国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

分類型說明文寫作的錯誤分析及應對措施*

2013-08-15 00:44
關鍵詞:重合說明文正文

王 強

(重慶郵電大學外國語學院,重慶400065)

切分(division)和分類(classification)是兩種不同的整理事物的方式,切分旨在把一個事物分割或拆分為它的組成部分,如把電腦拆分成顯示器、鍵盤、鼠標等,把鍵盤拆分成塑膠外殼和里面的電路板等。與切分不同的是,分類旨在把共享某些特征的多個事物系統(tǒng)地進行重組或分組[1]186??梢园哑渲械摹跋到y(tǒng)地”理解成“窮盡地”、“徹底地”。例如,把大學課程分為必修課和選修課兩類,就是一種系統(tǒng)的分類,兩者既互斥、不重合,又窮盡、徹底,因為對任何一個學生來說,不存在既是必修課又是選修課的課程,也不存在既不是必修課又不是選修課的課程。從功能和結(jié)構(gòu)角度對句型的分類也屬于這種系統(tǒng)的分類[1]44-47。

分類強調(diào)多個事物之間的相似性,是一種重要的思維方式,也是一種常用的說明文方式。分類有三個要素,包括分類對象(subject)、分類原則

或標準(principle)和分類結(jié)果或類別(categories)。分類性說明文寫作要求作者首先根據(jù)寫作目的,針對分類對象選擇一個適當?shù)姆诸愒瓌t或標準,并加以貫徹,再具體闡述或說明各個類別[1]187-188,[2]153-155。這種寫作有利于培養(yǎng)學生的批判性思維能力,提高說明文寫作的水平。本研究分析中國英語學習者在分類型說明文寫作中的常見錯誤類型及其原因,并提出相應的應對措施。

一、實證研究

(一)研究問題

本研究旨在調(diào)查英語專業(yè)一年級學生在分類型說明文寫作中的常見錯誤,并分析這些錯誤的類型和原因,探討此類文體寫作的特點和規(guī)律,以及對英語寫作教學和教師的啟示。

第一,英語專業(yè)一年級學生在分類型說明文寫作中有哪些常見錯誤?

第二,造成分類型說明文寫作中常見錯誤的原因是什么?

第三,如何改正和應對分類型說明文寫作中常見的錯誤?

第四,將對英語寫作教學和教師帶來哪些有益的啟示?

(二)受試

本研究選取了重慶郵電大學外國語學院英語專業(yè)一年級第二學期三個班的本科生為研究對象,共67 人。這些受試已經(jīng)掌握基本的句子、段落和篇章寫作技巧,并學完分類型說明文寫作的理論部分。

(三)實驗設計、材料及過程

要求受試以Books I Have Read 為題,在一周之內(nèi)獨立完成一篇300 個英文單詞以上的分類型說明文,再由教師批改、打分,然后分析其中存在的錯誤,最后進行研究總結(jié)。

(四)錯誤分析及初步統(tǒng)計

在批改學生作業(yè)的過程中,發(fā)現(xiàn)其中存在若干比較普遍的錯誤。按照一般的錯誤分析的做法[3]147-161,分析如下:

1.分類要素不齊全

既無分類原則,也無分類結(jié)果,如引言中說,I have read many books from my childhood up to now.For most children,they grow up accompanied by all kinds of books.As it is true to me,I was also enlightened by those valuable human legacy.或者只有分類原則,而無分類結(jié)果,如引言中說,Seldom did I read books before going to college.For some reasons,I realize the significance of reading as a college student.I read books with a variety of intentions.雖然這里提到按照閱讀的意圖來分類,但并沒有說明分類結(jié)果?;蛘咧挥蟹诸惤Y(jié)果,而無分類原則,如引言中說,The books I have read can be classified into three categories:natural science,social science and humanities.或者,I put them into six categories:novels,literature,biography,cartoons,books on life,and travel.這些都沒有提出任何分類原則或標準,分類結(jié)果自然就不可能系統(tǒng),勢必會導致某種程度的重合,前一例中的社會科學和人文科學有重合,如可以把語言學方面的書籍劃入三類中的任何一類,而后一例更只是做簡單的舉例,其中的小說類和傳記類書籍都可以劃入文學類書籍。分類型說明文不同于其他說明文,引言部分必須交代清楚分類的三個要素,在正文中如果要對某個大類進一步細分,也要說明細分的這三個要素。簡言之,每次分類、每級分類都要說明這三個要素。

評閱中也發(fā)現(xiàn)有比較合理的分類,如,The books I’ve read can be classified into 3 categories on the basis of my reading intention:reading for fun,reading for learning,reading for broadening my horizon.再如,Books I have read may be classified roughly according to the contents into history books,fashion books and sentiment books.Each of these groups has its unique influence on me.這些都值得學生學習。

2.分類無順序

如分為:professional books 和 fundamental books,這就忽略了排列順序,正確的應該交換二者的先后位置,從“基礎類書籍”到“專業(yè)類書籍”列舉。再如分為:textbooks、novels、books of children、dictionaries、poetry、anthologies 和essays,一無任何分類原則,更無排列順序。即便是列舉,也要講究順序,如可以按照閱讀的先后順序或難易度排序。分類的目的之一是把握多個事物之間的先后順序和相互關系,在合理分類之后進行正確的排序也是非常重要的。

3.分類過于簡單或籠統(tǒng)

這樣就會導致分類失去意義和價值,如按照閱讀次數(shù)簡單地分為:books I haven’t finished reading、books I have just read once 和books I have already read several times,這顯然是沒有意義的,而且是重合的,因為讀了一遍的書可能只讀了其中一部分,即前兩類是重合的。如分為:textbooks和extracurricular books,雖然沒有重合,但卻是沒有意義的。再如分為:Chinese books 和English books,顯然兩類之間的共性遠多于差異,這樣的分類將導致可供在正文中進一步闡述和說明的空間幾乎蕩然無存。

4.分類有重合

一般要求分類結(jié)果/類別相互之間是平行的,即不能有重合。出現(xiàn)有重合的分類,往往是由于采用多重分類原則或標準造成的,如分為:books for children、literature 和books of science,其中第一類是按照讀者對象,而第三類是按照內(nèi)容來劃分,顯然是有重合。又如分為:novel、life books、biography、travel 和literature,其中novel 與literature 和biography 都可能部分重合,這里的分類原則太多,以至于無任何原則可言。

分類重合也可能由于大類和子類之間的重合,如引言中說,The three categories are literature,entertainment and social sciences,正文中說Entertainment can be divided into 5 parts:literature,director,humorous,fun & fashion,travelling and maps,這里的分類原則已經(jīng)相當混亂,而且,這里的子類literature 與大類中的literature 重復。

分類重合還可能由于各類之間的界限不清晰或存在空隙。如,According to the books writing for different ages,I divide the books into three types which are books for babies,books for teenagers and books for adults.不禁要問,19 歲屬于teenager 還是adult?baby 和teenager 之間隔那么多年,讀了什么書?如果這些是模糊的話,分類就不合理。

按時序簡單枚舉,而無分類,這樣做一般也會導致重合。如,I just read a small part until now,such as fairy tales,art book,literature and so on,或者按照時間順序把從小到大讀的書分為:fairy tales、martial arts fictions、Chinese literature 和foreign literary works,顯然是重合的。需要注意的是,分類不是歷時的,而是共時的。

5.分類不一致

分類原則與分類結(jié)果不一致。如引言中說,According to the influence that books have on me,they can fall into two groups,正文中卻分為:some books that I just want to read once 和some books that I love to read not only once,顯然書籍對讀者的影響與想閱讀的次數(shù)沒有必然聯(lián)系。再如引言中說,I classify them into different kinds according to their main contents,正文中卻分為:enlightenment books for children、youth books、art books、romance books、adventure books、entertainment 和fashion books,其中前兩類是根據(jù)讀者年齡段來劃分的,而后面的幾類又采用了其他多個分類原則,與其引言中的分類原則(書的內(nèi)容)相去甚遠。

類別與舉例不一致。如正文中說,F(xiàn)irst,the children’s books include Grimm’s Fairy Tales,cartoon books and 300 Poems of Tang Dynasty,其中《唐詩三百首》一般認為不屬于兒童讀物,造成與類別children’s books 的不一致。

引言與正文的分類不一致。如引言中說,Books I have read can be classified roughly according to their different countries into eastern works and western works,但正文中添加了分類:Books I have read can also be divided by the feelings into good feelings and bad feelings.另一段又說:… divided by their adventures,這就造成分類的紊亂,以至于讀者無所適從。正確的做法是在引言中交待分類結(jié)果,正文中對這些分類結(jié)果做進一步的說明和闡述,不能隨意增加或減少分類結(jié)果。

另一種類似的情況是正文與結(jié)尾的分類不一致。如正文說:…books are to educate people,to encourage people,to strengthen people’s ability of reasoning and sense of logic,to relax or entertain people,結(jié)尾卻說Books are my best friends.They can teach me,encourage me,help me and entertain me.這些都違反了寫作的統(tǒng)一性(unity)和連貫性(coherence)原則。

6.分類措辭不當,或與切分混淆

切分與分類在性質(zhì)上不同,在用詞上也有區(qū)別。在分類中一般宜使用classify、type、kind 等詞,而不宜使用divide 或parts 等切分類說明文的用詞,如不宜說These books can be divided into two types、I divide the books I have read into three kinds和Books I have read may be classified into three parts,因為divide 與type/kind 一般是不搭配的,classify 與part 也是不搭配的。也不適于在分類中說I can divide literature into four parts,雖然其中的divide 和part 可以搭配,但是已經(jīng)不是在進行分類了。

7.結(jié)尾內(nèi)容空洞、無意義

如結(jié)尾說,There are many types of books in the world.They are very useful for us.I think I must read more books.或者,As an English major,I should read more English books in the future.這些都不能很好地總結(jié)前文的分類情況。分類型說明文對結(jié)尾有比較特殊的要求,需要概述前文的分類結(jié)果及若干細節(jié)。

針對67 份有效樣本進行了初步統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)分類要素不齊全、分類有重合、分類不一致是分類型說明文中最普遍的三類錯誤,約占總錯誤的60%。

二、應對措施

(一)講解基本的范疇知識,培養(yǎng)學生的范疇構(gòu)建能力

雖然人類具有對客觀事物進行簡單分類的本能,如嬰兒可以本能地區(qū)分各種圖形和顏色,但是對于復雜事物的分類,則需要后天的教育和培養(yǎng)。在這方面,教師可以適當給學生講解何謂范疇、何謂原型范疇及范疇的成員,并參考相關理論說明[4-6]。筆者在課堂教學中的實踐先提出:How to divide a sentence into parts?和How many types of sentences?兩個問題,再以Any difference between the questions?引出切分和分類,然后以句型分類為例講解分類的過程和特征。

(二)緊扣分類三要素

分類型說明文要達到分類的目的,分類對象、原則/標準及結(jié)果/類別三者必須齊全,缺一不可,其中前兩者一般須在引言部分就說明,分類結(jié)果/類別可以在引言部分說明,也可以在正文部分每個段落的主題句中說明。尤其要避免分類的重合,各個大類之間、同一個大類下面的小類之間以及大類與小類之間都不能重合。教師可以把分類三要素的練習設為專項練習,舉出各種簡單的和復雜的分類對象,讓學生體會如何進行分類及其對全文寫作的重要性。

(三)保持前后一致

分類三要素確定之后,必須在正文部分對分類結(jié)果/類別展開說明,此時就需要保持前后分類一致,即正文部分的分類結(jié)果/類別在數(shù)量上不能多于,也不能少于前文的交代,在內(nèi)容上也不能偏離前文。既要保證引言、正文和結(jié)尾有關分類論述的內(nèi)容的一致,也要保證分類的三個要素(含舉例)之間的一致,這樣做才能保證文章的統(tǒng)一性和連貫性。

(四)先練習簡單分類,再練習復雜分類

分類有難易之分,主要是由于分類對象本身的復雜程度所致,例如對手機的分類比較簡單,而對語素的分類就比較復雜。在課堂上展示語言學對語素的分類,即首先根據(jù)是否能夠獨立成詞分為自由語素和粘著語素,再根據(jù)是否能夠派生出新詞把粘著語素分為派生語素和屈折語素,最后根據(jù)與詞干的相對位置把派生語素分為前綴和后綴,讓學生體會到復雜分類。然后,讓學生閱讀Three Ways of Meeting Oppression[2]149-152和Musical Instruments:Blowing,Bowing,and Beating[2]165-168兩篇文章,并要求以直觀的圖示列出其中的復雜分類的各個要素。當然,還需要加強練習。

(五)分類要有新意

猶如寫作要有新意,分類時要避免簡單化、籠統(tǒng)化,而要寫出有價值、有意義的新分類,這樣才會吸引讀者,更好地認識客觀事物。如教材上對老板的分類[2]157,是根據(jù)管理方式(management styles)的不同,分為dictators、cunning manipulators、buddies 和democrats 四類。要想分類有新意,關鍵在于要確定一個有新意的分類原則/標準,而確定分類原則/標準又要考慮到分類對象具有哪些基本的語義屬性或維度。在教學中有意識地挖掘?qū)W生對分類對象的思考,對寫出有新意的說明文很有益。

(六)練習寫規(guī)范的結(jié)尾

做到了前面幾點,就寫好了分類型說明文的引言和正文部分,但規(guī)范的結(jié)尾也是不可忽視的。對于簡單分類,結(jié)尾部分可以不重述分類的各個要素,而對于復雜分類,則有必要重述每次分類、每級分類的各個要素及若干細節(jié)或評論,以便讀者理解和記憶。特別要注意的是,結(jié)尾部分不能出現(xiàn)任何新的或與前文不一致的分類結(jié)果/類別。

結(jié)語

本研究調(diào)查了英語專業(yè)一年級學生分類型說明文寫作中常見的錯誤類型,并提出了針對性的、較實用的應對措施。說明文寫作教學是寫作課的重點和難點之一,希望本文能對英語專業(yè)教學帶來新的啟示。

[1]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

[2]陳法春.基礎英語寫作[M].北京:北京大學出版社,2007.

[3]樂眉云.應用語言學[M].南京:南京師范大學出版社,1999.

[4]亞里士多德.范疇篇解釋篇[M].方書春,譯.北京:商務印書館,1959.

[5]TAYLOR,J.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Oxford University Press,1995.

[6]UNGERER,F(xiàn).,H.SCHINMID.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Addison Wesley Longman Limited,1996.

猜你喜歡
重合說明文正文
說明文閱讀專練
更正聲明
更正啟事
Solution of the Dipoles in Noncommutative Space with Minimal Length?
電力系統(tǒng)單回線自適應重合閘的研究
如何提高自述型說明文的顏值
考慮暫態(tài)穩(wěn)定優(yōu)化的自適應重合閘方法
說明文中相似、相反與因果聯(lián)想的運用
220kV線路重合閘運行分析
大鼠腦缺血/再灌注后bFGF和GAP-43的表達與神經(jīng)再生
永康市| 郧西县| 雅安市| 贵德县| 枣阳市| 阿克| 罗山县| 东丽区| 贵港市| 彝良县| 南皮县| 邹平县| 岑巩县| 临夏县| 镇原县| 山西省| 泌阳县| 珠海市| 安庆市| 靖安县| 龙游县| 鞍山市| 乌拉特前旗| 庆云县| 正镶白旗| 米林县| 轮台县| 义马市| 太仓市| 个旧市| 无锡市| 浏阳市| 马关县| 铜山县| 双流县| 牙克石市| 当雄县| 霍城县| 韶山市| 安阳县| 铁力市|