周 燕
(常州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 常州 213164)
從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,日本影視劇相繼涌入中國(guó)。因?yàn)槲幕咏?,日本影視劇在早期比歐美影視劇更受中國(guó)觀眾歡迎。日本影視劇比較側(cè)重于情感的表達(dá),善于用感人的故事來(lái)展現(xiàn)生活的真實(shí)情況,感情細(xì)膩,畫(huà)面唯美,并且配樂(lè)十分和諧,帶給觀眾視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、審美等全方位的享受。[1]我國(guó)大學(xué)生是日本影視劇的主要消費(fèi)群體,雖然在這個(gè)群體中有一些對(duì)其持冷靜態(tài)度的人,但更多的是哈日一派,他們從內(nèi)心喜歡并接受日本影視劇。能從中獲得生活體驗(yàn)或者啟發(fā),也是日本影視劇在高校學(xué)生中大受歡迎的重要原因。
語(yǔ)言是人類進(jìn)行交流的手段。由于國(guó)際交流的加強(qiáng)以及社會(huì)與個(gè)體自身的需要,第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)變得日益重要。
相關(guān)調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),許多人選擇日語(yǔ)作為第二外語(yǔ),是因?yàn)樵诘乩砦恢蒙蟽蓢?guó)是毗鄰的,相互之間的交流十分頻繁。無(wú)論是經(jīng)濟(jì)發(fā)展還是文化交流,日語(yǔ)都是不可或缺的語(yǔ)言媒介。從語(yǔ)言學(xué)方面來(lái)說(shuō),日語(yǔ)屬于粘著語(yǔ),與漢語(yǔ)、英語(yǔ)分別屬于三種不同的語(yǔ)言體系,有其自身的特點(diǎn),高校開(kāi)設(shè)日語(yǔ)課程有利于學(xué)生在這幾種不同體系的語(yǔ)言比較過(guò)程中加強(qiáng)學(xué)習(xí)。上世紀(jì)90年代教育部頒發(fā)的《大學(xué)日語(yǔ)(第二外語(yǔ))教學(xué)大綱》規(guī)定,二外日語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生具有一定的閱讀能力、一定的譯和聽(tīng)的能力、初步的寫(xiě)和說(shuō)的能力,使學(xué)生能以日語(yǔ)為工具,獲取專業(yè)所需要的信息。然而,日語(yǔ)課堂教學(xué)未能及時(shí)跟上時(shí)代發(fā)展的腳步。筆者認(rèn)為,這種情況的出現(xiàn)與高校對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的重視度不夠有直接的關(guān)系,也與日語(yǔ)學(xué)習(xí)者未能形成清晰的學(xué)習(xí)目標(biāo)及高校日語(yǔ)課堂教學(xué)模式滯后有關(guān)。對(duì)于高校學(xué)生來(lái)說(shuō),其學(xué)習(xí)目的就是獲得一種語(yǔ)言技能,增強(qiáng)自身的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力。通常情況下,學(xué)生在開(kāi)始學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)時(shí),往往有很高的積極性,然而,隨著新鮮感的退卻,其積極性會(huì)逐漸降低。而且,日語(yǔ)作為第二外語(yǔ),畢竟不能與學(xué)生在基礎(chǔ)教育階段就接觸的英語(yǔ)相提并論。學(xué)生要從詞匯入手進(jìn)行學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)的過(guò)程中還會(huì)受到其他語(yǔ)言的影響,困難相應(yīng)地就會(huì)變多,長(zhǎng)此以往,他們也就逐漸失去了學(xué)習(xí)興趣。同時(shí),在日語(yǔ)教學(xué)中,教師多沿用固有的方式施教,重視相關(guān)知識(shí)的傳授而忽視交際能力的培養(yǎng),也就是說(shuō),學(xué)生缺乏相應(yīng)的實(shí)踐[2]。
而日本影視劇被引入日語(yǔ)課堂,在很大程度上改善了這種狀況,讓學(xué)生在欣賞影視劇時(shí),接受、理解日本文化,在接受日本文化的同時(shí),逐步產(chǎn)生對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求。影視劇是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的,把日本影視劇引入課堂可以在很大程度上拓展日語(yǔ)學(xué)習(xí)的各個(gè)層面,讓學(xué)生能夠深入到日本社會(huì)的內(nèi)部,具體地說(shuō),是深入到他們的文化核心部位以及實(shí)際的社會(huì)文化形態(tài)中去學(xué)習(xí)日語(yǔ)。這個(gè)載體所具有的時(shí)效性,是傳統(tǒng)課堂無(wú)法比擬的。影視劇可以說(shuō)是與社會(huì)實(shí)踐同步的,而傳統(tǒng)課堂在很大程度上是滯后于時(shí)代發(fā)展的,所以,日本影視劇的引入,使學(xué)習(xí)者可以最大限度地了解日語(yǔ)的最新動(dòng)向,更符合他們學(xué)習(xí)日語(yǔ)的現(xiàn)時(shí)性交際目的。目前學(xué)習(xí)者接觸到的日本影視劇基本上都是日文發(fā)音、中文字幕,而且大多是精品,這些作品不但具有很高的欣賞價(jià)值,而且是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語(yǔ)文化和語(yǔ)言的重要工具。很多人在欣賞影視劇時(shí),自然地沉浸到故事當(dāng)中,沒(méi)有“學(xué)習(xí)”的感覺(jué),卻學(xué)到了很多意想不到的知識(shí),達(dá)到了日語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。
興趣是最好的老師,它可以指引我們朝著既定目標(biāo)不懈地努力,并提供給我們內(nèi)在的學(xué)習(xí)動(dòng)力。在日語(yǔ)教學(xué)中引入日本影視劇可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。我們知道,一種語(yǔ)言并不是僅靠學(xué)習(xí)其字詞和語(yǔ)法就可以習(xí)得的,它還需要結(jié)合現(xiàn)實(shí)的情形。我們也可以從心理學(xué)方面進(jìn)行分析。一個(gè)人在獲得語(yǔ)言能力之前,就已經(jīng)在其知識(shí)結(jié)構(gòu)中建立了潛移默化的知識(shí)系統(tǒng),也就是說(shuō),他已經(jīng)具有一定的知識(shí)儲(chǔ)備以及內(nèi)心表達(dá)的需求,只不過(guò)都是以肢體語(yǔ)言等其他方式外現(xiàn)的,并未用語(yǔ)言的形式表現(xiàn)出來(lái)。但是,語(yǔ)言本身的交流性特點(diǎn)以及交流優(yōu)勢(shì),使得個(gè)體迫切希望獲得語(yǔ)言這個(gè)交流工具,于是就產(chǎn)生了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī)、需求,這同時(shí)也是興趣的來(lái)源。我們可以將高校學(xué)生對(duì)日本影視劇的興趣進(jìn)行一定的遷移、強(qiáng)化。也就是說(shuō),通過(guò)強(qiáng)化的方式在日本影視劇與日語(yǔ)學(xué)習(xí)之間建立一定的內(nèi)在聯(lián)系,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的興趣,激發(fā)他們學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī)[3]。
影視劇從傳播學(xué)角度來(lái)說(shuō)屬于一種非常有效的傳媒載體。影視劇演員運(yùn)用自身的語(yǔ)言體系來(lái)表現(xiàn)劇情,呈現(xiàn)劇情所反映出的價(jià)值觀,這顯然非常切合我們?nèi)粘UZ(yǔ)言學(xué)習(xí)的環(huán)境。雖然這種環(huán)境是虛擬的,但是和我們的真實(shí)感受比較接近。因此,通過(guò)日本影視劇的潛移默化,我們能積累一定的基礎(chǔ)性的日語(yǔ)知識(shí)與語(yǔ)法構(gòu)架,乃至語(yǔ)言背后的民俗風(fēng)情及文化。日本影視劇為我們提供了一種真實(shí)自然的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,這樣我們就可以在一定程度上以學(xué)習(xí)母語(yǔ)的方式來(lái)學(xué)習(xí)日語(yǔ)。這在客觀上無(wú)疑為我們提供了一種較為有效的日語(yǔ)學(xué)習(xí)方式,也就是說(shuō),多媒體的介入和影視劇的呈現(xiàn)為高校學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了一個(gè)重要平臺(tái),從而促進(jìn)了高校學(xué)生日語(yǔ)學(xué)習(xí)方式的多元化。
我們知道,一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不會(huì)只是停留在字詞與語(yǔ)法方面。如果是這樣的話,它就是對(duì)語(yǔ)言功能的一種異化。語(yǔ)言的存在是基于一定的社會(huì)職能的,它是我們表達(dá)思想的一種工具。而且,每種語(yǔ)言都有其文化內(nèi)涵。通過(guò)日本影視劇我們可以了解日本文化深層次的東西,并且深入到其文化內(nèi)核中,了解日本民族的價(jià)值觀以及生存方式,實(shí)現(xiàn)真正的學(xué)以致用。影視劇源于現(xiàn)實(shí),它保存有現(xiàn)實(shí)生活的各個(gè)基本要素,是對(duì)現(xiàn)實(shí)的模擬,只是出于一定的考慮在某些方面予以夸大而已。通過(guò)日本影視劇我們可以了解日本民族的現(xiàn)實(shí)生活狀態(tài)以及思維方式,從而提升跨文化交際能力,這也是日語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)目標(biāo),即提升日語(yǔ)交際能力,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的深度學(xué)習(xí)。
日本影視劇的傳播對(duì)中國(guó)當(dāng)代文化有著很大的影響,尤其是近20年來(lái)的日本影視劇,對(duì)中國(guó)獨(dú)生子女一代的語(yǔ)言、行為和生活方式產(chǎn)生了巨大而深刻的影響。[1]所以,日本影視劇對(duì)于高校學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)具有一定的助力作用,可以在很大程度上提升學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的能力。
[1]王穎.日本影視作品在中國(guó)的傳播與影響[J].人民論壇,2012(32).
[2]楊巍.淺談如何加強(qiáng)大學(xué)日語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)[J].科教文匯,2007(11).
[3]杜玲莉.巧用日文影視劇提升日語(yǔ)視聽(tīng)課教學(xué)質(zhì)量[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2010(2).