国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

二語思維與成人英語寫作水平關(guān)系的實證研究

2013-09-06 04:28陸潔瑜
韶關(guān)學(xué)院學(xué)報 2013年1期
關(guān)鍵詞:二語母語寫作水平

陸潔瑜

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,廣東 廣州 510663)

二語思維與成人英語寫作水平關(guān)系的實證研究

陸潔瑜

(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,廣東 廣州 510663)

對比研究同年級專業(yè)而英語寫作水平不同的兩組學(xué)生的文本輸出情況,探討二語思維與英語寫作水平的關(guān)系。實驗結(jié)果表明,學(xué)生盡早養(yǎng)成二語思維的習(xí)慣,盡量減少母語遷移對寫作水平的影響。

二語思維;母語思維;英語寫作水平

近年來,有專家就“母語思維跟成人英語水平的高低關(guān)系”展開研究,結(jié)果表明二語水平較低的學(xué)生在二語寫作中常依賴母語思維[1-5]。但這些研究大都將母語思維籠統(tǒng)地看作一個靜態(tài)的現(xiàn)象,并未區(qū)分不同思維活動中是否水平越高的學(xué)生越不依賴母語的思維。王文宇與文秋芳用有聲思維法訓(xùn)練來自南京大學(xué)英語系四個年級的16名學(xué)生(每個年級4名)。為研究二語水平對母語思維的影響,他們比較了四個年級學(xué)生的母語思維量,結(jié)果發(fā)現(xiàn)一至三年級間,隨著二語水平的提高,母語思維量逐漸減少;而三年級至四年級(43%~29%~12%),母語思維量略有回升(12%~13%)[6]。該研究比較細(xì)致地反映了外語水平與母語思維的關(guān)系,然而,樣本較小,而且實驗對象來自四個年級,不好比較同個階段學(xué)生的水平。因此,本實驗著重于同個年級英語寫作水平高低的兩組學(xué)生。

一、研究方法

1.研究對象。用于數(shù)據(jù)分析的20名受試者來自廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院2009級英語專業(yè)二年級。根據(jù)半年多來對他們英語寫作教學(xué)的了解,從該年級兩個平行班中各找出5名英語寫作能力較好的學(xué)生及寫作較差的5名學(xué)生,共20名,分成高低兩組,每組10名。

2.寫作任務(wù)。本研究的寫作任務(wù)是一篇英語議論文,要求學(xué)生就“大學(xué)生應(yīng)不應(yīng)該談戀愛”這一話題發(fā)表自己的看法,并進(jìn)行論述,時間為45分鐘,字?jǐn)?shù)不少于200個單詞。

3.數(shù)據(jù)收集。對受試者進(jìn)行有聲思維的培訓(xùn),確保每位學(xué)生都明白什么是有聲思維并知道如何做。正式測試時,要求學(xué)生就作文題目寫作時,自始至終必須說出頭腦中閃現(xiàn)的任何想法,想法若以英文出現(xiàn),就說英文,若以中文出現(xiàn),就說出中文[7]。研究者對整個過程做了觀察記錄,同時進(jìn)行全程錄音。

4.數(shù)據(jù)分析。數(shù)據(jù)分析的資料主要為作文期間所做的觀察記錄及有聲錄音,經(jīng)整理后對有聲思維進(jìn)行定量與定性的分析。首先,統(tǒng)計每個學(xué)生有聲思維中的中、英文詞數(shù),算出中文的比例。其次,將寫作過程的思維活動分為三大類:內(nèi)容構(gòu)思、結(jié)構(gòu)構(gòu)思、文本輸出,并計算每一類活動中的漢語比例,以了解學(xué)生在什么情況下用最多的母語。最后,通過對比高低兩組學(xué)生使用英語的情況,分析二語思維對英語寫作水平的影響。

5.研究結(jié)果。20篇有聲思維記錄中,幾乎無一篇為全英思維,低分組平均母語思維量為62%,高分組為46%(表 2)。

表1 三類思維活動的定義及范例[6-7]

表2 20名學(xué)生的母語思維量(中文所占比例)

除解題、管理過程及其他一些方面的內(nèi)容外,我們總結(jié)內(nèi)容構(gòu)思、結(jié)構(gòu)構(gòu)思、文本輸出中中文所占比例如下(見表 3):

表3 20名學(xué)生在各思維活動中的母語思維量(中文所占比例%)

從表中,我們可以發(fā)現(xiàn)無論從母語的思維總量還是從各思維活動中的母語思維量看,低水平組學(xué)生的母語思維量大大多于高水平組的學(xué)生。這個結(jié)果接近王文宇與文秋芳的實驗。

6.啟示。低水平組的學(xué)生英語作文分?jǐn)?shù)低,是否由于他們太依賴于母語思維?如果要求他們盡可能多地使用英語來思維寫作,那么他們是不是能提高英語寫作水平?針對這些問題,筆者在低水平組的10名學(xué)生中又進(jìn)行一次實驗,實驗時間為四周,每周一到周四放學(xué)后一個小時,共16小時,由筆者對這10名學(xué)生進(jìn)行二語思維的有聲訓(xùn)練,每次訓(xùn)練老師提供2-3個題目,學(xué)生只要針對題目說出頭腦中閃現(xiàn)的任何想法,不用寫成文章。訓(xùn)練目的主要是要求學(xué)生在寫作過程盡可能多用二語思維。訓(xùn)練過程,循序漸進(jìn),鼓勵學(xué)生用英語來思考。一開始,10名學(xué)生都不是很習(xí)慣,因為他們本來的英語基礎(chǔ)就不怎么好,因此,老師一開始給的題目稍微容易些,例如,“Is money the most important in the world?”,“Is a part-time job good or bad to a college student?”而且,在學(xué)生有聲思維中碰到不會說的詞語時,老師及時提供幫助;接著,逐漸增加難度,并安排每兩個同學(xué)為一組,每位同學(xué)用英語向?qū)Ψ秸f出頭腦中閃現(xiàn)的一切內(nèi)容,在遇到語言障礙時互相幫助,當(dāng)確實解決不了的問題時就向老師請教。每周錄音一次,對比他們思維時使用英語的情況。

為了對比這10名低分組學(xué)生訓(xùn)練前后英語寫作的情況,我們請其他兩位英語老師對這10名學(xué)生第一次實驗的作文 “大學(xué)生談戀愛好不好”進(jìn)行打分。打分時分三項,即內(nèi)容分、結(jié)構(gòu)分及語言分,三項的均分為總體分。作文的各項成績(包括單項成績和總體成績)取兩位老師的均分(兩位老師評分的相關(guān)系數(shù)為r=0.853)。

在第二次實驗的最后一次訓(xùn)練中,布置一篇題目為“計劃生育政策好不好”的作文,同第一次實驗一樣,時間為45分鐘,字?jǐn)?shù)不少于200個單詞。實驗后請第一次評分的相同兩位老師給分。這次10名學(xué)生在寫作過程中母語的思維量情況數(shù)據(jù)收集如下(見表 4):

表4 10名低水平組學(xué)生前后作文的母語思維量對(%)

可見,訓(xùn)練之后,10名同學(xué)在寫作思維過程中,所用的中文比例大大減少,內(nèi)容構(gòu)思、結(jié)構(gòu)構(gòu)思、文本輸出中文所占比例從訓(xùn)練前的82.4、88.1、42.6分別減少為54.4、71.1和29.7。那么成績方面是否有明顯的提高呢?請見表5。

表5 訓(xùn)練前后作文分項分及總體分對比(此表分?jǐn)?shù)為兩位老師的平均分)

從表5,我們看到10名同學(xué)參加訓(xùn)練后,在內(nèi)容方面得分稍微進(jìn)步,但不明顯;在結(jié)構(gòu)方面前后作文平均分一樣。這個結(jié)果說明二語思維量的多少對學(xué)生英語寫作時構(gòu)思文章內(nèi)容及文章結(jié)構(gòu)的影響不大。但是在語言方面得分有明顯進(jìn)步。我們用T-檢驗統(tǒng)計訓(xùn)練前后語言分的對比情況,得出結(jié)果如下:

檢驗結(jié)果P=0.002<0.05,有顯著差異,說明訓(xùn)練學(xué)生寫作過程盡量用二語思維輸出文本有助于提高英語語言表達(dá)能力,也就是說越少依賴母語思維,筆頭表達(dá)能力越強。

表6 10名同學(xué)前后測語言得分的成對T檢驗結(jié)果

為了進(jìn)一步深入發(fā)掘二語思維跟寫作水平之間的關(guān)系,筆者接下來又對比了接受訓(xùn)練后語言分提高較快的6名學(xué)生前后作文的語言情況以及他們有聲思維的錄音,這6名學(xué)生分別是第1位(74.25/77.5),第 3 位(76.5/80),第 4 位(68.25/73.5),第 6 位(77.25/83),第 8 位(75.5/82)和 10 位(78/82.25),結(jié)果發(fā)現(xiàn)這6名學(xué)生在第一次作文中,遣詞造句對母語的依賴很大,他們經(jīng)常先用中文組織句子再翻譯成英文,結(jié)果產(chǎn)生了幾個比較嚴(yán)重的問題:

1.受母語語言結(jié)構(gòu)影響。6名同學(xué)都在不同程度上受母語語言結(jié)構(gòu)影響,主要表現(xiàn)在基本錯誤、詞匯遷移和句法遷移方面,舉例如下(“學(xué)生”用字母“S”表示):

(1)基本錯誤

A.I have ever read a poem’s name《Love is Blind》,in which the writer…(S1)

B.In the school where I study now----uangdong Youth Leaders College,there are many students talking love…(S3)

C.She doesn’t like this idea;She is even disgusted with it.(S10)

句子A中,學(xué)生1用書名號《》括上詩歌《Love is Blind》,其實,在英文里,詩歌、書名、電影名、報紙名等都應(yīng)該用斜體字或畫線來表示,不該用書名號。句子B的問題是用了破折號來取代了逗號,這點也受中文影響,因為中文里面是用破折號來做進(jìn)一步的說明、解釋,而英語卻不然,應(yīng)該用逗號。句子C也是標(biāo)點符號的問題,英語表達(dá)分號后并不用大寫。

(2)詞匯遷移

A.We still depend our parents,we can’t spend money in talking love.(S3)

B.He is more busy than before.(S4)

C.Falling in love will spend us a lot of time.(S4)

D.In the campus,we only study knowledge.(S8)

E.Wecan’tlearnmanyknowledgeatschool.(S10)

句子A中,學(xué)生3根據(jù)中文習(xí)慣翻譯依靠(depend),后面忽略了介詞on。句子B直譯了 “更忙(more busy)”。 句子 C 用錯了詞 (take)。D 則誤用knowledge為可數(shù)名詞。這些問題也都是受中文表達(dá)習(xí)慣的影響。

(3)句法遷移

A.Students who has falling in love don’t put their hearts on study.(S1)

B.We are difficult to study English well.(S1)

C.She very likes that boy,but…(S4)

D.Such a result is that the teachers and students do not like to see.(S3)

E.So much time spends on dating causes bad result in study.(S8)

F.There are also many students don’t know how to make use of their time.(S6)

G.There are many bad effects to fall in love when still a student.(S10)

同樣地,句法遷移的這些問題也跟中文的表達(dá)習(xí)慣分不開。如:學(xué)生1在句子B中就是用中文的習(xí)慣表達(dá)法“我們很難學(xué)好英語”來直譯。很明顯,句子D也犯了同樣的錯誤:“這樣的結(jié)果是老師和同學(xué)們不愿意看到的?!?/p>

2.受母語文化背景影響。毫無疑問,語言跟文化緊密相連,對文化了解不深,往往無法得心應(yīng)手地運用語言。很多中國大學(xué)生寫作過程往往忽略了讀者的文化背景跟中國不同,他們作文中經(jīng)常使用一些具有中國文化特征的表達(dá),這些表達(dá)總讓講本國語的西方人感到費解。被試6位同學(xué)的作文也明顯地體現(xiàn)了這一點:

A.Woman can hold up half the sky.(S3)

B.Many parents hope their children to become dragons and phoenixes.(S10,作文中,S10 沒寫對phoenixes鳳凰)

C.If you love somebody,you may miss the fun of put yourself in the knowledge-sea.(S6)

A.“婦女能頂半邊天”;B.“父母都望子成龍,望女成鳳”;C.“假如你愛上了一個人,你可能會失去沉醉于書海的樂趣”。三個句子都是傳統(tǒng)的中文諺語,英文里面可沒有這樣的說法,所以講本國語的人讀起來就不一定能明白了。

接受二語思維訓(xùn)練后,6名同學(xué)在這幾方面是否取得進(jìn)步呢?現(xiàn)在我們根據(jù)上面分析的問題對比六名同學(xué)前后所寫的文章的情況(見表7):

表7 6名學(xué)生參加訓(xùn)練前后受中文影響所犯錯誤的對比

比較明顯,6名學(xué)生在后面一篇文章中所犯錯誤總體上比前一篇文章少,特別是在詞匯和句法遷移方面。基本錯誤和文化背景方面的進(jìn)步不明顯,原因是:基本錯誤主要基于平時的基礎(chǔ)語法問題,跟英語思維關(guān)系不大;而文化背景不是幾天就能解決的問題,雖然它跟英語思維有較直接的關(guān)系,它更需要平時的積累,本研究四周的訓(xùn)練時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足改變一個學(xué)生對文化背景的理解。

三、結(jié)論及建議

經(jīng)過研究,我們可以比較肯定地說:學(xué)生作文水平的高低,確實跟他們依賴母語思維的多少有很大關(guān)系,他們作文中的許多錯誤都是因為他們沒有堅持用二語思維所引起的。解決這個問題需要老師跟學(xué)生們共同努力,老師應(yīng)該從一開始就引導(dǎo)學(xué)生二語思維,學(xué)生應(yīng)努力克服逐字翻譯的習(xí)慣,養(yǎng)成用英語來表達(dá)字句,而不是用英語來翻譯字句的習(xí)慣。雖然,這種做法開始有點艱難,但是一旦不好的習(xí)慣養(yǎng)成了,就很難改變,因此我們極力提倡學(xué)生從一開始就要用二語思維。為此,提出幾點幫助學(xué)生養(yǎng)成英語思維習(xí)慣的建議:

1.加強英語思維的基礎(chǔ)。做到這一點,必須有大量英語信息的輸入。教師要鼓勵學(xué)生多涉獵各種形式的英語作文,大量閱讀英文原著和英文報刊雜志、多看英文電影和電視等等,并適當(dāng)做一些英文名篇佳作的背誦練習(xí),從而使學(xué)生英語思維得到強化和訓(xùn)練,養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣和自然的英語語感。

2.加強思維方式差異對比。為了使學(xué)生排除由于中英思維方式差異所導(dǎo)致的負(fù)遷移,提高學(xué)生英語寫作水平,教師在教學(xué)中應(yīng)不斷向?qū)W生傳授中英思維方式差異的相關(guān)知識,引導(dǎo)學(xué)生多上網(wǎng)查尋這方面的信息,提高學(xué)生對文化差異意識。

3.加強西方文化知識教育。正如我們上面講到,語言跟文化緊密相連,對文化了解不深,往往無法得心應(yīng)手地運用語言。文化知識包括文學(xué)、風(fēng)俗習(xí)慣、政治、宗教、人們的生活方式等諸多方面,我們建議在編教材時,不妨多增加這些方面的內(nèi)容,給學(xué)生提供一個更好學(xué)習(xí)英語文化背景知識的平臺。學(xué)生通過學(xué)習(xí)了解英語國家的概況、生活方式、個人交往等英語文化背景知識及中英文化差異,可以有效地開拓學(xué)生的視野,擴展學(xué)生的思維進(jìn)而為英語寫作打下堅實的文化基礎(chǔ)。

[1]Lay N.Composing processes of adult ESL learners:a case study[J].TESOL Quarterly,1982(16):406-407.

[2]Zamel V.Writing:The process of discovering meaning[J].TESOL Quarterly,1982(16):195-209.

[3]Uzawa,Cumming.Writing strategies in Japanese as a foreign language:Lowering or keeping up the standards[J].The Canadian Modern Language Review,1989(46):178-194.

[4]Kobayashi,Rinnert.Effects of first language on second language writing:Translation versus direct composition[J].Language Learning,1992(42):183-215.

[5]Bosher S.The composing processes of three Southeast Asian writers at the post-secondary level:An exploratory study[J].Journal of second language writing,1998(2):205-241.

[6]王文宇,文秋芳.母語思維與二語寫作[M]//英語學(xué)習(xí)策略理論研究.西安:陜西師范大學(xué)出版社,2002.

[7]王文宇,文秋芳.母語思維與外語作文分項成績的關(guān)系[M]//英語學(xué)習(xí)策略理論研究.西安:陜西師范大學(xué)出版社,2002a.

An Experimental Research on the Relations of L2 Thinking with the Adult English Learners’writing Performance

LU Jie-yu
(Foreign Language Department,Guangdong AIB Polytechnic College,Guangzhou 510663,Guangdong,China)

Studies prove that the more the L2 learners depend on L1,the lower their English writing proficiency turn out to be,especially in the aspect of the text-based output.Therefore,we insist that L2 learners should form the habit of L2 thinking as early as possible so as to reduce the negative influence that the L1 transfer leaves on their L2 writing.

L2 thinking;L1 thinking;English writing proficiency

H315

1007-5348(2013)01-0129-05

2012-09-06

陸潔瑜(1976-),女,廣東湛江人,廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系副教授,主要從事應(yīng)用語言學(xué)及社會語言學(xué)研究。

(責(zé)任編輯:廖銘德)

猜你喜歡
二語母語寫作水平
母語
如何提高中學(xué)生的寫作水平
以說促寫,提高寫作水平
提升小學(xué)生寫作水平的有效方法
母語
“透視”第二語言習(xí)得心理過程*——關(guān)于二語加工的一次學(xué)術(shù)訪談
當(dāng)代二語習(xí)得研究中介語對比分析方法理論與實踐
《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
怎樣提高學(xué)生的寫作水平
二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析