作中多次將戰(zhàn)爭稱為“禍”或“災(zāi)”,并指出,“沒有一個(gè)人會(huì)愚蠢到寧要戰(zhàn)爭而不要和平,和平年代,是兒子埋葬自己的父親;而戰(zhàn)時(shí),是父親埋葬自己的兒子?!保?](P113)
第四,就人神關(guān)系而言,在希羅多德的著作中,有同樣寬泛的史詩背景、對(duì)人類精神同樣深刻的理解以及同樣的神意干涉的觀念?!稓v史》與《荷馬史詩》類似,描繪的仍然是一個(gè)神人共處的世界。他認(rèn)為希臘眾神是詩人著作的全部主題,[2](P341)他同時(shí)存有對(duì)神的“信”與“疑”,雖然對(duì)神進(jìn)行了某些理性的批判,然而,他仍存有當(dāng)時(shí)普遍的希臘人的觀念,相信神的存在,也相信神對(duì)人類事件會(huì)進(jìn)行干預(yù),會(huì)通過夢境、預(yù)兆和神諭來不斷地給人以啟示。希氏還在他有可能激怒神靈之處請(qǐng)求神靈的寬宥。[1](P333)
除了《荷馬史詩》之外,希氏在其作品中也引用了其他作者的大量詩作。這些史詩家選擇更為人性化、與人密切相關(guān)的主題,為希羅多德寫作《歷史》帶來了啟示。[4](P13)其中,影響較大的是繼荷馬之后公元前8世紀(jì)與7世紀(jì)之交赫西俄德的詩作。赫西俄德著有《工作與時(shí)日》及《神譜》,他在《神譜》中詳細(xì)地講述了宇宙進(jìn)化論,解釋了希臘的神廟之中存在的無以數(shù)計(jì)的神祇與半人神等之間的關(guān)系。在這種史詩的鼓舞下,希臘人對(duì)祖先產(chǎn)生了探詢的興趣,希羅多德也在其作品中收集了在他之前400年的史詩傳說,里面經(jīng)常有某位英雄是神的后代的傳說,通常是某位男神和凡人女子產(chǎn)下的后代。希羅多德在講述埃及牧師蔑視這種說法時(shí),強(qiáng)忍歡顏。[2](P451)但希氏也繼承了這種做法,對(duì)斯巴達(dá)的王族向前追溯了21代,認(rèn)為他們是赫拉克勒斯的后代,而赫拉克勒斯正是宙斯與凡人通婚產(chǎn)下的兒子。顯然,這不是一個(gè)正確的說法。
公元前6世紀(jì),愛奧尼亞地區(qū)散文紀(jì)事家的出現(xiàn),是史學(xué)正式萌芽的標(biāo)志。這一地區(qū)商業(yè)繁榮,航海業(yè)發(fā)達(dá)。在整個(gè)希臘世界,他們最易得天下風(fēng)氣之先,感受并就近接受埃及和巴比倫等地先進(jìn)文化。在公元前6世紀(jì)之前,此地一度成為希臘世界的文化中心。希羅多德之所以選擇用愛奧尼亞方言寫作,正是因?yàn)閻蹔W尼亞方言在當(dāng)時(shí)的散文寫作中占據(jù)著統(tǒng)治地位。希羅多德不希望自己的作品受到方言的限制,而且許多學(xué)者都認(rèn)為他將雅典人視為自己的讀者群。在這方面,愛奧尼亞語對(duì)希羅多德來說,都是一個(gè)更好的選擇。[4](P18)
摒棄史詩的格律、韻文,而采用散文體進(jìn)行著述,是歷史學(xué)興起的重要條件之一。公元前6世紀(jì)出現(xiàn)的這些用散文寫作的史話家,其作品對(duì)希羅多德的著述有著直接影響。他們的作品大多來源于口耳相傳,內(nèi)容多是描述神話傳說、家族譜系以及各城邦的生活習(xí)俗、城邦制度等,半真實(shí)半虛構(gòu),后人將這些人稱為“史話家”或“紀(jì)事家”。他們寫作的題材逐漸豐富,有歷史故事、游記、碑銘上的記載以及城市史,等等。他們力圖用散文形式寫成一種與歷史真實(shí)情況相符合的作品。赫卡泰烏斯是典型代表,著有《大地環(huán)游記》和《譜系志》。在史話家中,他對(duì)希氏著述的影響最大,甚至有學(xué)者認(rèn)為希氏的作品就是對(duì)赫氏的抄襲。[3](P148)赫卡泰烏斯宣稱:“只有我所認(rèn)為是真實(shí)的東西,我才把它記載下來。關(guān)于希臘人的傳說紛紜復(fù)雜、各異其趣,但據(jù)我看來都是荒唐可笑的?!保?](P18)這種謹(jǐn)慎求實(shí)的態(tài)度也為希羅多德所崇尚?!熬臀冶救硕裕业穆氊?zé)是報(bào)導(dǎo)我所聽說的一切,但我并沒有義務(wù)相信其中的每一件事情。對(duì)于我的整個(gè)這部《歷史》來說,這個(gè)評(píng)論都是適用的?!保?](P463)希氏通過游歷收集資料進(jìn)行著述的方法,也是來自于赫卡泰烏斯的影響。
關(guān)于學(xué)界對(duì)希氏與赫卡泰烏斯著作關(guān)系這一問題的基本觀點(diǎn)與爭議,在W.W.How與J.Wells的《希羅多德注釋本》中有詳細(xì)的論述。該書收集了希羅多德和赫卡泰烏斯之間關(guān)系的相關(guān)材料。[1](P12)盡管赫卡泰烏斯的作品留存至今的只有殘篇,我們無法證明二者之間確切的聯(lián)系,但希羅多德在著作中不止一次地提及赫卡泰烏斯的名字,他非常熟悉赫卡泰烏斯的作品,并從中汲取了豐富的養(yǎng)料。
綜上所述,希羅多德深受這些史詩和散文作品的影響,他從史詩和散文作品中收集了大量自己所需要的資料,并沿襲了其中的某些寫作傳統(tǒng)。在此基礎(chǔ)上,他也進(jìn)行了自己的獨(dú)創(chuàng),建立了一個(gè)長篇敘事結(jié)構(gòu),并將眾多次要部分融合在一個(gè)主題中進(jìn)行詳盡說明。
[1]W.W.How &J.Wells.A Commentary on Herodotus[M].Oxford:Clarendon Press,1912.
[2]Herodotus.History[M].New York:Harvard University Press,1981.
[3](前蘇聯(lián))盧里葉.希羅多德論[M].莫斯科:蘇聯(lián)科學(xué)院出版社,1947.
[4]K.H.Waters.Herodotus the Historian——His Problems,Methods and Originality[M].Sydney:Croom Held Press Ltd.,1985.
[5]Felix Jacoby.Fragmente Griechischer Historiker[M].Berlin:Leiden Martin’s Press,1957.